At-Tawbah - Surah Details

Quran Kini

Surahs

Surah 9: At-Tawbah

Total Verses: 129
Progress: 0/129 (0.0%)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Approved Dengan nama Allah yang Al-Rahman, yang Al-Raheem.
1
بَرَآءَةٌ Freedom from obligations مِّنَ from ٱللَّهِ Allah وَرَسُولِهِۦٓ and His Messenger إِلَى to ٱلَّذِينَ those (with) whom عَـٰهَدتُّم you made a covenant مِّنَ from ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists
No approved translation
2
فَسِيحُوا۟ So move about فِى in ٱلْأَرْضِ the land أَرْبَعَةَ (during) four أَشْهُرٍ months وَٱعْلَمُوٓا۟ but know أَنَّكُمْ that you غَيْرُ (can) not مُعْجِزِى escape ٱللَّهِ Allah ۙ   وَأَنَّ and that ٱللَّهَ Allah مُخْزِى (is) the One Who (will) disgrace ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers
No approved translation
3
وَأَذَٰنٌ And an announcement مِّنَ from Allah ٱللَّهِ from Allah وَرَسُولِهِۦٓ and His Messenger إِلَى to ٱلنَّاسِ the people يَوْمَ (on the) day ٱلْحَجِّ (of) the greater Pilgrimage ٱلْأَكْبَرِ (of) the greater Pilgrimage أَنَّ that ٱللَّهَ Allah بَرِىٓءٌ (is) free from obligations مِّنَ [of] ٱلْمُشْرِكِينَ (to) the polytheists ۙ   وَرَسُولُهُۥ and (so is) His Messenger ۚ   فَإِن So if تُبْتُمْ you repent فَهُوَ then, it is خَيْرٌ best لَّكُمْ for you ۖ   وَإِن But if تَوَلَّيْتُمْ you turn away فَٱعْلَمُوٓا۟ then know أَنَّكُمْ that you غَيْرُ (can) not مُعْجِزِى escape ٱللَّهِ Allah ۗ   وَبَشِّرِ And give glad tidings ٱلَّذِينَ (to) those who كَفَرُوا۟ disbelieve بِعَذَابٍ of a punishment أَلِيمٍ painful
No approved translation
4
إِلَّا Except ٱلَّذِينَ those (with) whom عَـٰهَدتُّم you have a covenant مِّنَ among ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists ثُمَّ then لَمْ not يَنقُصُوكُمْ they have failed you شَيْـًٔا (in any) thing وَلَمْ and not يُظَـٰهِرُوا۟ they have supported عَلَيْكُمْ against you أَحَدًا anyone فَأَتِمُّوٓا۟ so fulfil إِلَيْهِمْ to them عَهْدَهُمْ their treaty إِلَىٰ till مُدَّتِهِمْ their term ۚ   إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah يُحِبُّ loves ٱلْمُتَّقِينَ the righteous
No approved translation
5
فَإِذَا Then when ٱنسَلَخَ have passed ٱلْأَشْهُرُ the sacred months ٱلْحُرُمُ the sacred months فَٱقْتُلُوا۟ then kill ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists حَيْثُ wherever وَجَدتُّمُوهُمْ you find them وَخُذُوهُمْ and seize them وَٱحْصُرُوهُمْ and besiege them وَٱقْعُدُوا۟ and sit (in wait) لَهُمْ for them كُلَّ (at) every مَرْصَدٍ place of ambush ۚ   فَإِن But if تَابُوا۟ they repent وَأَقَامُوا۟ and establish ٱلصَّلَوٰةَ the prayer وَءَاتَوُا۟ and give ٱلزَّكَوٰةَ the zakah فَخَلُّوا۟ then leave سَبِيلَهُمْ their way ۚ   إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful
No approved translation
6
وَإِنْ And if أَحَدٌ anyone مِّنَ of ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists ٱسْتَجَارَكَ seek your protection فَأَجِرْهُ then grant him protection حَتَّىٰ until يَسْمَعَ he hears كَلَـٰمَ (the) Words of Allah ٱللَّهِ (the) Words of Allah ثُمَّ Then أَبْلِغْهُ escort him مَأْمَنَهُۥ (to) his place of safety ۚ   ذَٰلِكَ That بِأَنَّهُمْ (is) because they قَوْمٌ (are) a people لَّا (who) do not know يَعْلَمُونَ (who) do not know
No approved translation
7
كَيْفَ How يَكُونُ can (there) be لِلْمُشْرِكِينَ for the polytheists عَهْدٌ a covenant عِندَ with ٱللَّهِ Allah وَعِندَ and with رَسُولِهِۦٓ His Messenger إِلَّا except ٱلَّذِينَ those (with) whom عَـٰهَدتُّمْ you made a covenant عِندَ near ٱلْمَسْجِدِ Al-Masjid ٱلْحَرَامِ Al-Haraam ۖ   فَمَا So long as ٱسْتَقَـٰمُوا۟ they are upright لَكُمْ to you فَٱسْتَقِيمُوا۟ then you be upright لَهُمْ to them ۚ   إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah يُحِبُّ loves ٱلْمُتَّقِينَ the righteous
No approved translation
8
كَيْفَ How وَإِن while, if يَظْهَرُوا۟ they gain dominance عَلَيْكُمْ over you لَا they do not regard (the ties) يَرْقُبُوا۟ they do not regard (the ties) فِيكُمْ with you إِلًّا (of) kinship وَلَا and not ذِمَّةً covenant of protection ۚ   يُرْضُونَكُم They satisfy you بِأَفْوَٰهِهِمْ with their mouths وَتَأْبَىٰ but refuse قُلُوبُهُمْ their hearts وَأَكْثَرُهُمْ and most of them فَـٰسِقُونَ (are) defiantly disobedient
No approved translation
9
ٱشْتَرَوْا۟ They exchange بِـَٔايَـٰتِ [with] the Verses of Allah ٱللَّهِ [with] the Verses of Allah ثَمَنًا (for) a little price قَلِيلًا (for) a little price فَصَدُّوا۟ and they hinder (people) عَن from سَبِيلِهِۦٓ His way ۚ   إِنَّهُمْ Indeed سَآءَ evil مَا (is) what كَانُوا۟ they used to يَعْمَلُونَ do
No approved translation
10
لَا Not يَرْقُبُونَ they respect (the ties) فِى towards مُؤْمِنٍ a believer إِلًّا (of) kinship وَلَا and not ذِمَّةً covenant of protection ۚ   وَأُو۟لَـٰٓئِكَ And those هُمُ [they] ٱلْمُعْتَدُونَ (are) the transgressors
No approved translation
11
فَإِن But if تَابُوا۟ they repent وَأَقَامُوا۟ and establish ٱلصَّلَوٰةَ the prayer وَءَاتَوُا۟ and give ٱلزَّكَوٰةَ the zakah فَإِخْوَٰنُكُمْ then (they are) your brothers فِى in ٱلدِّينِ [the] religion ۗ   وَنُفَصِّلُ And We explain in detail ٱلْـَٔايَـٰتِ the Verses لِقَوْمٍ for a people يَعْلَمُونَ (who) know
No approved translation
12
وَإِن And if نَّكَثُوٓا۟ they break أَيْمَـٰنَهُم their oaths مِّنۢ after بَعْدِ after عَهْدِهِمْ their treaty وَطَعَنُوا۟ and defame فِى [in] دِينِكُمْ your religion فَقَـٰتِلُوٓا۟ then fight أَئِمَّةَ the leaders ٱلْكُفْرِ (of) [the] disbelief ۙ   إِنَّهُمْ indeed, they لَآ no أَيْمَـٰنَ oaths لَهُمْ for them لَعَلَّهُمْ so that they may يَنتَهُونَ cease
No approved translation
13
أَلَا Will not تُقَـٰتِلُونَ you fight قَوْمًا a people نَّكَثُوٓا۟ who broke أَيْمَـٰنَهُمْ their oaths وَهَمُّوا۟ and determined بِإِخْرَاجِ to drive out ٱلرَّسُولِ the Messenger وَهُم and they بَدَءُوكُمْ began (to attack) you أَوَّلَ first مَرَّةٍ time ۚ   أَتَخْشَوْنَهُمْ Do you fear them ۚ   فَٱللَّهُ But Allah أَحَقُّ (has) more right أَن that تَخْشَوْهُ you should fear Him إِن if كُنتُم you are مُّؤْمِنِينَ believers
No approved translation
14
قَـٰتِلُوهُمْ Fight them يُعَذِّبْهُمُ Allah will punish them ٱللَّهُ Allah will punish them بِأَيْدِيكُمْ by your hands وَيُخْزِهِمْ and disgrace them وَيَنصُرْكُمْ and give you victory عَلَيْهِمْ over them وَيَشْفِ and will heal صُدُورَ (the) breasts قَوْمٍ (of) a people مُّؤْمِنِينَ (who are) believers
No approved translation
15
وَيُذْهِبْ And remove غَيْظَ (the) anger قُلُوبِهِمْ (of) their hearts ۗ   وَيَتُوبُ And Allah accepts repentance ٱللَّهُ And Allah accepts repentance عَلَىٰ of مَن whom يَشَآءُ He wills ۗ   وَٱللَّهُ And Allah عَلِيمٌ (is) All-Knower حَكِيمٌ All-Wise
No approved translation
16
أَمْ Or حَسِبْتُمْ (do) you think أَن that تُتْرَكُوا۟ you would be left وَلَمَّا while not يَعْلَمِ Allah made evident ٱللَّهُ Allah made evident ٱلَّذِينَ those who جَـٰهَدُوا۟ strive مِنكُمْ among you وَلَمْ and not يَتَّخِذُوا۟ take مِن besides Allah دُونِ besides Allah ٱللَّهِ besides Allah وَلَا and not رَسُولِهِۦ His Messenger وَلَا and not ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers وَلِيجَةً (as) intimates ۚ   وَٱللَّهُ And Allah خَبِيرٌۢ (is) All-Aware بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do
No approved translation
17
مَا (It) is not كَانَ (It) is not لِلْمُشْرِكِينَ for the polytheists أَن that يَعْمُرُوا۟ they maintain مَسَـٰجِدَ (the) masajid of Allah ٱللَّهِ (the) masajid of Allah شَـٰهِدِينَ (while) witnessing عَلَىٰٓ against أَنفُسِهِم themselves بِٱلْكُفْرِ [with] disbelief ۚ   أُو۟لَـٰٓئِكَ (For) those حَبِطَتْ worthless أَعْمَـٰلُهُمْ (are) their deeds وَفِى and in ٱلنَّارِ the Fire هُمْ they خَـٰلِدُونَ (will) abide forever
No approved translation
18
إِنَّمَا Only يَعْمُرُ will maintain مَسَـٰجِدَ (the) masajid of Allah ٱللَّهِ (the) masajid of Allah مَنْ (the one) who ءَامَنَ believes بِٱللَّهِ in Allah وَٱلْيَوْمِ and the Day ٱلْـَٔاخِرِ the Last وَأَقَامَ and establishes ٱلصَّلَوٰةَ the prayer وَءَاتَى and gives ٱلزَّكَوٰةَ the zakah وَلَمْ and not يَخْشَ fear إِلَّا except ٱللَّهَ Allah ۖ   فَعَسَىٰٓ Then perhaps أُو۟لَـٰٓئِكَ those أَن [that] يَكُونُوا۟ they are مِنَ of ٱلْمُهْتَدِينَ the guided ones
No approved translation
19
أَجَعَلْتُمْ Do you make سِقَايَةَ the providing of water ٱلْحَآجِّ (to) the pilgrims وَعِمَارَةَ and (the) maintenance ٱلْمَسْجِدِ (of) Al-Masjid Al-Haraam ٱلْحَرَامِ (of) Al-Masjid Al-Haraam كَمَنْ like (the one) who ءَامَنَ believes بِٱللَّهِ in Allah وَٱلْيَوْمِ and the Day ٱلْـَٔاخِرِ the Last وَجَـٰهَدَ and strives فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah ۚ   لَا They are not equal يَسْتَوُۥنَ They are not equal عِندَ near ٱللَّهِ Allah ۗ   وَٱللَّهُ And Allah لَا (does) not يَهْدِى guide ٱلْقَوْمَ the people ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers
No approved translation
20
ٱلَّذِينَ Those who ءَامَنُوا۟ believed وَهَاجَرُوا۟ and emigrated وَجَـٰهَدُوا۟ and strove فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah بِأَمْوَٰلِهِمْ with their wealth وَأَنفُسِهِمْ and their lives أَعْظَمُ (are) greater دَرَجَةً (in) rank عِندَ near ٱللَّهِ Allah ۚ   وَأُو۟لَـٰٓئِكَ And those هُمُ they ٱلْفَآئِزُونَ (are) the successful
No approved translation
21
يُبَشِّرُهُمْ Their Lord gives them glad tidings رَبُّهُم Their Lord gives them glad tidings بِرَحْمَةٍ of Mercy مِّنْهُ from Him وَرِضْوَٰنٍ and Pleasure وَجَنَّـٰتٍ and Gardens لَّهُمْ for them فِيهَا in it نَعِيمٌ (is) bliss مُّقِيمٌ enduring
No approved translation
22
خَـٰلِدِينَ (They will) abide فِيهَآ in it أَبَدًا forever ۚ   إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah عِندَهُۥٓ with Him أَجْرٌ (is) a reward عَظِيمٌ great
No approved translation
23
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُوا۟ believe لَا (Do) not تَتَّخِذُوٓا۟ take ءَابَآءَكُمْ your fathers وَإِخْوَٰنَكُمْ and your brothers أَوْلِيَآءَ (as) allies إِنِ if ٱسْتَحَبُّوا۟ they prefer ٱلْكُفْرَ [the] disbelief عَلَى over ٱلْإِيمَـٰنِ [the] belief ۚ   وَمَن And whoever يَتَوَلَّهُم takes them as allies مِّنكُمْ among you فَأُو۟لَـٰٓئِكَ then those هُمُ [they] ٱلظَّـٰلِمُونَ (are) the wrongdoers
No approved translation
24
قُلْ Say إِن If كَانَ are ءَابَآؤُكُمْ your fathers وَأَبْنَآؤُكُمْ and your sons وَإِخْوَٰنُكُمْ and your brothers وَأَزْوَٰجُكُمْ and your spouses وَعَشِيرَتُكُمْ and your relatives وَأَمْوَٰلٌ and wealth ٱقْتَرَفْتُمُوهَا that you have acquired وَتِجَـٰرَةٌ and the commerce تَخْشَوْنَ you fear كَسَادَهَا a decline (in) it وَمَسَـٰكِنُ and the dwellings تَرْضَوْنَهَآ you delight (in) it أَحَبَّ (are) more beloved إِلَيْكُم to you مِّنَ than ٱللَّهِ Allah وَرَسُولِهِۦ and His Messenger وَجِهَادٍ and striving فِى in سَبِيلِهِۦ His way فَتَرَبَّصُوا۟ then wait حَتَّىٰ until يَأْتِىَ Allah brings ٱللَّهُ Allah brings بِأَمْرِهِۦ His Command ۗ   وَٱللَّهُ And Allah لَا (does) not يَهْدِى guide ٱلْقَوْمَ the people ٱلْفَـٰسِقِينَ the defiantly disobedient
No approved translation
25
لَقَدْ Verily نَصَرَكُمُ Allah helped you ٱللَّهُ Allah helped you فِى in مَوَاطِنَ regions كَثِيرَةٍ many ۙ   وَيَوْمَ and (on the) day حُنَيْنٍ (of) Hunain ۙ   إِذْ when أَعْجَبَتْكُمْ pleased you كَثْرَتُكُمْ your multitude فَلَمْ but not تُغْنِ availed عَنكُمْ you شَيْـًٔا anything وَضَاقَتْ and (was) straitened عَلَيْكُمُ for you ٱلْأَرْضُ the earth بِمَا (in spite) of its vastness رَحُبَتْ (in spite) of its vastness ثُمَّ then وَلَّيْتُم you turned back مُّدْبِرِينَ fleeing
No approved translation
26
ثُمَّ Then أَنزَلَ Allah sent down ٱللَّهُ Allah sent down سَكِينَتَهُۥ His tranquility عَلَىٰ on رَسُولِهِۦ His Messenger وَعَلَى and on ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers وَأَنزَلَ and sent down جُنُودًا forces لَّمْ which you did not see تَرَوْهَا which you did not see وَعَذَّبَ and He punished ٱلَّذِينَ those who كَفَرُوا۟ disbelieved ۚ   وَذَٰلِكَ And that جَزَآءُ (is) the recompense ٱلْكَـٰفِرِينَ (of) the disbelievers
No approved translation
27
ثُمَّ Then يَتُوبُ Allah accepts repentance ٱللَّهُ Allah accepts repentance مِنۢ after بَعْدِ after ذَٰلِكَ that عَلَىٰ for مَن whom يَشَآءُ He wills ۗ   وَٱللَّهُ And Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful
No approved translation
28
يَـٰٓأَيُّهَا O you who believe ٱلَّذِينَ O you who believe ءَامَنُوٓا۟ O you who believe إِنَّمَا Indeed ٱلْمُشْرِكُونَ the polytheists نَجَسٌ (are) unclean فَلَا so let them not come near يَقْرَبُوا۟ so let them not come near ٱلْمَسْجِدَ Al-Masjid Al-Haraam ٱلْحَرَامَ Al-Masjid Al-Haraam بَعْدَ after عَامِهِمْ this, their (final) year هَـٰذَا this, their (final) year ۚ   وَإِنْ And if خِفْتُمْ you fear عَيْلَةً poverty فَسَوْفَ then soon يُغْنِيكُمُ Allah will enrich you ٱللَّهُ Allah will enrich you مِن from فَضْلِهِۦٓ His Bounty إِن if شَآءَ He wills ۚ   إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah عَلِيمٌ (is) All-Knower حَكِيمٌ All-Wise
No approved translation
29
قَـٰتِلُوا۟ Fight ٱلَّذِينَ those who لَا (do) not يُؤْمِنُونَ believe بِٱللَّهِ in Allah وَلَا and not بِٱلْيَوْمِ in the Day ٱلْـَٔاخِرِ the Last وَلَا and not يُحَرِّمُونَ they make unlawful مَا what حَرَّمَ Allah has made unlawful ٱللَّهُ Allah has made unlawful وَرَسُولُهُۥ and His Messenger وَلَا and not يَدِينُونَ they acknowledge دِينَ (the) religion ٱلْحَقِّ (of) the truth مِنَ from ٱلَّذِينَ those who أُوتُوا۟ were given ٱلْكِتَـٰبَ the Scripture حَتَّىٰ until يُعْطُوا۟ they pay ٱلْجِزْيَةَ the jizyah عَن willingly يَدٍ willingly وَهُمْ while they صَـٰغِرُونَ (are) subdued
No approved translation
30
وَقَالَتِ And said ٱلْيَهُودُ the Jews عُزَيْرٌ Uzair ٱبْنُ (is) son ٱللَّهِ (of) Allah وَقَالَتِ And said ٱلنَّصَـٰرَى the Christians ٱلْمَسِيحُ Messiah ٱبْنُ (is) son ٱللَّهِ (of) Allah ۖ   ذَٰلِكَ That قَوْلُهُم (is) their saying بِأَفْوَٰهِهِمْ with their mouths ۖ   يُضَـٰهِـُٔونَ they imitate قَوْلَ the saying ٱلَّذِينَ (of) those who كَفَرُوا۟ disbelieved مِن before قَبْلُ before ۚ   قَـٰتَلَهُمُ (May) Allah destroy them ٱللَّهُ (May) Allah destroy them ۚ   أَنَّىٰ How يُؤْفَكُونَ deluded are they
No approved translation
31
ٱتَّخَذُوٓا۟ They have taken أَحْبَارَهُمْ their rabbis وَرُهْبَـٰنَهُمْ and their monks أَرْبَابًا (as) Lords مِّن besides دُونِ besides ٱللَّهِ Allah وَٱلْمَسِيحَ and the Messiah ٱبْنَ son مَرْيَمَ (of) Maryam وَمَآ And not أُمِرُوٓا۟ they were commanded إِلَّا except لِيَعْبُدُوٓا۟ that they worship إِلَـٰهًا One God وَٰحِدًا One God ۖ   لَّآ (There) is no إِلَـٰهَ god إِلَّا except هُوَ Him ۚ   سُبْحَـٰنَهُۥ Glory be to Him عَمَّا from what يُشْرِكُونَ they associate (with Him)
No approved translation
32
يُرِيدُونَ They want أَن to يُطْفِـُٔوا۟ extinguish نُورَ Allah's light ٱللَّهِ Allah's light بِأَفْوَٰهِهِمْ with their mouths وَيَأْبَى but Allah refuses ٱللَّهُ but Allah refuses إِلَّآ except أَن to يُتِمَّ perfect نُورَهُۥ His Light وَلَوْ even if كَرِهَ the disbelievers dislike (it) ٱلْكَـٰفِرُونَ the disbelievers dislike (it)
No approved translation
33
هُوَ He ٱلَّذِىٓ (is) the One Who أَرْسَلَ has sent رَسُولَهُۥ His Messenger بِٱلْهُدَىٰ with the guidance وَدِينِ and the religion ٱلْحَقِّ (of) [the] truth لِيُظْهِرَهُۥ to manifest it عَلَى over ٱلدِّينِ all religions كُلِّهِۦ all religions وَلَوْ Even if كَرِهَ dislike (it) ٱلْمُشْرِكُونَ the polytheists
No approved translation
34
يَـٰٓأَيُّهَا O you who believe ٱلَّذِينَ O you who believe ءَامَنُوٓا۟ O you who believe إِنَّ Indeed كَثِيرًا many مِّنَ of ٱلْأَحْبَارِ the rabbis وَٱلرُّهْبَانِ and the monks لَيَأْكُلُونَ surely eat أَمْوَٰلَ (the) wealth ٱلنَّاسِ (of) the people بِٱلْبَـٰطِلِ in falsehood وَيَصُدُّونَ and hinder عَن from سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah ۗ   وَٱلَّذِينَ And those who يَكْنِزُونَ hoard ٱلذَّهَبَ the gold وَٱلْفِضَّةَ and the silver وَلَا and (do) not يُنفِقُونَهَا spend it فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah فَبَشِّرْهُم [so] give them tidings بِعَذَابٍ of a punishment أَلِيمٍ painful
No approved translation
35
يَوْمَ (The) Day يُحْمَىٰ it will be heated [on it] عَلَيْهَا it will be heated [on it] فِى in نَارِ the Fire جَهَنَّمَ (of) Hell فَتُكْوَىٰ and will be branded بِهَا with it جِبَاهُهُمْ their foreheads وَجُنُوبُهُمْ and their flanks وَظُهُورُهُمْ and their backs ۖ   هَـٰذَا This مَا (is) what كَنَزْتُمْ you hoarded لِأَنفُسِكُمْ for yourselves فَذُوقُوا۟ so taste مَا what كُنتُمْ you used to تَكْنِزُونَ hoard
No approved translation
36
إِنَّ Indeed عِدَّةَ (the) number ٱلشُّهُورِ (of) the months عِندَ with ٱللَّهِ Allah ٱثْنَا (is) twelve عَشَرَ (is) twelve شَهْرًا months فِى in كِتَـٰبِ (the) ordinance ٱللَّهِ (of) Allah يَوْمَ (from the) Day خَلَقَ He created ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens وَٱلْأَرْضَ and the earth مِنْهَآ of them أَرْبَعَةٌ four حُرُمٌ (are) sacred ۚ   ذَٰلِكَ That ٱلدِّينُ (is) the religion ٱلْقَيِّمُ the upright ۚ   فَلَا so (do) not تَظْلِمُوا۟ wrong فِيهِنَّ therein أَنفُسَكُمْ yourselves ۚ   وَقَـٰتِلُوا۟ And fight ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists كَآفَّةً all together كَمَا as يُقَـٰتِلُونَكُمْ they fight you كَآفَّةً all together ۚ   وَٱعْلَمُوٓا۟ And know أَنَّ that ٱللَّهَ Allah مَعَ (is) with ٱلْمُتَّقِينَ the righteous
No approved translation
37
إِنَّمَا Indeed ٱلنَّسِىٓءُ the postponing زِيَادَةٌ (is) an increase فِى in ٱلْكُفْرِ the disbelief ۖ   يُضَلُّ are led astray بِهِ by it ٱلَّذِينَ those who كَفَرُوا۟ disbelieve يُحِلُّونَهُۥ They make it lawful عَامًا one year وَيُحَرِّمُونَهُۥ and make it unlawful عَامًا (another) year لِّيُوَاطِـُٔوا۟ to adjust عِدَّةَ the number مَا which حَرَّمَ Allah has made unlawful ٱللَّهُ Allah has made unlawful فَيُحِلُّوا۟ and making lawful مَا what حَرَّمَ Allah has made unlawful ٱللَّهُ Allah has made unlawful ۚ   زُيِّنَ Is made fair-seeming لَهُمْ to them سُوٓءُ (the) evil أَعْمَـٰلِهِمْ (of) their deeds ۗ   وَٱللَّهُ And Allah لَا (does) not يَهْدِى guide ٱلْقَوْمَ the people ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers
No approved translation
38
يَـٰٓأَيُّهَا O you who believe ٱلَّذِينَ O you who believe ءَامَنُوا۟ O you who believe مَا What لَكُمْ (is the matter) with you إِذَا when قِيلَ it is said لَكُمُ to you ٱنفِرُوا۟ go forth فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah ٱثَّاقَلْتُمْ you cling heavily إِلَى to ٱلْأَرْضِ the earth ۚ   أَرَضِيتُم Are you pleased بِٱلْحَيَوٰةِ with the life ٱلدُّنْيَا (of) the world مِنَ (rather) than ٱلْـَٔاخِرَةِ the Hereafter ۚ   فَمَا But what مَتَـٰعُ (is the) enjoyment ٱلْحَيَوٰةِ (of) the life ٱلدُّنْيَا (of) the world فِى in (comparison to) ٱلْـَٔاخِرَةِ the hereafter إِلَّا except قَلِيلٌ a little
No approved translation
39
إِلَّا If not تَنفِرُوا۟ you go forth يُعَذِّبْكُمْ He will punish you عَذَابًا (with) a painful punishment أَلِيمًا (with) a painful punishment وَيَسْتَبْدِلْ and will replace you قَوْمًا (with) a people غَيْرَكُمْ other than you وَلَا and not تَضُرُّوهُ you can harm Him شَيْـًٔا (in) anything ۗ   وَٱللَّهُ And Allah عَلَىٰ (is) on كُلِّ every شَىْءٍ thing قَدِيرٌ All-Powerful
No approved translation
40
إِلَّا If not تَنصُرُوهُ you help him فَقَدْ certainly نَصَرَهُ Allah helped him ٱللَّهُ Allah helped him إِذْ when أَخْرَجَهُ drove him out ٱلَّذِينَ those who كَفَرُوا۟ disbelieved ثَانِىَ the second ٱثْنَيْنِ (of) the two إِذْ when هُمَا they both فِى (were) in ٱلْغَارِ the cave إِذْ when يَقُولُ he said لِصَـٰحِبِهِۦ to his companion لَا (Do) not تَحْزَنْ grieve إِنَّ indeed ٱللَّهَ Allah مَعَنَا (is) with us ۖ   فَأَنزَلَ Then Allah sent down ٱللَّهُ Then Allah sent down سَكِينَتَهُۥ His tranquility عَلَيْهِ upon him وَأَيَّدَهُۥ and supported him بِجُنُودٍ with forces لَّمْ which you did not see تَرَوْهَا which you did not see وَجَعَلَ and made كَلِمَةَ (the) word ٱلَّذِينَ (of) those who كَفَرُوا۟ disbelieved ٱلسُّفْلَىٰ the lowest ۗ   وَكَلِمَةُ while (the) Word ٱللَّهِ (of) Allah هِىَ it (is) ٱلْعُلْيَا the highest ۗ   وَٱللَّهُ And Allah عَزِيزٌ (is) All-Mighty حَكِيمٌ All-Wise
No approved translation
41
ٱنفِرُوا۟ Go forth خِفَافًا light وَثِقَالًا or heavy وَجَـٰهِدُوا۟ and strive بِأَمْوَٰلِكُمْ with your wealth وَأَنفُسِكُمْ and your lives فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah ۚ   ذَٰلِكُمْ That خَيْرٌ (is) better لَّكُمْ for you إِن if كُنتُمْ you تَعْلَمُونَ know
No approved translation
42
لَوْ If كَانَ it had been عَرَضًا a gain قَرِيبًا near وَسَفَرًا and a journey قَاصِدًا easy لَّٱتَّبَعُوكَ surely they (would) have followed you وَلَـٰكِنۢ but بَعُدَتْ was long عَلَيْهِمُ for them ٱلشُّقَّةُ the distance ۚ   وَسَيَحْلِفُونَ And they will swear بِٱللَّهِ by Allah لَوِ If ٱسْتَطَعْنَا we were able لَخَرَجْنَا certainly we (would) have come forth مَعَكُمْ with you يُهْلِكُونَ They destroy أَنفُسَهُمْ their own selves وَٱللَّهُ and Allah يَعْلَمُ knows إِنَّهُمْ (that) indeed, they لَكَـٰذِبُونَ (are) surely liars
No approved translation
43
عَفَا (May) Allah forgive ٱللَّهُ (May) Allah forgive عَنكَ you لِمَ Why (did) أَذِنتَ you grant leave لَهُمْ to them حَتَّىٰ until يَتَبَيَّنَ (became) evident لَكَ to you ٱلَّذِينَ those who صَدَقُوا۟ were truthful وَتَعْلَمَ and you knew ٱلْكَـٰذِبِينَ the liars
No approved translation
44
لَا (Would) not ask your permission يَسْتَـْٔذِنُكَ (Would) not ask your permission ٱلَّذِينَ those who يُؤْمِنُونَ believe بِٱللَّهِ in Allah وَٱلْيَوْمِ and the Day ٱلْـَٔاخِرِ the Last أَن that يُجَـٰهِدُوا۟ they strive بِأَمْوَٰلِهِمْ with their wealth وَأَنفُسِهِمْ and their lives ۗ   وَٱللَّهُ And Allah عَلِيمٌۢ (is) All-Knower بِٱلْمُتَّقِينَ of the righteous
No approved translation
45
إِنَّمَا Only يَسْتَـْٔذِنُكَ ask your leave ٱلَّذِينَ those who لَا (do) not يُؤْمِنُونَ believe بِٱللَّهِ in Allah وَٱلْيَوْمِ and the Day ٱلْـَٔاخِرِ the Last وَٱرْتَابَتْ and (are in) doubts قُلُوبُهُمْ their hearts فَهُمْ so they فِى in رَيْبِهِمْ their doubts يَتَرَدَّدُونَ they waver
No approved translation
46
وَلَوْ And if أَرَادُوا۟ they had wished ٱلْخُرُوجَ (to) go forth لَأَعَدُّوا۟ surely they (would) have prepared لَهُۥ for it عُدَّةً (some) preparation وَلَـٰكِن But كَرِهَ Allah disliked ٱللَّهُ Allah disliked ٱنۢبِعَاثَهُمْ their being sent فَثَبَّطَهُمْ so He made them lag behind وَقِيلَ and it was said ٱقْعُدُوا۟ Sit مَعَ with ٱلْقَـٰعِدِينَ those who sit
No approved translation
47
لَوْ If خَرَجُوا۟ they (had) gone forth فِيكُم with you مَّا not زَادُوكُمْ they (would) have increased you إِلَّا except خَبَالًا (in) confusion وَلَأَوْضَعُوا۟ and would have been active خِلَـٰلَكُمْ in your midst يَبْغُونَكُمُ seeking (for) you ٱلْفِتْنَةَ dissension وَفِيكُمْ And among you (are some) سَمَّـٰعُونَ who would have listened لَهُمْ to them ۗ   وَٱللَّهُ And Allah عَلِيمٌۢ (is) All-Knower بِٱلظَّـٰلِمِينَ of the wrongdoers
No approved translation
48
لَقَدِ Verily ٱبْتَغَوُا۟ they had sought ٱلْفِتْنَةَ dissension مِن before قَبْلُ before وَقَلَّبُوا۟ and had upset لَكَ for you ٱلْأُمُورَ the matters حَتَّىٰ until جَآءَ came ٱلْحَقُّ the truth وَظَهَرَ and became manifest أَمْرُ (the) Order of Allah ٱللَّهِ (the) Order of Allah وَهُمْ while they كَـٰرِهُونَ disliked (it)
No approved translation
49
وَمِنْهُم And among them مَّن (is he) who يَقُولُ says ٱئْذَن Grant me leave لِّى Grant me leave وَلَا and (do) not تَفْتِنِّىٓ put me to trial ۚ   أَلَا Surely فِى in ٱلْفِتْنَةِ the trial سَقَطُوا۟ they have fallen ۗ   وَإِنَّ And indeed جَهَنَّمَ Hell لَمُحِيطَةٌۢ (will) surely surround بِٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers
No approved translation
50
إِن If تُصِبْكَ befalls you حَسَنَةٌ good تَسُؤْهُمْ it distresses them ۖ   وَإِن but if تُصِبْكَ befalls you مُصِيبَةٌ a calamity يَقُولُوا۟ they say قَدْ Verily أَخَذْنَآ we took أَمْرَنَا our matter مِن before قَبْلُ before وَيَتَوَلَّوا۟ And they turn away وَّهُمْ while they فَرِحُونَ (are) rejoicing
No approved translation
51
قُل Say لَّن Never يُصِيبَنَآ will befall us إِلَّا except مَا what كَتَبَ Allah has decreed ٱللَّهُ Allah has decreed لَنَا for us هُوَ He مَوْلَىٰنَا (is) our Protector ۚ   وَعَلَى And on ٱللَّهِ Allah فَلْيَتَوَكَّلِ [so] let the believers put (their) trust ٱلْمُؤْمِنُونَ [so] let the believers put (their) trust
No approved translation
52
قُلْ Say هَلْ Do تَرَبَّصُونَ you await بِنَآ for us إِلَّآ except إِحْدَى one ٱلْحُسْنَيَيْنِ (of) the two best (things) ۖ   وَنَحْنُ while we نَتَرَبَّصُ [we] await بِكُمْ for you أَن that يُصِيبَكُمُ Allah will afflict you ٱللَّهُ Allah will afflict you بِعَذَابٍ with a punishment مِّنْ from عِندِهِۦٓ [near] Him أَوْ or بِأَيْدِينَا by our hands ۖ   فَتَرَبَّصُوٓا۟ So wait إِنَّا indeed, we مَعَكُم with you مُّتَرَبِّصُونَ (are) waiting
No approved translation
53
قُلْ Say أَنفِقُوا۟ Spend طَوْعًا willingly أَوْ or كَرْهًا unwillingly لَّن never يُتَقَبَّلَ will be accepted مِنكُمْ from you ۖ   إِنَّكُمْ Indeed, you كُنتُمْ [you] are قَوْمًا a people فَـٰسِقِينَ defiantly disobedient
No approved translation
54
وَمَا And not مَنَعَهُمْ prevents them أَن that تُقْبَلَ is accepted مِنْهُمْ from them نَفَقَـٰتُهُمْ their contributions إِلَّآ except أَنَّهُمْ that they كَفَرُوا۟ disbelieve بِٱللَّهِ in Allah وَبِرَسُولِهِۦ and in His Messenger وَلَا and not يَأْتُونَ they come ٱلصَّلَوٰةَ (to) the prayer إِلَّا except وَهُمْ while they كُسَالَىٰ (are) lazy وَلَا and not يُنفِقُونَ they spend إِلَّا except وَهُمْ while they كَـٰرِهُونَ (are) unwilling
No approved translation
55
فَلَا So (let) not تُعْجِبْكَ impress you أَمْوَٰلُهُمْ their wealth وَلَآ and not أَوْلَـٰدُهُمْ their children ۚ   إِنَّمَا Only يُرِيدُ Allah intends ٱللَّهُ Allah intends لِيُعَذِّبَهُم to punish them بِهَا with it فِى in ٱلْحَيَوٰةِ the life ٱلدُّنْيَا (of) the world وَتَزْهَقَ and should depart أَنفُسُهُمْ their souls وَهُمْ while they كَـٰفِرُونَ (are) disbelievers
No approved translation
56
وَيَحْلِفُونَ And they swear بِٱللَّهِ by Allah إِنَّهُمْ indeed, they لَمِنكُمْ surely (are) of you وَمَا while not هُم they مِّنكُمْ (are) of you وَلَـٰكِنَّهُمْ but they قَوْمٌ (are) a people يَفْرَقُونَ (who) are afraid
No approved translation
57
لَوْ If يَجِدُونَ they could find مَلْجَـًٔا a refuge أَوْ or مَغَـٰرَٰتٍ caves أَوْ or مُدَّخَلًا a place to enter لَّوَلَّوْا۟ surely, they would turn إِلَيْهِ to it وَهُمْ and they يَجْمَحُونَ run wild
No approved translation
58
وَمِنْهُم And among them مَّن (is he) who يَلْمِزُكَ criticizes you فِى concerning ٱلصَّدَقَـٰتِ the charities فَإِنْ Then if أُعْطُوا۟ they are given مِنْهَا from it رَضُوا۟ they are pleased وَإِن but if لَّمْ not يُعْطَوْا۟ they are given مِنْهَآ from it إِذَا then هُمْ they يَسْخَطُونَ (are) enraged
No approved translation
59
وَلَوْ And if أَنَّهُمْ [that] they رَضُوا۟ (were) satisfied مَآ (with) what ءَاتَىٰهُمُ Allah gave them ٱللَّهُ Allah gave them وَرَسُولُهُۥ and His Messenger وَقَالُوا۟ and said حَسْبُنَا Sufficient for us ٱللَّهُ (is) Allah سَيُؤْتِينَا Allah will give us ٱللَّهُ Allah will give us مِن of فَضْلِهِۦ His Bounty وَرَسُولُهُۥٓ and His Messenger إِنَّآ Indeed, we إِلَى to ٱللَّهِ Allah رَٰغِبُونَ turn our hopes
No approved translation
60
إِنَّمَا Only ٱلصَّدَقَـٰتُ the charities لِلْفُقَرَآءِ (are) for the poor وَٱلْمَسَـٰكِينِ and the needy وَٱلْعَـٰمِلِينَ and those who collect عَلَيْهَا them وَٱلْمُؤَلَّفَةِ and the ones inclined قُلُوبُهُمْ their hearts وَفِى and in ٱلرِّقَابِ the (freeing of) the necks وَٱلْغَـٰرِمِينَ and for those in debt وَفِى and in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah وَٱبْنِ and the wayfarer ٱلسَّبِيلِ and the wayfarer ۖ   فَرِيضَةً an obligation مِّنَ from ٱللَّهِ Allah ۗ   وَٱللَّهُ And Allah عَلِيمٌ (is) All-Knowing حَكِيمٌ All-Wise
No approved translation
61
وَمِنْهُمُ And among them ٱلَّذِينَ (are) those who يُؤْذُونَ hurt ٱلنَّبِىَّ the Prophet وَيَقُولُونَ and they say هُوَ He is أُذُنٌ (all) ear ۚ   قُلْ Say أُذُنُ An ear خَيْرٍ (of) goodness لَّكُمْ for you يُؤْمِنُ he believes بِٱللَّهِ in Allah وَيُؤْمِنُ and believes لِلْمُؤْمِنِينَ the believers وَرَحْمَةٌ and (is) a mercy لِّلَّذِينَ to those who ءَامَنُوا۟ believe مِنكُمْ among you ۚ   وَٱلَّذِينَ And those who يُؤْذُونَ hurt رَسُولَ (the) Messenger ٱللَّهِ (of) Allah لَهُمْ for them عَذَابٌ (is) a punishment أَلِيمٌ painful
No approved translation
62
يَحْلِفُونَ They swear بِٱللَّهِ by Allah لَكُمْ to you لِيُرْضُوكُمْ to please you وَٱللَّهُ And Allah وَرَسُولُهُۥٓ and His Messenger أَحَقُّ (have) more right أَن that يُرْضُوهُ they should please Him إِن if كَانُوا۟ they are مُؤْمِنِينَ believers
No approved translation
63
أَلَمْ Do not يَعْلَمُوٓا۟ they know أَنَّهُۥ that he مَن who يُحَادِدِ opposes ٱللَّهَ Allah وَرَسُولَهُۥ and His Messenger فَأَنَّ [then] that لَهُۥ for him نَارَ (is the) Fire جَهَنَّمَ (of) Hell خَـٰلِدًا (will) abide forever فِيهَا in it ۚ   ذَٰلِكَ That ٱلْخِزْىُ (is) the disgrace ٱلْعَظِيمُ the great
No approved translation
64
يَحْذَرُ Fear ٱلْمُنَـٰفِقُونَ the hypocrites أَن lest تُنَزَّلَ be revealed عَلَيْهِمْ about them سُورَةٌ a Surah تُنَبِّئُهُم informing them بِمَا of what فِى (is) in قُلُوبِهِمْ their hearts ۚ   قُلِ Say ٱسْتَهْزِءُوٓا۟ Mock إِنَّ indeed ٱللَّهَ Allah مُخْرِجٌ (will) bring forth مَّا what تَحْذَرُونَ you fear
No approved translation
65
وَلَئِن And if سَأَلْتَهُمْ you ask them لَيَقُولُنَّ surely they will say إِنَّمَا Only كُنَّا we were نَخُوضُ conversing وَنَلْعَبُ and playing ۚ   قُلْ Say أَبِٱللَّهِ Is it Allah وَءَايَـٰتِهِۦ and His Verses وَرَسُولِهِۦ and His Messenger كُنتُمْ (that) you were تَسْتَهْزِءُونَ mocking
No approved translation
66
لَا (Do) not تَعْتَذِرُوا۟ make excuse قَدْ verily كَفَرْتُم you have disbelieved بَعْدَ after إِيمَـٰنِكُمْ your belief ۚ   إِن If نَّعْفُ We pardon عَن [on] طَآئِفَةٍ a party مِّنكُمْ of you نُعَذِّبْ We will punish طَآئِفَةًۢ a party بِأَنَّهُمْ because they كَانُوا۟ were مُجْرِمِينَ criminals
No approved translation
67
ٱلْمُنَـٰفِقُونَ The hypocrite men وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتُ and the hypocrite women بَعْضُهُم some of them مِّنۢ (are) of بَعْضٍ others ۚ   يَأْمُرُونَ They enjoin بِٱلْمُنكَرِ the wrong وَيَنْهَوْنَ and forbid عَنِ what ٱلْمَعْرُوفِ (is) the right وَيَقْبِضُونَ and they close أَيْدِيَهُمْ their hands ۚ   نَسُوا۟ They forget ٱللَّهَ Allah فَنَسِيَهُمْ so He has forgotten them ۗ   إِنَّ Indeed ٱلْمُنَـٰفِقِينَ the hypocrites هُمُ they (are) ٱلْفَـٰسِقُونَ the defiantly disobedient
No approved translation
68
وَعَدَ Allah has promised ٱللَّهُ Allah has promised ٱلْمُنَـٰفِقِينَ the hypocrite men وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتِ and the hypocrite women وَٱلْكُفَّارَ and the disbelievers نَارَ Fire جَهَنَّمَ (of) Hell خَـٰلِدِينَ they (will) abide forever فِيهَا in it ۚ   هِىَ It (is) حَسْبُهُمْ sufficient for them ۚ   وَلَعَنَهُمُ And Allah has cursed them ٱللَّهُ And Allah has cursed them ۖ   وَلَهُمْ and for them عَذَابٌ (is) a punishment مُّقِيمٌ enduring
No approved translation
69
كَٱلَّذِينَ Like those مِن before you قَبْلِكُمْ before you كَانُوٓا۟ they were أَشَدَّ mightier مِنكُمْ than you قُوَّةً (in) strength وَأَكْثَرَ and more abundant أَمْوَٰلًا (in) wealth وَأَوْلَـٰدًا and children فَٱسْتَمْتَعُوا۟ So they enjoyed بِخَلَـٰقِهِمْ their portion فَٱسْتَمْتَعْتُم and you have enjoyed بِخَلَـٰقِكُمْ your portion كَمَا like ٱسْتَمْتَعَ enjoyed ٱلَّذِينَ those مِن before you قَبْلِكُم before you بِخَلَـٰقِهِمْ their portion وَخُضْتُمْ and you indulge كَٱلَّذِى like the one who خَاضُوٓا۟ indulges (in idle talk) ۚ   أُو۟لَـٰٓئِكَ Those حَبِطَتْ worthless أَعْمَـٰلُهُمْ (are) their deeds فِى in ٱلدُّنْيَا the world وَٱلْـَٔاخِرَةِ and (in) the Hereafter ۖ   وَأُو۟لَـٰٓئِكَ And those هُمُ they ٱلْخَـٰسِرُونَ (are) the losers
No approved translation
70
أَلَمْ Has not يَأْتِهِمْ come to them نَبَأُ (the) news ٱلَّذِينَ (of) those who مِن (were) before them قَبْلِهِمْ (were) before them قَوْمِ (the) people نُوحٍ (of) Nuh وَعَادٍ and Aad وَثَمُودَ and Thamud وَقَوْمِ and (the) people إِبْرَٰهِيمَ (of) Ibrahim وَأَصْحَـٰبِ and (the) companions مَدْيَنَ (of) Madyan وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتِ and the towns overturned ۚ   أَتَتْهُمْ Came to them رُسُلُهُم their Messengers بِٱلْبَيِّنَـٰتِ with clear proofs ۖ   فَمَا And not كَانَ was ٱللَّهُ Allah لِيَظْلِمَهُمْ to wrong them وَلَـٰكِن but كَانُوٓا۟ they were (to) أَنفُسَهُمْ themselves يَظْلِمُونَ doing wrong
No approved translation
71
وَٱلْمُؤْمِنُونَ And the believing men وَٱلْمُؤْمِنَـٰتُ and the believing women بَعْضُهُمْ some of them أَوْلِيَآءُ (are) allies بَعْضٍ (of) others ۚ   يَأْمُرُونَ They enjoin بِٱلْمَعْرُوفِ the right وَيَنْهَوْنَ and forbid عَنِ from ٱلْمُنكَرِ the wrong وَيُقِيمُونَ and they establish ٱلصَّلَوٰةَ the prayer وَيُؤْتُونَ and give ٱلزَّكَوٰةَ the zakah وَيُطِيعُونَ and they obey ٱللَّهَ Allah وَرَسُولَهُۥٓ and His Messenger ۚ   أُو۟لَـٰٓئِكَ Those سَيَرْحَمُهُمُ Allah will have mercy on them ٱللَّهُ Allah will have mercy on them ۗ   إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah عَزِيزٌ (is) All-Mighty حَكِيمٌ All-Wise
No approved translation
72
وَعَدَ (Has been) promised ٱللَّهُ (by) Allah ٱلْمُؤْمِنِينَ (to) the believing men وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ and the believing women جَنَّـٰتٍ Gardens تَجْرِى flow مِن from تَحْتِهَا underneath it ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers خَـٰلِدِينَ (will) abide forever فِيهَا in it وَمَسَـٰكِنَ and dwellings طَيِّبَةً blessed فِى in جَنَّـٰتِ Gardens عَدْنٍ (of) everlasting bliss ۚ   وَرِضْوَٰنٌ But the pleasure مِّنَ of ٱللَّهِ Allah أَكْبَرُ (is) greater ۚ   ذَٰلِكَ That هُوَ it ٱلْفَوْزُ (is) the success ٱلْعَظِيمُ great
No approved translation
73
يَـٰٓأَيُّهَا O Prophet ٱلنَّبِىُّ O Prophet جَـٰهِدِ Strive (against) ٱلْكُفَّارَ the disbelievers وَٱلْمُنَـٰفِقِينَ and the hypocrites وَٱغْلُظْ and be stern عَلَيْهِمْ with them ۚ   وَمَأْوَىٰهُمْ And their abode جَهَنَّمُ (is) Hell ۖ   وَبِئْسَ and wretched ٱلْمَصِيرُ (is) the destination
No approved translation
74
يَحْلِفُونَ They swear بِٱللَّهِ by Allah مَا (that) they said nothing قَالُوا۟ (that) they said nothing وَلَقَدْ while certainly قَالُوا۟ they said كَلِمَةَ (the) word ٱلْكُفْرِ (of) the disbelief وَكَفَرُوا۟ and disbelieved بَعْدَ after إِسْلَـٰمِهِمْ their (pretense of) Islam وَهَمُّوا۟ and planned بِمَا [of] what لَمْ not يَنَالُوا۟ they could attain ۚ   وَمَا And not نَقَمُوٓا۟ they were resentful إِلَّآ except أَنْ that أَغْنَىٰهُمُ Allah had enriched them ٱللَّهُ Allah had enriched them وَرَسُولُهُۥ and His Messenger مِن of فَضْلِهِۦ His Bounty ۚ   فَإِن So if يَتُوبُوا۟ they repent يَكُ it is خَيْرًا better لَّهُمْ for them ۖ   وَإِن and if يَتَوَلَّوْا۟ they turn away يُعَذِّبْهُمُ Allah will punish them ٱللَّهُ Allah will punish them عَذَابًا (with) a punishment أَلِيمًا painful فِى in ٱلدُّنْيَا the world وَٱلْـَٔاخِرَةِ and (in) the Hereafter ۚ   وَمَا And not لَهُمْ for them فِى in ٱلْأَرْضِ the earth مِن any وَلِىٍّ protector وَلَا and not نَصِيرٍ a helper
No approved translation
75
وَمِنْهُم And among them مَّنْ (is he) who عَـٰهَدَ made a covenant ٱللَّهَ (with) Allah لَئِنْ If ءَاتَىٰنَا He gives us مِن of فَضْلِهِۦ His bounty لَنَصَّدَّقَنَّ surely we will give charity وَلَنَكُونَنَّ and surely we will be مِنَ among ٱلصَّـٰلِحِينَ the righteous
No approved translation
76
فَلَمَّآ But when ءَاتَىٰهُم He gave them مِّن of فَضْلِهِۦ His Bounty بَخِلُوا۟ they became stingy بِهِۦ with it وَتَوَلَّوا۟ and turned away وَّهُم while they مُّعْرِضُونَ (were) averse
No approved translation
77
فَأَعْقَبَهُمْ So He penalized them نِفَاقًا (with) hypocrisy فِى in قُلُوبِهِمْ their hearts إِلَىٰ until يَوْمِ the day يَلْقَوْنَهُۥ when they will meet Him بِمَآ because أَخْلَفُوا۟ they broke ٱللَّهَ (the covenant with) Allah مَا what وَعَدُوهُ they had promised Him وَبِمَا and because كَانُوا۟ they used to يَكْذِبُونَ lie
No approved translation
78
أَلَمْ Do not يَعْلَمُوٓا۟ they know أَنَّ that ٱللَّهَ Allah يَعْلَمُ knows سِرَّهُمْ their secret وَنَجْوَىٰهُمْ and their secret conversation وَأَنَّ and that ٱللَّهَ Allah عَلَّـٰمُ (is) All-Knower ٱلْغُيُوبِ (of) the unseen
No approved translation
79
ٱلَّذِينَ Those who يَلْمِزُونَ criticize ٱلْمُطَّوِّعِينَ the ones who give willingly مِنَ of ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers فِى concerning ٱلصَّدَقَـٰتِ the charities وَٱلَّذِينَ and those who لَا not يَجِدُونَ find إِلَّا except جُهْدَهُمْ their effort فَيَسْخَرُونَ so they ridicule مِنْهُمْ them ۙ   سَخِرَ Allah will ridicule ٱللَّهُ Allah will ridicule مِنْهُمْ them وَلَهُمْ and for them عَذَابٌ (is) a punishment أَلِيمٌ painful
No approved translation
80
ٱسْتَغْفِرْ Ask forgiveness لَهُمْ for them أَوْ or لَا (do) not تَسْتَغْفِرْ ask forgiveness لَهُمْ for them إِن If تَسْتَغْفِرْ you ask forgiveness لَهُمْ for them سَبْعِينَ seventy مَرَّةً times فَلَن never يَغْفِرَ will Allah forgive ٱللَّهُ will Allah forgive لَهُمْ [for] them ۚ   ذَٰلِكَ That بِأَنَّهُمْ (is) because they كَفَرُوا۟ disbelieved بِٱللَّهِ in Allah وَرَسُولِهِۦ and His Messenger ۗ   وَٱللَّهُ and Allah لَا (does) not يَهْدِى guide ٱلْقَوْمَ the people ٱلْفَـٰسِقِينَ the defiantly disobedient
No approved translation
81
فَرِحَ Rejoice ٱلْمُخَلَّفُونَ those who remained behind بِمَقْعَدِهِمْ in their staying خِلَـٰفَ behind رَسُولِ (the) Messenger ٱللَّهِ (of) Allah وَكَرِهُوٓا۟ and they disliked أَن to يُجَـٰهِدُوا۟ strive بِأَمْوَٰلِهِمْ with their wealth وَأَنفُسِهِمْ and their lives فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah وَقَالُوا۟ and they said لَا (Do) not تَنفِرُوا۟ go forth فِى in ٱلْحَرِّ the heat ۗ   قُلْ Say نَارُ (The) Fire جَهَنَّمَ (of) Hell أَشَدُّ (is) more intense حَرًّا (in) heat ۚ   لَّوْ If (only) كَانُوا۟ they could يَفْقَهُونَ understand
No approved translation
82
فَلْيَضْحَكُوا۟ So let them laugh قَلِيلًا a little وَلْيَبْكُوا۟ and let them weep كَثِيرًا much جَزَآءًۢ (as) a recompense بِمَا for what كَانُوا۟ they used to يَكْسِبُونَ earn
No approved translation
83
فَإِن Then if رَّجَعَكَ Allah returns you ٱللَّهُ Allah returns you إِلَىٰ to طَآئِفَةٍ a group مِّنْهُمْ of them فَٱسْتَـْٔذَنُوكَ and they ask you permission لِلْخُرُوجِ to go out فَقُل then say لَّن Never تَخْرُجُوا۟ will you come out مَعِىَ with me أَبَدًا ever وَلَن and never تُقَـٰتِلُوا۟ will you fight مَعِىَ with me عَدُوًّا any enemy ۖ   إِنَّكُمْ Indeed, you رَضِيتُم were satisfied بِٱلْقُعُودِ with sitting أَوَّلَ (the) first مَرَّةٍ time فَٱقْعُدُوا۟ so sit مَعَ with ٱلْخَـٰلِفِينَ those who stay behind
No approved translation
84
وَلَا And not تُصَلِّ you pray عَلَىٰٓ for أَحَدٍ any مِّنْهُم of them مَّاتَ who dies أَبَدًا ever وَلَا and not تَقُمْ you stand عَلَىٰ by قَبْرِهِۦٓ his grave ۖ   إِنَّهُمْ Indeed, they كَفَرُوا۟ disbelieved بِٱللَّهِ in Allah وَرَسُولِهِۦ and His Messenger وَمَاتُوا۟ and died وَهُمْ while they were فَـٰسِقُونَ defiantly disobedient
No approved translation
85
وَلَا And (let) not تُعْجِبْكَ impress you أَمْوَٰلُهُمْ their wealth وَأَوْلَـٰدُهُمْ and their children ۚ   إِنَّمَا Only يُرِيدُ Allah intends ٱللَّهُ Allah intends أَن to يُعَذِّبَهُم punish them بِهَا with it فِى in ٱلدُّنْيَا the world وَتَزْهَقَ and will depart أَنفُسُهُمْ their souls وَهُمْ while they كَـٰفِرُونَ (are) disbelievers
No approved translation
86
وَإِذَآ And when أُنزِلَتْ was revealed سُورَةٌ a Surah أَنْ that ءَامِنُوا۟ believe بِٱللَّهِ in Allah وَجَـٰهِدُوا۟ and strive مَعَ with رَسُولِهِ His Messenger ٱسْتَـْٔذَنَكَ ask your permission أُو۟لُوا۟ (the) men ٱلطَّوْلِ (of) wealth مِنْهُمْ among them وَقَالُوا۟ and said ذَرْنَا Leave us نَكُن (to) be مَّعَ with ٱلْقَـٰعِدِينَ those who sit
No approved translation
87
رَضُوا۟ They (were) satisfied بِأَن to يَكُونُوا۟ be مَعَ with ٱلْخَوَالِفِ those who stay behind وَطُبِعَ and were sealed عَلَىٰ [on] قُلُوبِهِمْ their hearts فَهُمْ so they لَا (do) not يَفْقَهُونَ understand
No approved translation
88
لَـٰكِنِ But ٱلرَّسُولُ the Messenger وَٱلَّذِينَ and those who ءَامَنُوا۟ believed مَعَهُۥ with him جَـٰهَدُوا۟ strove بِأَمْوَٰلِهِمْ with their wealth وَأَنفُسِهِمْ and their lives ۚ   وَأُو۟لَـٰٓئِكَ And those لَهُمُ for them ٱلْخَيْرَٰتُ (are) the good things ۖ   وَأُو۟لَـٰٓئِكَ and those هُمُ they ٱلْمُفْلِحُونَ (are) the successful ones
No approved translation
89
أَعَدَّ Allah has prepared ٱللَّهُ Allah has prepared لَهُمْ for them جَنَّـٰتٍ Gardens تَجْرِى flows مِن from تَحْتِهَا underneath it ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers خَـٰلِدِينَ (will) abide forever فِيهَا in it ۚ   ذَٰلِكَ That ٱلْفَوْزُ (is) the success ٱلْعَظِيمُ the great
No approved translation
90
وَجَآءَ And came ٱلْمُعَذِّرُونَ the ones who make excuses مِنَ of ٱلْأَعْرَابِ the bedouins لِيُؤْذَنَ that permission be granted لَهُمْ to them وَقَعَدَ and sat ٱلَّذِينَ those who كَذَبُوا۟ lied ٱللَّهَ (to) Allah وَرَسُولَهُۥ and His Messenger ۚ   سَيُصِيبُ Will strike ٱلَّذِينَ those who كَفَرُوا۟ disbelieved مِنْهُمْ among them عَذَابٌ a punishment أَلِيمٌ painful
No approved translation
91
لَّيْسَ Not عَلَى on ٱلضُّعَفَآءِ the weak وَلَا and not عَلَى on ٱلْمَرْضَىٰ the sick وَلَا and not عَلَى on ٱلَّذِينَ those who لَا not يَجِدُونَ they find مَا what يُنفِقُونَ they (can) spend حَرَجٌ any blame إِذَا if نَصَحُوا۟ they (are) sincere لِلَّهِ to Allah وَرَسُولِهِۦ and His Messenger ۚ   مَا Not عَلَى (is) on ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers مِن any سَبِيلٍ way (for blame) ۚ   وَٱللَّهُ And Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful
No approved translation
92
وَلَا And not عَلَى on ٱلَّذِينَ those who إِذَا when مَآ when أَتَوْكَ they came to you لِتَحْمِلَهُمْ that you provide them with mounts قُلْتَ you said لَآ Not أَجِدُ I find مَآ what أَحْمِلُكُمْ to mount you عَلَيْهِ on [it] تَوَلَّوا۟ They turned back وَّأَعْيُنُهُمْ with their eyes تَفِيضُ flowing مِنَ [of] ٱلدَّمْعِ (with) the tears حَزَنًا (of) sorrow أَلَّا that not يَجِدُوا۟ they find مَا what يُنفِقُونَ they (could) spend
No approved translation
93
إِنَّمَا Only ٱلسَّبِيلُ the way (blame) عَلَى (is) on ٱلَّذِينَ those who يَسْتَـْٔذِنُونَكَ ask your permission وَهُمْ while they أَغْنِيَآءُ (are) rich ۚ   رَضُوا۟ They (are) satisfied بِأَن to يَكُونُوا۟ be مَعَ with ٱلْخَوَالِفِ those who stay behind وَطَبَعَ and Allah sealed ٱللَّهُ and Allah sealed عَلَىٰ [on] قُلُوبِهِمْ their hearts فَهُمْ so they لَا (do) not يَعْلَمُونَ know
No approved translation
94
يَعْتَذِرُونَ They will make excuses إِلَيْكُمْ to you إِذَا when رَجَعْتُمْ you (have) returned إِلَيْهِمْ to them ۚ   قُل Say لَّا (Do) not تَعْتَذِرُوا۟ make excuse لَن never نُّؤْمِنَ we will believe لَكُمْ you قَدْ Verily نَبَّأَنَا Allah (has) informed us ٱللَّهُ Allah (has) informed us مِنْ of أَخْبَارِكُمْ your news ۚ   وَسَيَرَى and Allah will see ٱللَّهُ and Allah will see عَمَلَكُمْ your deeds وَرَسُولُهُۥ and His Messenger ثُمَّ Then تُرَدُّونَ you will be brought back إِلَىٰ to عَـٰلِمِ (the) Knower ٱلْغَيْبِ (of) the unseen وَٱلشَّهَـٰدَةِ and the seen فَيُنَبِّئُكُم then He will inform you بِمَا of what كُنتُمْ you used (to) تَعْمَلُونَ do
No approved translation
95
سَيَحْلِفُونَ They will swear بِٱللَّهِ by Allah لَكُمْ to you إِذَا when ٱنقَلَبْتُمْ you returned إِلَيْهِمْ to them لِتُعْرِضُوا۟ that you may turn away عَنْهُمْ from them ۖ   فَأَعْرِضُوا۟ So turn away عَنْهُمْ from them ۖ   إِنَّهُمْ indeed, they رِجْسٌ (are) impure ۖ   وَمَأْوَىٰهُمْ and their abode جَهَنَّمُ (is) Hell جَزَآءًۢ a recompense بِمَا for what كَانُوا۟ they used (to) يَكْسِبُونَ earn
No approved translation
96
يَحْلِفُونَ They swear لَكُمْ to you لِتَرْضَوْا۟ that you may be pleased عَنْهُمْ with them ۖ   فَإِن But if تَرْضَوْا۟ you are pleased عَنْهُمْ with them فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah لَا (is) not pleased يَرْضَىٰ (is) not pleased عَنِ with ٱلْقَوْمِ the people ٱلْفَـٰسِقِينَ (who are) defiantly disobedient
No approved translation
97
ٱلْأَعْرَابُ The bedouins أَشَدُّ (are) stronger كُفْرًا (in) disbelief وَنِفَاقًا and hypocrisy وَأَجْدَرُ and more likely أَلَّا that not يَعْلَمُوا۟ they know حُدُودَ (the) limits مَآ (of) what أَنزَلَ Allah (has) revealed ٱللَّهُ Allah (has) revealed عَلَىٰ to رَسُولِهِۦ His Messenger ۗ   وَٱللَّهُ And Allah عَلِيمٌ (is) All-Knower حَكِيمٌ All-Wise
No approved translation
98
وَمِنَ And among ٱلْأَعْرَابِ the bedouins مَن (is he) who يَتَّخِذُ takes مَا what يُنفِقُ he spends مَغْرَمًا (as) a loss وَيَتَرَبَّصُ and he awaits بِكُمُ for you ٱلدَّوَآئِرَ the turns (of misfortune) ۚ   عَلَيْهِمْ Upon them دَآئِرَةُ (will be) the turn ٱلسَّوْءِ (of) the evil ۗ   وَٱللَّهُ And Allah سَمِيعٌ (is) All-Hearer عَلِيمٌ All-Knower
No approved translation
99
وَمِنَ But among ٱلْأَعْرَابِ the bedouins مَن (is he) who يُؤْمِنُ believes بِٱللَّهِ in Allah وَٱلْيَوْمِ and the Day ٱلْـَٔاخِرِ the Last وَيَتَّخِذُ and takes مَا what يُنفِقُ he spends قُرُبَـٰتٍ (as) means of nearness عِندَ with ٱللَّهِ Allah وَصَلَوَٰتِ and blessings ٱلرَّسُولِ (of) the Messenger ۚ   أَلَآ Behold إِنَّهَا Indeed, it قُرْبَةٌ (is) a means of nearness لَّهُمْ for them ۚ   سَيُدْخِلُهُمُ Allah will admit them ٱللَّهُ Allah will admit them فِى to رَحْمَتِهِۦٓ His Mercy ۗ   إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful
No approved translation
100
وَٱلسَّـٰبِقُونَ And the forerunners ٱلْأَوَّلُونَ the first مِنَ among ٱلْمُهَـٰجِرِينَ the emigrants وَٱلْأَنصَارِ and the helpers وَٱلَّذِينَ and those who ٱتَّبَعُوهُم followed them بِإِحْسَـٰنٍ in righteousness رَّضِىَ Allah is pleased ٱللَّهُ Allah is pleased عَنْهُمْ with them وَرَضُوا۟ and they are pleased عَنْهُ with Him وَأَعَدَّ And He has prepared لَهُمْ for them جَنَّـٰتٍ Gardens تَجْرِى flows تَحْتَهَا underneath it ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers خَـٰلِدِينَ will abide فِيهَآ in it أَبَدًا forever ۚ   ذَٰلِكَ That ٱلْفَوْزُ (is) the success ٱلْعَظِيمُ the great
No approved translation
101
وَمِمَّنْ And among those حَوْلَكُم around you مِّنَ of ٱلْأَعْرَابِ the bedouins مُنَـٰفِقُونَ (are) hypocrites ۖ   وَمِنْ and (also) from أَهْلِ people ٱلْمَدِينَةِ (of) the Madinah ۖ   مَرَدُوا۟ They persist عَلَى in ٱلنِّفَاقِ the hypocrisy لَا not تَعْلَمُهُمْ you know them ۖ   نَحْنُ We نَعْلَمُهُمْ [We] know them ۚ   سَنُعَذِّبُهُم We will punish them مَّرَّتَيْنِ twice ثُمَّ then يُرَدُّونَ they will be returned إِلَىٰ to عَذَابٍ a punishment عَظِيمٍ great
No approved translation
102
وَءَاخَرُونَ And others ٱعْتَرَفُوا۟ (who have) acknowledged بِذُنُوبِهِمْ their sins خَلَطُوا۟ They had mixed عَمَلًا a deed صَـٰلِحًا righteous وَءَاخَرَ (with) other سَيِّئًا (that was) evil عَسَى Perhaps ٱللَّهُ Allah أَن [that] يَتُوبَ will turn (in mercy) عَلَيْهِمْ to them ۚ   إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful
No approved translation
103
خُذْ Take مِنْ from أَمْوَٰلِهِمْ their wealth صَدَقَةً a charity تُطَهِّرُهُمْ purifying them وَتُزَكِّيهِم and cause them increase بِهَا by it وَصَلِّ and bless عَلَيْهِمْ [upon] them ۖ   إِنَّ Indeed صَلَوٰتَكَ your blessings سَكَنٌ (are a) reassurance لَّهُمْ for them ۗ   وَٱللَّهُ And Allah سَمِيعٌ (is) All-Hearer عَلِيمٌ All-Knower
No approved translation
104
أَلَمْ Do not يَعْلَمُوٓا۟ they know أَنَّ that ٱللَّهَ Allah هُوَ (is) He يَقْبَلُ (Who) accepts ٱلتَّوْبَةَ the repentance عَنْ from عِبَادِهِۦ His slaves وَيَأْخُذُ and takes ٱلصَّدَقَـٰتِ the charities وَأَنَّ and that ٱللَّهَ Allah هُوَ He ٱلتَّوَّابُ (is) the Acceptor of repentance ٱلرَّحِيمُ the Most Merciful
No approved translation
105
وَقُلِ And say ٱعْمَلُوا۟ Do فَسَيَرَى then Allah will see ٱللَّهُ then Allah will see عَمَلَكُمْ your deed وَرَسُولُهُۥ and His Messenger وَٱلْمُؤْمِنُونَ and the believers ۖ   وَسَتُرَدُّونَ And you will be brought back إِلَىٰ to عَـٰلِمِ (the) Knower ٱلْغَيْبِ (of) the unseen وَٱلشَّهَـٰدَةِ and the seen فَيُنَبِّئُكُم then He will inform you بِمَا of what كُنتُمْ you used (to) تَعْمَلُونَ do
No approved translation
106
وَءَاخَرُونَ And others مُرْجَوْنَ deferred لِأَمْرِ for the Command of Allah ٱللَّهِ for the Command of Allah إِمَّا whether يُعَذِّبُهُمْ He will punish them وَإِمَّا or يَتُوبُ He will turn (in mercy) عَلَيْهِمْ to them ۗ   وَٱللَّهُ And Allah عَلِيمٌ (is) All-Knower حَكِيمٌ All-Wise
No approved translation
107
وَٱلَّذِينَ And those who ٱتَّخَذُوا۟ take مَسْجِدًا a masjid ضِرَارًا (for causing) harm وَكُفْرًا and (for) disbelief وَتَفْرِيقًۢا and (for) division بَيْنَ among ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers وَإِرْصَادًا and (as) a station لِّمَنْ for whoever حَارَبَ warred ٱللَّهَ (against) Allah وَرَسُولَهُۥ and His Messenger مِن before قَبْلُ before ۚ   وَلَيَحْلِفُنَّ And surely they will swear إِنْ Not أَرَدْنَآ we wish إِلَّا except ٱلْحُسْنَىٰ the good ۖ   وَٱللَّهُ But Allah يَشْهَدُ bears witness إِنَّهُمْ indeed, they لَكَـٰذِبُونَ (are) surely liars
No approved translation
108
لَا (Do) not تَقُمْ stand فِيهِ in it أَبَدًا ever ۚ   لَّمَسْجِدٌ A masjid أُسِّسَ founded عَلَى on ٱلتَّقْوَىٰ the righteousness مِنْ from أَوَّلِ (the) first يَوْمٍ day أَحَقُّ (is) more worthy أَن that تَقُومَ you stand فِيهِ in it ۚ   فِيهِ Within it رِجَالٌ (are) men يُحِبُّونَ who love أَن to يَتَطَهَّرُوا۟ purify themselves ۚ   وَٱللَّهُ and Allah يُحِبُّ loves ٱلْمُطَّهِّرِينَ the ones who purify themselves
No approved translation
109
أَفَمَنْ Then is (one) who أَسَّسَ founded بُنْيَـٰنَهُۥ his building عَلَىٰ on تَقْوَىٰ righteousness مِنَ from ٱللَّهِ Allah وَرِضْوَٰنٍ and (His) pleasure خَيْرٌ better أَم or مَّنْ (one) who أَسَّسَ founded بُنْيَـٰنَهُۥ his building عَلَىٰ on شَفَا edge جُرُفٍ (of) a cliff هَارٍ (about to) collapse فَٱنْهَارَ so it collapsed بِهِۦ with him فِى in نَارِ (the) Fire جَهَنَّمَ (of) Hell ۗ   وَٱللَّهُ And Allah لَا (does) not يَهْدِى guide ٱلْقَوْمَ the wrongdoing people ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoing people
No approved translation
110
لَا Not يَزَالُ (will) cease بُنْيَـٰنُهُمُ their building ٱلَّذِى which بَنَوْا۟ they built رِيبَةً a (cause of) doubt فِى in قُلُوبِهِمْ their hearts إِلَّآ except أَن that تَقَطَّعَ (are) cut into pieces قُلُوبُهُمْ their hearts ۗ   وَٱللَّهُ And Allah عَلِيمٌ (is) All-Knower حَكِيمٌ All-Wise
No approved translation
111
إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah ٱشْتَرَىٰ (has) purchased مِنَ from ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers أَنفُسَهُمْ their lives وَأَمْوَٰلَهُم and their wealth بِأَنَّ because لَهُمُ for them ٱلْجَنَّةَ (is) Paradise ۚ   يُقَـٰتِلُونَ They fight فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah فَيَقْتُلُونَ they slay وَيُقْتَلُونَ and they are slain ۖ   وَعْدًا A promise عَلَيْهِ upon Him حَقًّا true فِى in ٱلتَّوْرَىٰةِ the Taurat وَٱلْإِنجِيلِ and the Injeel وَٱلْقُرْءَانِ and the Quran ۚ   وَمَنْ And who أَوْفَىٰ (is) more faithful بِعَهْدِهِۦ to his promise مِنَ than ٱللَّهِ Allah ۚ   فَٱسْتَبْشِرُوا۟ So rejoice بِبَيْعِكُمُ in your transaction ٱلَّذِى which بَايَعْتُم you have contracted بِهِۦ [with it] ۚ   وَذَٰلِكَ And that هُوَ it ٱلْفَوْزُ (is) the success ٱلْعَظِيمُ the great
No approved translation
112
ٱلتَّـٰٓئِبُونَ Those who turn in repentance ٱلْعَـٰبِدُونَ those who worship ٱلْحَـٰمِدُونَ those who praise ٱلسَّـٰٓئِحُونَ those who go out ٱلرَّٰكِعُونَ those who bow down ٱلسَّـٰجِدُونَ those who prostrate ٱلْـَٔامِرُونَ those who enjoin بِٱلْمَعْرُوفِ the right وَٱلنَّاهُونَ and those who forbid عَنِ [on] ٱلْمُنكَرِ the wrong وَٱلْحَـٰفِظُونَ and those who observe لِحُدُودِ (the) limits ٱللَّهِ (of) Allah ۗ   وَبَشِّرِ And give glad tidings ٱلْمُؤْمِنِينَ (to) the believers
No approved translation
113
مَا Not كَانَ (it) is لِلنَّبِىِّ for the Prophet وَٱلَّذِينَ and those who ءَامَنُوٓا۟ believe أَن that يَسْتَغْفِرُوا۟ they ask forgiveness لِلْمُشْرِكِينَ for the polytheists وَلَوْ even though كَانُوٓا۟ they be أُو۟لِى near of kin قُرْبَىٰ near of kin مِنۢ after بَعْدِ after مَا [what] تَبَيَّنَ has become clear لَهُمْ to them أَنَّهُمْ that they أَصْحَـٰبُ (are the) companions ٱلْجَحِيمِ (of) the Hellfire
No approved translation
114
وَمَا And not كَانَ was ٱسْتِغْفَارُ (the) asking of forgiveness إِبْرَٰهِيمَ (by) Ibrahim لِأَبِيهِ for his father إِلَّا except عَن because مَّوْعِدَةٍ (of) a promise وَعَدَهَآ he had promised it إِيَّاهُ (to) him فَلَمَّا But when تَبَيَّنَ it became clear لَهُۥٓ to him أَنَّهُۥ that he عَدُوٌّ (was) an enemy لِّلَّهِ to Allah تَبَرَّأَ he disassociated مِنْهُ from him ۚ   إِنَّ Indeed إِبْرَٰهِيمَ Ibrahim لَأَوَّٰهٌ (was) compassionate حَلِيمٌ forbearing
No approved translation
115
وَمَا And not كَانَ is ٱللَّهُ (for) Allah لِيُضِلَّ that He lets go astray قَوْمًۢا a people بَعْدَ after إِذْ [when] هَدَىٰهُمْ He has guided them حَتَّىٰ until يُبَيِّنَ He makes clear لَهُم to them مَّا what يَتَّقُونَ they should fear ۚ   إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah بِكُلِّ (of) every شَىْءٍ thing عَلِيمٌ (is) All-Knower
No approved translation
116
إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَهُۥ to Him (belongs) مُلْكُ the dominion ٱلسَّمَـٰوَٰتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth ۖ   يُحْىِۦ He gives life وَيُمِيتُ and He causes death ۚ   وَمَا And not لَكُم for you مِّن besides Allah دُونِ besides Allah ٱللَّهِ besides Allah مِن any وَلِىٍّ protector وَلَا and not نَصِيرٍ any helper
No approved translation
117
لَّقَد Verily تَّابَ Allah turned (in mercy) ٱللَّهُ Allah turned (in mercy) عَلَى to ٱلنَّبِىِّ the Prophet وَٱلْمُهَـٰجِرِينَ and the emigrants وَٱلْأَنصَارِ and the helpers ٱلَّذِينَ [those] who ٱتَّبَعُوهُ followed him فِى in سَاعَةِ (the) hour ٱلْعُسْرَةِ (of) difficulty مِنۢ after بَعْدِ after مَا [what] كَادَ had nearly يَزِيغُ deviated قُلُوبُ (the) hearts فَرِيقٍ (of) a party مِّنْهُمْ of them ثُمَّ then تَابَ He turned (in mercy) عَلَيْهِمْ to them ۚ   إِنَّهُۥ Indeed, He بِهِمْ to them رَءُوفٌ (is) Most Kind رَّحِيمٌ Most Merciful
No approved translation
118
وَعَلَى And on ٱلثَّلَـٰثَةِ the three ٱلَّذِينَ (of) those who خُلِّفُوا۟ were left behind حَتَّىٰٓ until إِذَا when ضَاقَتْ (was) straitened عَلَيْهِمُ for them ٱلْأَرْضُ the earth بِمَا though رَحُبَتْ it was vast وَضَاقَتْ And (was) straitened عَلَيْهِمْ for them أَنفُسُهُمْ their own souls وَظَنُّوٓا۟ and they were certain أَن that لَّا (there is) no مَلْجَأَ refuge مِنَ from ٱللَّهِ Allah إِلَّآ except إِلَيْهِ to Him ثُمَّ Then تَابَ He turned (in mercy) عَلَيْهِمْ to them لِيَتُوبُوٓا۟ that they may repent ۚ   إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah هُوَ He ٱلتَّوَّابُ (is) the Acceptor of repentance ٱلرَّحِيمُ the Most Merciful
No approved translation
119
يَـٰٓأَيُّهَا O you who believe ٱلَّذِينَ O you who believe ءَامَنُوا۟ O you who believe ٱتَّقُوا۟ Fear ٱللَّهَ Allah وَكُونُوا۟ and be مَعَ with ٱلصَّـٰدِقِينَ those who are truthful
No approved translation
120
مَا Not كَانَ it was لِأَهْلِ (for) the people ٱلْمَدِينَةِ of the Madinah وَمَنْ and who حَوْلَهُم were around them مِّنَ of ٱلْأَعْرَابِ the bedouins أَن that يَتَخَلَّفُوا۟ they remain behind عَن after رَّسُولِ the Messenger ٱللَّهِ of Allah وَلَا and not يَرْغَبُوا۟ they prefer بِأَنفُسِهِمْ their lives عَن to نَّفْسِهِۦ his life ۚ   ذَٰلِكَ That is بِأَنَّهُمْ because [they] لَا (does) not يُصِيبُهُمْ afflict them ظَمَأٌ thirst وَلَا and not نَصَبٌ fatigue وَلَا and not مَخْمَصَةٌ hunger فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah وَلَا and not يَطَـُٔونَ they step مَوْطِئًا any step يَغِيظُ that angers ٱلْكُفَّارَ the disbelievers وَلَا and not يَنَالُونَ they inflict مِنْ on عَدُوٍّ an enemy نَّيْلًا an infliction إِلَّا except كُتِبَ is recorded لَهُم for them بِهِۦ in it عَمَلٌ (as) a deed صَـٰلِحٌ righteous ۚ   إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَا (does) not يُضِيعُ allow to be lost أَجْرَ the reward ٱلْمُحْسِنِينَ (of) the good-doers
No approved translation
121
وَلَا And not يُنفِقُونَ they spend نَفَقَةً any spending صَغِيرَةً small وَلَا and not كَبِيرَةً big وَلَا and not يَقْطَعُونَ they cross وَادِيًا a valley إِلَّا but كُتِبَ is recorded لَهُمْ for them لِيَجْزِيَهُمُ that Allah may reward them ٱللَّهُ that Allah may reward them أَحْسَنَ the best مَا (of) what كَانُوا۟ they used (to) يَعْمَلُونَ do
No approved translation
122
وَمَا And not كَانَ is ٱلْمُؤْمِنُونَ (for) the believers لِيَنفِرُوا۟ that they go forth كَآفَّةً all together ۚ   فَلَوْلَا So if not نَفَرَ go forth مِن from كُلِّ every فِرْقَةٍ group مِّنْهُمْ among them طَآئِفَةٌ a party لِّيَتَفَقَّهُوا۟ that they may obtain understanding فِى in ٱلدِّينِ the religion وَلِيُنذِرُوا۟ and that they may warn قَوْمَهُمْ their people إِذَا when رَجَعُوٓا۟ they return إِلَيْهِمْ to them لَعَلَّهُمْ so that they may يَحْذَرُونَ beware
No approved translation
123
يَـٰٓأَيُّهَا O you who believe ٱلَّذِينَ O you who believe ءَامَنُوا۟ O you who believe قَـٰتِلُوا۟ Fight ٱلَّذِينَ those who يَلُونَكُم (are) close to you مِّنَ of ٱلْكُفَّارِ the disbelievers وَلْيَجِدُوا۟ and let them find فِيكُمْ in you غِلْظَةً harshness ۚ   وَٱعْلَمُوٓا۟ And know أَنَّ that ٱللَّهَ Allah مَعَ (is) with ٱلْمُتَّقِينَ those who fear (Him)
No approved translation
124
وَإِذَا And whenever مَآ And whenever أُنزِلَتْ is revealed سُورَةٌ a Surah فَمِنْهُم among them مَّن (are some) who يَقُولُ say أَيُّكُمْ Which of you زَادَتْهُ (has) increased [it] هَـٰذِهِۦٓ (by) this إِيمَـٰنًا (in) faith ۚ   فَأَمَّا As for ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُوا۟ believe فَزَادَتْهُمْ then it has increased them إِيمَـٰنًا (in) faith وَهُمْ and they يَسْتَبْشِرُونَ rejoice
No approved translation
125
وَأَمَّا But as for ٱلَّذِينَ those فِى in قُلُوبِهِم their hearts مَّرَضٌ (is) a disease فَزَادَتْهُمْ (it) increases them رِجْسًا (in) evil إِلَىٰ to رِجْسِهِمْ their evil وَمَاتُوا۟ And they die وَهُمْ while they كَـٰفِرُونَ (are) disbelievers
No approved translation
126
أَوَلَا Do not يَرَوْنَ they see أَنَّهُمْ that they يُفْتَنُونَ are tried فِى [in] كُلِّ every عَامٍ year مَّرَّةً once أَوْ or مَرَّتَيْنِ twice ثُمَّ Yet لَا not يَتُوبُونَ they turn (in repentance) وَلَا and not هُمْ they يَذَّكَّرُونَ pay heed
No approved translation
127
وَإِذَا And whenever مَآ And whenever أُنزِلَتْ is revealed سُورَةٌ a Surah نَّظَرَ look بَعْضُهُمْ some of them إِلَىٰ to بَعْضٍ others هَلْ Does يَرَىٰكُم see you مِّنْ any أَحَدٍ one ثُمَّ Then ٱنصَرَفُوا۟ they turn away ۚ   صَرَفَ Allah has turned away ٱللَّهُ Allah has turned away قُلُوبَهُم their hearts بِأَنَّهُمْ because they قَوْمٌ (are) a people لَّا not يَفْقَهُونَ they understand
No approved translation
128
لَقَدْ Certainly جَآءَكُمْ (has) come to you رَسُولٌ a Messenger مِّنْ from أَنفُسِكُمْ yourselves عَزِيزٌ Grievous عَلَيْهِ to him مَا (is) what عَنِتُّمْ you suffer حَرِيصٌ (he is) concerned عَلَيْكُم over you بِٱلْمُؤْمِنِينَ to the believers رَءُوفٌ (he is) kind رَّحِيمٌ (and) merciful
No approved translation
129
فَإِن But if تَوَلَّوْا۟ they turn away فَقُلْ then say حَسْبِىَ Sufficient for me ٱللَّهُ (is) Allah لَآ (There is) no إِلَـٰهَ god إِلَّا except هُوَ Him ۖ   عَلَيْهِ On Him تَوَكَّلْتُ I put my trust ۖ   وَهُوَ And He رَبُّ (is the) Lord ٱلْعَرْشِ (of) the Throne ٱلْعَظِيمِ the Great
No approved translation
Previous Surah
Back to Top
Next Surah