Surah 21: Al-Anbiya'
Total Verses: 112
Progress:
0/112
(0.0%)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Approved
Dengan nama Allah yang Al-Rahman, yang Al-Raheem.
1
ٱقْتَرَبَ
(Has) approached
لِلنَّاسِ
for [the] mankind
حِسَابُهُمْ
their account
وَهُمْ
while they
فِى
(are) in
غَفْلَةٍ
heedlessness
مُّعْرِضُونَ
turning away
No approved translation
2
مَا
Not
يَأْتِيهِم
comes to them
مِّن
of
ذِكْرٍ
a Reminder
مِّن
from
رَّبِّهِم
their Lord
مُّحْدَثٍ
anew
إِلَّا
except
ٱسْتَمَعُوهُ
they listen to it
وَهُمْ
while they
يَلْعَبُونَ
(are at) play
No approved translation
3
لَاهِيَةً
Distracted
قُلُوبُهُمْ
their hearts
ۗ
وَأَسَرُّوا۟
And they conceal
ٱلنَّجْوَى
the private conversation
ٱلَّذِينَ
those who
ظَلَمُوا۟
[they] wronged
هَلْ
Is
هَـٰذَآ
this
إِلَّا
except
بَشَرٌ
a human being
مِّثْلُكُمْ
like you
ۖ
أَفَتَأْتُونَ
So would you approach
ٱلسِّحْرَ
the magic
وَأَنتُمْ
while you
تُبْصِرُونَ
see (it)
No approved translation
4
قَالَ
He said
رَبِّى
My Lord
يَعْلَمُ
knows
ٱلْقَوْلَ
the word
فِى
in
ٱلسَّمَآءِ
the heavens
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
ۖ
وَهُوَ
And He
ٱلسَّمِيعُ
(is) the All-Hearer
ٱلْعَلِيمُ
the All-Knower
No approved translation
5
بَلْ
Nay
قَالُوٓا۟
they say
أَضْغَـٰثُ
Muddled
أَحْلَـٰمٍۭ
dreams
بَلِ
nay
ٱفْتَرَىٰهُ
he (has) invented it
بَلْ
nay
هُوَ
he
شَاعِرٌ
(is) a poet
فَلْيَأْتِنَا
So let him bring us
بِـَٔايَةٍ
a sign
كَمَآ
like what
أُرْسِلَ
was sent
ٱلْأَوَّلُونَ
(to) the former
No approved translation
6
مَآ
Not
ءَامَنَتْ
believed
قَبْلَهُم
before them
مِّن
any
قَرْيَةٍ
town
أَهْلَكْنَـٰهَآ
which We destroyed
ۖ
أَفَهُمْ
so will they
يُؤْمِنُونَ
believe
No approved translation
7
وَمَآ
And not
أَرْسَلْنَا
We sent
قَبْلَكَ
before you
إِلَّا
except
رِجَالًا
men
نُّوحِىٓ
We revealed
إِلَيْهِمْ
to them
ۖ
فَسْـَٔلُوٓا۟
So ask
أَهْلَ
(the) people
ٱلذِّكْرِ
(of) the Reminder
إِن
if
كُنتُمْ
you
لَا
(do) not
تَعْلَمُونَ
know
No approved translation
8
وَمَا
And not
جَعَلْنَـٰهُمْ
We made them
جَسَدًا
bodies
لَّا
not
يَأْكُلُونَ
eating
ٱلطَّعَامَ
the food
وَمَا
and not
كَانُوا۟
they were
خَـٰلِدِينَ
immortals
No approved translation
9
ثُمَّ
Then
صَدَقْنَـٰهُمُ
We fulfilled (for) them
ٱلْوَعْدَ
the promise
فَأَنجَيْنَـٰهُمْ
and We saved them
وَمَن
and whom
نَّشَآءُ
We willed
وَأَهْلَكْنَا
and We destroyed
ٱلْمُسْرِفِينَ
the transgressors
No approved translation
10
لَقَدْ
Indeed
أَنزَلْنَآ
We (have) sent down
إِلَيْكُمْ
to you
كِتَـٰبًا
a Book
فِيهِ
in it
ذِكْرُكُمْ
(is) your mention
ۖ
أَفَلَا
Then will not
تَعْقِلُونَ
you use reason
No approved translation
11
وَكَمْ
And how many
قَصَمْنَا
We (have) shattered
مِن
of
قَرْيَةٍ
a town
كَانَتْ
(that) was
ظَالِمَةً
unjust
وَأَنشَأْنَا
and We produced
بَعْدَهَا
after them
قَوْمًا
another people
ءَاخَرِينَ
another people
No approved translation
12
فَلَمَّآ
Then when
أَحَسُّوا۟
they perceived
بَأْسَنَآ
Our torment
إِذَا
behold
هُم
they
مِّنْهَا
from it
يَرْكُضُونَ
were fleeing
No approved translation
13
لَا
Flee not
تَرْكُضُوا۟
Flee not
وَٱرْجِعُوٓا۟
but return
إِلَىٰ
to
مَآ
what
أُتْرِفْتُمْ
you were given luxury
فِيهِ
in it
وَمَسَـٰكِنِكُمْ
and to your homes
لَعَلَّكُمْ
so that you may
تُسْـَٔلُونَ
be questioned
No approved translation
14
قَالُوا۟
They said
يَـٰوَيْلَنَآ
O woe to us
إِنَّا
Indeed, [we]
كُنَّا
we were
ظَـٰلِمِينَ
wrongdoers
No approved translation
15
فَمَا
Then not
زَالَت
ceased
تِّلْكَ
[this]
دَعْوَىٰهُمْ
their cry
حَتَّىٰ
until
جَعَلْنَـٰهُمْ
We made them
حَصِيدًا
reaped
خَـٰمِدِينَ
extinct
No approved translation
16
وَمَا
And not
خَلَقْنَا
We created
ٱلسَّمَآءَ
the heavens
وَٱلْأَرْضَ
and the earth
وَمَا
and what
بَيْنَهُمَا
(is) between them
لَـٰعِبِينَ
(for) playing
No approved translation
17
لَوْ
If
أَرَدْنَآ
We intended
أَن
that
نَّتَّخِذَ
We take
لَهْوًا
a pastime
لَّٱتَّخَذْنَـٰهُ
surely We (could have) taken it
مِن
from
لَّدُنَّآ
Us
إِن
if
كُنَّا
We were
فَـٰعِلِينَ
doers
No approved translation
18
بَلْ
Nay
نَقْذِفُ
We hurl
بِٱلْحَقِّ
the truth
عَلَى
against
ٱلْبَـٰطِلِ
[the] falsehood
فَيَدْمَغُهُۥ
and it breaks its head
فَإِذَا
behold
هُوَ
it (is)
زَاهِقٌ
vanishing
ۚ
وَلَكُمُ
And for you
ٱلْوَيْلُ
(is) destruction
مِمَّا
for what
تَصِفُونَ
you ascribe
No approved translation
19
وَلَهُۥ
And to Him (belongs)
مَن
whoever
فِى
(is) in
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
the heavens
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
ۚ
وَمَنْ
And (those) who
عِندَهُۥ
(are) near Him
لَا
not
يَسْتَكْبِرُونَ
they are arrogant
عَنْ
to
عِبَادَتِهِۦ
worship Him
وَلَا
and not
يَسْتَحْسِرُونَ
they tire
No approved translation
20
يُسَبِّحُونَ
They glorify (Him)
ٱلَّيْلَ
[the] night
وَٱلنَّهَارَ
and [the] day
لَا
not
يَفْتُرُونَ
they slacken
No approved translation
21
أَمِ
Or
ٱتَّخَذُوٓا۟
(have) they taken
ءَالِهَةً
gods
مِّنَ
from
ٱلْأَرْضِ
the earth
هُمْ
they
يُنشِرُونَ
raise (the dead)
No approved translation
22
لَوْ
If
كَانَ
(there) were
فِيهِمَآ
in both of them
ءَالِهَةٌ
gods
إِلَّا
besides
ٱللَّهُ
Allah
لَفَسَدَتَا
surely they (would) have been ruined
ۚ
فَسُبْحَـٰنَ
So glorified
ٱللَّهِ
(is) Allah
رَبِّ
Lord
ٱلْعَرْشِ
(of) the Throne
عَمَّا
(above) what
يَصِفُونَ
they attribute
No approved translation
23
لَا
Not
يُسْـَٔلُ
He (can) be questioned
عَمَّا
about what
يَفْعَلُ
He does
وَهُمْ
but they
يُسْـَٔلُونَ
will be questioned
No approved translation
24
أَمِ
Or
ٱتَّخَذُوا۟
(have) they taken
مِن
besides Him
دُونِهِۦٓ
besides Him
ءَالِهَةً
gods
ۖ
قُلْ
Say
هَاتُوا۟
Bring
بُرْهَـٰنَكُمْ
your proof
ۖ
هَـٰذَا
This
ذِكْرُ
(is) a Reminder
مَن
(for those) who
مَّعِىَ
(are) with me
وَذِكْرُ
and a Reminder
مَن
(for those) who
قَبْلِى
(were) before me
ۗ
بَلْ
But
أَكْثَرُهُمْ
most of them
لَا
(do) not
يَعْلَمُونَ
know
ٱلْحَقَّ
the truth
ۖ
فَهُم
so they
مُّعْرِضُونَ
(are) averse
No approved translation
25
وَمَآ
And not
أَرْسَلْنَا
We sent
مِن
before you
قَبْلِكَ
before you
مِن
any
رَّسُولٍ
Messenger
إِلَّا
but
نُوحِىٓ
We reveal(ed)
إِلَيْهِ
to him
أَنَّهُۥ
that [He]
لَآ
(There is) no
إِلَـٰهَ
god
إِلَّآ
except
أَنَا۠
Me
فَٱعْبُدُونِ
so worship Me
No approved translation
26
وَقَالُوا۟
And they say
ٱتَّخَذَ
Has taken
ٱلرَّحْمَـٰنُ
the Most Gracious
وَلَدًا
a son
ۗ
سُبْحَـٰنَهُۥ
Glorified is He
ۚ
بَلْ
Nay
عِبَادٌ
(they are) slaves
مُّكْرَمُونَ
honored
No approved translation
27
لَا
Not
يَسْبِقُونَهُۥ
they (can) precede Him
بِٱلْقَوْلِ
in word
وَهُم
and they
بِأَمْرِهِۦ
by His command
يَعْمَلُونَ
act
No approved translation
28
يَعْلَمُ
He knows
مَا
what
بَيْنَ
(is) before them
أَيْدِيهِمْ
(is) before them
وَمَا
and what
خَلْفَهُمْ
(is) behind them
وَلَا
and not
يَشْفَعُونَ
they (can) intercede
إِلَّا
except
لِمَنِ
for whom
ٱرْتَضَىٰ
He approves
وَهُم
And they
مِّنْ
from
خَشْيَتِهِۦ
fear of Him
مُشْفِقُونَ
stand in awe
No approved translation
29
وَمَن
And whoever
يَقُلْ
says
مِنْهُمْ
of them
إِنِّىٓ
Indeed, I am
إِلَـٰهٌ
a god
مِّن
besides Him
دُونِهِۦ
besides Him
فَذَٰلِكَ
Then that
نَجْزِيهِ
We will recompense
جَهَنَّمَ
(with) Hell
ۚ
كَذَٰلِكَ
Thus
نَجْزِى
We recompense
ٱلظَّـٰلِمِينَ
the wrongdoers
No approved translation
30
أَوَلَمْ
Do not
يَرَ
see
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُوٓا۟
disbelieved
أَنَّ
that
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
the heavens
وَٱلْأَرْضَ
and the earth
كَانَتَا
were
رَتْقًا
a joined entity
فَفَتَقْنَـٰهُمَا
then We parted them
ۖ
وَجَعَلْنَا
and We made
مِنَ
from
ٱلْمَآءِ
[the] water
كُلَّ
every
شَىْءٍ
living thing
حَىٍّ
living thing
ۖ
أَفَلَا
Then will not
يُؤْمِنُونَ
they believe
No approved translation
31
وَجَعَلْنَا
And We (have) placed
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
رَوَٰسِىَ
firmly set mountains
أَن
lest
تَمِيدَ
it (should) shake
بِهِمْ
with them
وَجَعَلْنَا
and We made
فِيهَا
therein
فِجَاجًا
broad passes
سُبُلًا
(as) ways
لَّعَلَّهُمْ
so that they may
يَهْتَدُونَ
(be) guided
No approved translation
32
وَجَعَلْنَا
And We made
ٱلسَّمَآءَ
the sky
سَقْفًا
a roof
مَّحْفُوظًا
protected
ۖ
وَهُمْ
But they
عَنْ
from
ءَايَـٰتِهَا
its Signs
مُعْرِضُونَ
turn away
No approved translation
33
وَهُوَ
And He
ٱلَّذِى
(is) the One Who
خَلَقَ
created
ٱلَّيْلَ
the night
وَٱلنَّهَارَ
and the day
وَٱلشَّمْسَ
and the sun
وَٱلْقَمَرَ
and the moon
ۖ
كُلٌّ
each
فِى
in
فَلَكٍ
an orbit
يَسْبَحُونَ
floating
No approved translation
34
وَمَا
And not
جَعَلْنَا
We made
لِبَشَرٍ
for any man
مِّن
before you
قَبْلِكَ
before you
ٱلْخُلْدَ
[the] immortality
ۖ
أَفَإِي۟ن
so if
مِّتَّ
you die
فَهُمُ
then (would) they
ٱلْخَـٰلِدُونَ
live forever
No approved translation
35
كُلُّ
Every
نَفْسٍ
soul
ذَآئِقَةُ
(will) taste
ٱلْمَوْتِ
[the] death
ۗ
وَنَبْلُوكُم
And We test you
بِٱلشَّرِّ
with [the] bad
وَٱلْخَيْرِ
and [the] good
فِتْنَةً
(as) a trial
ۖ
وَإِلَيْنَا
and to Us
تُرْجَعُونَ
you will be returned
No approved translation
36
وَإِذَا
And when
رَءَاكَ
they see you
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُوٓا۟
disbelieve
إِن
not
يَتَّخِذُونَكَ
they take you
إِلَّا
except
هُزُوًا
(in) ridicule
أَهَـٰذَا
Is this
ٱلَّذِى
the one who
يَذْكُرُ
mentions
ءَالِهَتَكُمْ
your gods
وَهُم
And they
بِذِكْرِ
at (the) mention
ٱلرَّحْمَـٰنِ
(of) the Most Gracious
هُمْ
[they]
كَـٰفِرُونَ
(are) disbelievers
No approved translation
37
خُلِقَ
Is created
ٱلْإِنسَـٰنُ
the man
مِنْ
of
عَجَلٍ
haste
ۚ
سَأُو۟رِيكُمْ
I will show you
ءَايَـٰتِى
My Signs
فَلَا
so (do) not
تَسْتَعْجِلُونِ
ask Me to hasten
No approved translation
38
وَيَقُولُونَ
And they say
مَتَىٰ
When (will be fulfilled)
هَـٰذَا
this
ٱلْوَعْدُ
promise
إِن
if
كُنتُمْ
you are
صَـٰدِقِينَ
truthful
No approved translation
39
لَوْ
If
يَعْلَمُ
knew
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُوا۟
disbelieved
حِينَ
(the) time
لَا
(when) not
يَكُفُّونَ
they will avert
عَن
from
وُجُوهِهِمُ
their faces
ٱلنَّارَ
the Fire
وَلَا
and not
عَن
from
ظُهُورِهِمْ
their backs
وَلَا
and not
هُمْ
they
يُنصَرُونَ
will be helped
No approved translation
40
بَلْ
Nay
تَأْتِيهِم
it will come to them
بَغْتَةً
unexpectedly
فَتَبْهَتُهُمْ
and bewilder them
فَلَا
then not
يَسْتَطِيعُونَ
they will be able
رَدَّهَا
to repel it
وَلَا
and not
هُمْ
they
يُنظَرُونَ
will be given respite
No approved translation
41
وَلَقَدِ
And verily
ٱسْتُهْزِئَ
were mocked
بِرُسُلٍ
Messengers
مِّن
before you
قَبْلِكَ
before you
فَحَاقَ
then surrounded
بِٱلَّذِينَ
those who
سَخِرُوا۟
mocked
مِنْهُم
from them
مَّا
what
كَانُوا۟
they used
بِهِۦ
at it
يَسْتَهْزِءُونَ
(to) mock
No approved translation
42
قُلْ
Say
مَن
Who
يَكْلَؤُكُم
(can) protect you
بِٱلَّيْلِ
in the night
وَٱلنَّهَارِ
and the day
مِنَ
from
ٱلرَّحْمَـٰنِ
the Most Gracious
ۗ
بَلْ
Yet
هُمْ
they
عَن
from
ذِكْرِ
(the) remembrance
رَبِّهِم
(of) their Lord
مُّعْرِضُونَ
turn away
No approved translation
43
أَمْ
Or
لَهُمْ
have they
ءَالِهَةٌ
gods
تَمْنَعُهُم
(to) defend them
مِّن
from
دُونِنَا
Us
ۚ
لَا
Not
يَسْتَطِيعُونَ
they are able
نَصْرَ
(to) help
أَنفُسِهِمْ
themselves
وَلَا
and not
هُم
they
مِّنَّا
from Us
يُصْحَبُونَ
can be protected
No approved translation
44
بَلْ
Nay
مَتَّعْنَا
We gave provision
هَـٰٓؤُلَآءِ
(to) these
وَءَابَآءَهُمْ
and their fathers
حَتَّىٰ
until
طَالَ
grew long
عَلَيْهِمُ
for them
ٱلْعُمُرُ
the life
ۗ
أَفَلَا
Then do not
يَرَوْنَ
they see
أَنَّا
that We
نَأْتِى
We come
ٱلْأَرْضَ
(to) the land
نَنقُصُهَا
We reduce it
مِنْ
from
أَطْرَافِهَآ
its borders
ۚ
أَفَهُمُ
So is (it) they
ٱلْغَـٰلِبُونَ
(who will be) overcoming
No approved translation
45
قُلْ
Say
إِنَّمَآ
Only
أُنذِرُكُم
I warn you
بِٱلْوَحْىِ
by the revelation
ۚ
وَلَا
But not
يَسْمَعُ
hear
ٱلصُّمُّ
the deaf
ٱلدُّعَآءَ
the call
إِذَا
when
مَا
when
يُنذَرُونَ
they are warned
No approved translation
46
وَلَئِن
And if
مَّسَّتْهُمْ
touches them
نَفْحَةٌ
a whiff
مِّنْ
of
عَذَابِ
(the) punishment
رَبِّكَ
(of) your Lord
لَيَقُولُنَّ
surely they will say
يَـٰوَيْلَنَآ
O woe to us
إِنَّا
Indeed, we
كُنَّا
[we] were
ظَـٰلِمِينَ
wrongdoers
No approved translation
47
وَنَضَعُ
And We set
ٱلْمَوَٰزِينَ
the scales
ٱلْقِسْطَ
(of) the justice
لِيَوْمِ
for (the) Day
ٱلْقِيَـٰمَةِ
(of) the Resurrection
فَلَا
so not
تُظْلَمُ
will be wronged
نَفْسٌ
any soul
شَيْـًٔا
(in) anything
ۖ
وَإِن
And if
كَانَ
(there) be
مِثْقَالَ
weight
حَبَّةٍ
(of) a seed
مِّنْ
of
خَرْدَلٍ
a mustard
أَتَيْنَا
We will bring
بِهَا
[with] it
ۗ
وَكَفَىٰ
And sufficient
بِنَا
(are) We
حَـٰسِبِينَ
(as) Reckoners
No approved translation
48
وَلَقَدْ
And verily
ءَاتَيْنَا
We gave
مُوسَىٰ
Musa
وَهَـٰرُونَ
and Harun
ٱلْفُرْقَانَ
the Criterion
وَضِيَآءً
and a light
وَذِكْرًا
and a Reminder
لِّلْمُتَّقِينَ
for the righteous
No approved translation
49
ٱلَّذِينَ
Those who
يَخْشَوْنَ
fear
رَبَّهُم
their Lord
بِٱلْغَيْبِ
in the unseen
وَهُم
and they
مِّنَ
of
ٱلسَّاعَةِ
the Hour
مُشْفِقُونَ
(are) afraid
No approved translation
50
وَهَـٰذَا
And this
ذِكْرٌ
(is) a Reminder
مُّبَارَكٌ
blessed
أَنزَلْنَـٰهُ
which We (have) revealed
ۚ
أَفَأَنتُمْ
Then are you
لَهُۥ
of it
مُنكِرُونَ
rejecters
No approved translation
51
وَلَقَدْ
And verily
ءَاتَيْنَآ
We gave
إِبْرَٰهِيمَ
Ibrahim
رُشْدَهُۥ
his guidance
مِن
before
قَبْلُ
before
وَكُنَّا
and We were
بِهِۦ
about him
عَـٰلِمِينَ
Well-Knowing
No approved translation
52
إِذْ
When
قَالَ
he said
لِأَبِيهِ
to his father
وَقَوْمِهِۦ
and his people
مَا
What
هَـٰذِهِ
(are) these
ٱلتَّمَاثِيلُ
[the] statues
ٱلَّتِىٓ
which
أَنتُمْ
you
لَهَا
to it
عَـٰكِفُونَ
(are) devoted
No approved translation
53
قَالُوا۟
They said
وَجَدْنَآ
We found
ءَابَآءَنَا
our forefathers
لَهَا
of them
عَـٰبِدِينَ
worshippers
No approved translation
54
قَالَ
He said
لَقَدْ
Verily
كُنتُمْ
you are
أَنتُمْ
[you]
وَءَابَآؤُكُمْ
and your forefathers
فِى
(were) in
ضَلَـٰلٍ
an error
مُّبِينٍ
manifest
No approved translation
55
قَالُوٓا۟
They said
أَجِئْتَنَا
Have you come to us
بِٱلْحَقِّ
with the truth
أَمْ
or
أَنتَ
you
مِنَ
(are) of
ٱللَّـٰعِبِينَ
those who play
No approved translation
56
قَالَ
He said
بَل
Nay
رَّبُّكُمْ
your Lord
رَبُّ
(is the) Lord
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
ٱلَّذِى
the One Who
فَطَرَهُنَّ
created them
وَأَنَا۠
and I am
عَلَىٰ
to
ذَٰلِكُم
that
مِّنَ
of
ٱلشَّـٰهِدِينَ
the witnesses
No approved translation
57
وَتَٱللَّهِ
And by Allah
لَأَكِيدَنَّ
surely, I will plan
أَصْنَـٰمَكُم
(against) your idols
بَعْدَ
after
أَن
[that]
تُوَلُّوا۟
you go away
مُدْبِرِينَ
turning (your) backs
No approved translation
58
فَجَعَلَهُمْ
So he made them
جُذَٰذًا
(into) pieces
إِلَّا
except
كَبِيرًا
a large (one)
لَّهُمْ
of them
لَعَلَّهُمْ
so that they may
إِلَيْهِ
to it
يَرْجِعُونَ
return
No approved translation
59
قَالُوا۟
They said
مَن
Who
فَعَلَ
(has) done
هَـٰذَا
this
بِـَٔالِهَتِنَآ
to our gods
إِنَّهُۥ
Indeed, he
لَمِنَ
(is) of
ٱلظَّـٰلِمِينَ
the wrongdoers
No approved translation
60
قَالُوا۟
They said
سَمِعْنَا
We heard
فَتًى
a youth
يَذْكُرُهُمْ
mention them
يُقَالُ
he is called
لَهُۥٓ
he is called
إِبْرَٰهِيمُ
Ibrahim
No approved translation
61
قَالُوا۟
They said
فَأْتُوا۟
Then bring
بِهِۦ
him
عَلَىٰٓ
before
أَعْيُنِ
(the) eyes
ٱلنَّاسِ
(of) the people
لَعَلَّهُمْ
so that they may
يَشْهَدُونَ
bear witness
No approved translation
62
قَالُوٓا۟
They said
ءَأَنتَ
Have you
فَعَلْتَ
done
هَـٰذَا
this
بِـَٔالِهَتِنَا
to our gods
يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
O Ibrahim
No approved translation
63
قَالَ
He said
بَلْ
Nay
فَعَلَهُۥ
(some doer) did it
كَبِيرُهُمْ
Their chief
هَـٰذَا
(is) this
فَسْـَٔلُوهُمْ
So ask them
إِن
if
كَانُوا۟
they (can)
يَنطِقُونَ
speak
No approved translation
64
فَرَجَعُوٓا۟
So they returned
إِلَىٰٓ
to
أَنفُسِهِمْ
themselves
فَقَالُوٓا۟
and said
إِنَّكُمْ
Indeed, you
أَنتُمُ
[you]
ٱلظَّـٰلِمُونَ
(are) the wrongdoers
No approved translation
65
ثُمَّ
Then
نُكِسُوا۟
they were turned
عَلَىٰ
on
رُءُوسِهِمْ
their heads
لَقَدْ
Verily
عَلِمْتَ
you know
مَا
not
هَـٰٓؤُلَآءِ
these
يَنطِقُونَ
(can) speak
No approved translation
66
قَالَ
He said
أَفَتَعْبُدُونَ
Then do you worship
مِن
besides
دُونِ
besides
ٱللَّهِ
Allah
مَا
what
لَا
(does) not
يَنفَعُكُمْ
benefit you
شَيْـًٔا
(in) anything
وَلَا
and not
يَضُرُّكُمْ
harms you
No approved translation
67
أُفٍّ
Uff
لَّكُمْ
to you
وَلِمَا
and to what
تَعْبُدُونَ
you worship
مِن
besides
دُونِ
besides
ٱللَّهِ
Allah
ۖ
أَفَلَا
Then will not
تَعْقِلُونَ
you use reason
No approved translation
68
قَالُوا۟
They said
حَرِّقُوهُ
Burn him
وَٱنصُرُوٓا۟
and support
ءَالِهَتَكُمْ
your gods
إِن
if
كُنتُمْ
you are
فَـٰعِلِينَ
doers
No approved translation
69
قُلْنَا
We said
يَـٰنَارُ
O fire
كُونِى
Be
بَرْدًا
cool[ness]
وَسَلَـٰمًا
and safe[ty]
عَلَىٰٓ
for
إِبْرَٰهِيمَ
Ibrahim
No approved translation
70
وَأَرَادُوا۟
And they intended
بِهِۦ
for him
كَيْدًا
a plan
فَجَعَلْنَـٰهُمُ
but We made them
ٱلْأَخْسَرِينَ
the greatest losers
No approved translation
71
وَنَجَّيْنَـٰهُ
And We delivered him
وَلُوطًا
and Lut
إِلَى
to
ٱلْأَرْضِ
the land
ٱلَّتِى
which
بَـٰرَكْنَا
We (had) blessed
فِيهَا
[in it]
لِلْعَـٰلَمِينَ
for the worlds
No approved translation
72
وَوَهَبْنَا
And We bestowed
لَهُۥٓ
on him
إِسْحَـٰقَ
Isaac
وَيَعْقُوبَ
and Yaqub
نَافِلَةً
(in) addition
ۖ
وَكُلًّا
and all
جَعَلْنَا
We made
صَـٰلِحِينَ
righteous
No approved translation
73
وَجَعَلْنَـٰهُمْ
And We made them
أَئِمَّةً
leaders
يَهْدُونَ
they guide
بِأَمْرِنَا
by Our Command
وَأَوْحَيْنَآ
And We inspired
إِلَيْهِمْ
to them
فِعْلَ
(the) doing
ٱلْخَيْرَٰتِ
(of) good deeds
وَإِقَامَ
and establishment
ٱلصَّلَوٰةِ
(of) the prayer
وَإِيتَآءَ
and giving
ٱلزَّكَوٰةِ
(of) zakah
ۖ
وَكَانُوا۟
and they were
لَنَا
of Us
عَـٰبِدِينَ
worshippers
No approved translation
74
وَلُوطًا
And (to) Lut
ءَاتَيْنَـٰهُ
We gave him
حُكْمًا
judgment
وَعِلْمًا
and knowledge
وَنَجَّيْنَـٰهُ
and We saved him
مِنَ
from
ٱلْقَرْيَةِ
the town
ٱلَّتِى
which
كَانَت
was
تَّعْمَلُ
doing
ٱلْخَبَـٰٓئِثَ
wicked deeds
ۗ
إِنَّهُمْ
Indeed, they
كَانُوا۟
were
قَوْمَ
a people
سَوْءٍ
evil
فَـٰسِقِينَ
defiantly disobedient
No approved translation
75
وَأَدْخَلْنَـٰهُ
And We admitted him
فِى
into
رَحْمَتِنَآ
Our Mercy
ۖ
إِنَّهُۥ
Indeed, he
مِنَ
(was) of
ٱلصَّـٰلِحِينَ
the righteous
No approved translation
76
وَنُوحًا
And Nuh
إِذْ
when
نَادَىٰ
he called
مِن
before
قَبْلُ
before
فَٱسْتَجَبْنَا
so We responded
لَهُۥ
to him
فَنَجَّيْنَـٰهُ
and We saved him
وَأَهْلَهُۥ
and his family
مِنَ
from
ٱلْكَرْبِ
the affliction
ٱلْعَظِيمِ
[the] great
No approved translation
77
وَنَصَرْنَـٰهُ
And We helped him
مِنَ
from
ٱلْقَوْمِ
the people
ٱلَّذِينَ
who
كَذَّبُوا۟
denied
بِـَٔايَـٰتِنَآ
Our Signs
ۚ
إِنَّهُمْ
Indeed, they
كَانُوا۟
were
قَوْمَ
a people
سَوْءٍ
evil
فَأَغْرَقْنَـٰهُمْ
so We drowned them
أَجْمَعِينَ
all
No approved translation
78
وَدَاوُۥدَ
And Dawud
وَسُلَيْمَـٰنَ
and Sulaiman
إِذْ
when
يَحْكُمَانِ
they judged
فِى
concerning
ٱلْحَرْثِ
the field
إِذْ
when
نَفَشَتْ
pastured
فِيهِ
in it
غَنَمُ
sheep
ٱلْقَوْمِ
(of) a people
وَكُنَّا
and We were
لِحُكْمِهِمْ
to their judgment
شَـٰهِدِينَ
witness
No approved translation
79
فَفَهَّمْنَـٰهَا
And We gave understanding of it
سُلَيْمَـٰنَ
(to) Sulaiman
ۚ
وَكُلًّا
and (to) each
ءَاتَيْنَا
We gave
حُكْمًا
judgment
وَعِلْمًا
and knowledge
ۚ
وَسَخَّرْنَا
And We subjected
مَعَ
with
دَاوُۥدَ
Dawud
ٱلْجِبَالَ
the mountains
يُسَبِّحْنَ
(to) glorify Our praises
وَٱلطَّيْرَ
and the birds
ۚ
وَكُنَّا
And We were
فَـٰعِلِينَ
the Doers
No approved translation
80
وَعَلَّمْنَـٰهُ
And We taught him
صَنْعَةَ
(the) making
لَبُوسٍ
(of) coats of armor
لَّكُمْ
for you
لِتُحْصِنَكُم
to protect you
مِّنۢ
from
بَأْسِكُمْ
your battle
ۖ
فَهَلْ
Then will
أَنتُمْ
you
شَـٰكِرُونَ
(be) grateful
No approved translation
81
وَلِسُلَيْمَـٰنَ
And to Sulaiman
ٱلرِّيحَ
the wind
عَاصِفَةً
forcefully
تَجْرِى
blowing
بِأَمْرِهِۦٓ
by his command
إِلَى
to
ٱلْأَرْضِ
the land
ٱلَّتِى
which
بَـٰرَكْنَا
We blessed
فِيهَا
[in it]
ۚ
وَكُنَّا
And We are
بِكُلِّ
of every
شَىْءٍ
thing
عَـٰلِمِينَ
Knowers
No approved translation
82
وَمِنَ
And of
ٱلشَّيَـٰطِينِ
the devils
مَن
(were some) who
يَغُوصُونَ
would dive
لَهُۥ
for him
وَيَعْمَلُونَ
and would do
عَمَلًا
work
دُونَ
other than
ذَٰلِكَ
that
ۖ
وَكُنَّا
And We were
لَهُمْ
of them
حَـٰفِظِينَ
Guardians
No approved translation
83
وَأَيُّوبَ
And Ayub
إِذْ
when
نَادَىٰ
he called
رَبَّهُۥٓ
(to) his Lord
أَنِّى
Indeed, [I]
مَسَّنِىَ
has touched me
ٱلضُّرُّ
the adversity
وَأَنتَ
and You
أَرْحَمُ
(are) Most Merciful
ٱلرَّٰحِمِينَ
(of) the Merciful
No approved translation
84
فَٱسْتَجَبْنَا
So We responded
لَهُۥ
to him
فَكَشَفْنَا
and We removed
مَا
what
بِهِۦ
(was) on him
مِن
of
ضُرٍّ
(the) adversity
ۖ
وَءَاتَيْنَـٰهُ
And We gave him
أَهْلَهُۥ
his family
وَمِثْلَهُم
and (the) like thereof
مَّعَهُمْ
with them
رَحْمَةً
(as) Mercy
مِّنْ
from Ourselves
عِندِنَا
from Ourselves
وَذِكْرَىٰ
and a reminder
لِلْعَـٰبِدِينَ
for the worshippers
No approved translation
85
وَإِسْمَـٰعِيلَ
And Ishmael
وَإِدْرِيسَ
and Idris
وَذَا
and Dhul-Kifl
ٱلْكِفْلِ
and Dhul-Kifl
ۖ
كُلٌّ
all
مِّنَ
(were) of
ٱلصَّـٰبِرِينَ
the patient ones
No approved translation
86
وَأَدْخَلْنَـٰهُمْ
And We admitted them
فِى
in
رَحْمَتِنَآ
Our Mercy
ۖ
إِنَّهُم
Indeed, they
مِّنَ
(were) of
ٱلصَّـٰلِحِينَ
the righteous
No approved translation
87
وَذَا
And Dhun-Nun
ٱلنُّونِ
And Dhun-Nun
إِذ
when
ذَّهَبَ
he went
مُغَـٰضِبًا
(while) angry
فَظَنَّ
and thought
أَن
that
لَّن
never
نَّقْدِرَ
We would decree
عَلَيْهِ
upon him
فَنَادَىٰ
Then he called
فِى
in
ٱلظُّلُمَـٰتِ
the darkness(es)
أَن
that
لَّآ
(There is) no
إِلَـٰهَ
god
إِلَّآ
except
أَنتَ
You
سُبْحَـٰنَكَ
Glory be to You
إِنِّى
Indeed, [I]
كُنتُ
I am
مِنَ
of
ٱلظَّـٰلِمِينَ
the wrongdoers
No approved translation
88
فَٱسْتَجَبْنَا
So We responded
لَهُۥ
to him
وَنَجَّيْنَـٰهُ
and We saved him
مِنَ
from
ٱلْغَمِّ
the distress
ۚ
وَكَذَٰلِكَ
And thus
نُـۨجِى
We save
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers
No approved translation
89
وَزَكَرِيَّآ
And Zakariya
إِذْ
when
نَادَىٰ
he called
رَبَّهُۥ
(to) his Lord
رَبِّ
My Lord
لَا
(Do) not
تَذَرْنِى
leave me
فَرْدًا
alone
وَأَنتَ
while You
خَيْرُ
(are) [the] Best
ٱلْوَٰرِثِينَ
(of) the inheritors
No approved translation
90
فَٱسْتَجَبْنَا
So We responded
لَهُۥ
to him
وَوَهَبْنَا
and We bestowed
لَهُۥ
on him
يَحْيَىٰ
Yahya
وَأَصْلَحْنَا
and We cured
لَهُۥ
for him
زَوْجَهُۥٓ
his wife
ۚ
إِنَّهُمْ
Indeed, they
كَانُوا۟
used (to)
يُسَـٰرِعُونَ
hasten
فِى
in
ٱلْخَيْرَٰتِ
good deeds
وَيَدْعُونَنَا
and they supplicate to Us
رَغَبًا
(in) hope
وَرَهَبًا
and fear
ۖ
وَكَانُوا۟
and they were
لَنَا
to Us
خَـٰشِعِينَ
humbly submissive
No approved translation
91
وَٱلَّتِىٓ
And she who
أَحْصَنَتْ
guarded
فَرْجَهَا
her chastity
فَنَفَخْنَا
so We breathed
فِيهَا
into her
مِن
of
رُّوحِنَا
Our Spirit
وَجَعَلْنَـٰهَا
and We made her
وَٱبْنَهَآ
and her son
ءَايَةً
a sign
لِّلْعَـٰلَمِينَ
for the worlds
No approved translation
92
إِنَّ
Indeed
هَـٰذِهِۦٓ
this
أُمَّتُكُمْ
(is) your religion
أُمَّةً
religion
وَٰحِدَةً
one
وَأَنَا۠
and I Am
رَبُّكُمْ
your Lord
فَٱعْبُدُونِ
so worship Me
No approved translation
93
وَتَقَطَّعُوٓا۟
But they cut off
أَمْرَهُم
their affair
بَيْنَهُمْ
among themselves
ۖ
كُلٌّ
all
إِلَيْنَا
to Us
رَٰجِعُونَ
(will) return
No approved translation
94
فَمَن
Then whoever
يَعْمَلْ
does
مِنَ
[of]
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ
[the] righteous deeds
وَهُوَ
while he
مُؤْمِنٌ
(is) a believer
فَلَا
then not
كُفْرَانَ
(will be) rejected
لِسَعْيِهِۦ
[of] his effort
وَإِنَّا
And indeed, We
لَهُۥ
of it
كَـٰتِبُونَ
(are) Recorders
No approved translation
95
وَحَرَٰمٌ
And (there is) prohibition
عَلَىٰ
upon
قَرْيَةٍ
a city
أَهْلَكْنَـٰهَآ
which We have destroyed
أَنَّهُمْ
that they
لَا
not
يَرْجِعُونَ
will return
No approved translation
96
حَتَّىٰٓ
Until
إِذَا
when
فُتِحَتْ
has been opened
يَأْجُوجُ
(for) the Yajuj
وَمَأْجُوجُ
and Majuj
وَهُم
and they
مِّن
from
كُلِّ
every
حَدَبٍ
elevation
يَنسِلُونَ
descend
No approved translation
97
وَٱقْتَرَبَ
And has approached
ٱلْوَعْدُ
the promise
ٱلْحَقُّ
[the] true
فَإِذَا
then behold
هِىَ
[it]
شَـٰخِصَةٌ
(are) staring
أَبْصَـٰرُ
(the) eyes
ٱلَّذِينَ
(of) those who
كَفَرُوا۟
disbelieved
يَـٰوَيْلَنَا
O woe to us
قَدْ
Verily
كُنَّا
we had been
فِى
in
غَفْلَةٍ
heedlessness
مِّنْ
of
هَـٰذَا
this
بَلْ
nay
كُنَّا
we were
ظَـٰلِمِينَ
wrongdoers
No approved translation
98
إِنَّكُمْ
Indeed, you
وَمَا
and what
تَعْبُدُونَ
you worship
مِن
besides Allah
دُونِ
besides Allah
ٱللَّهِ
besides Allah
حَصَبُ
(are) firewood
جَهَنَّمَ
(of) Hell
أَنتُمْ
You
لَهَا
to it
وَٰرِدُونَ
will come
No approved translation
99
لَوْ
If
كَانَ
were
هَـٰٓؤُلَآءِ
these
ءَالِهَةً
gods
مَّا
not
وَرَدُوهَا
they (would) have come to it
ۖ
وَكُلٌّ
And all
فِيهَا
therein
خَـٰلِدُونَ
will abide forever
No approved translation
100
لَهُمْ
For them
فِيهَا
therein
زَفِيرٌ
(is) sighing
وَهُمْ
and they
فِيهَا
therein
لَا
not
يَسْمَعُونَ
will hear
No approved translation
101
إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those
سَبَقَتْ
has gone forth
لَهُم
for them
مِّنَّا
from Us
ٱلْحُسْنَىٰٓ
the good
أُو۟لَـٰٓئِكَ
those
عَنْهَا
from it
مُبْعَدُونَ
(will be) removed far
No approved translation
102
لَا
Not
يَسْمَعُونَ
they will hear
حَسِيسَهَا
(the) slightest sound of it
ۖ
وَهُمْ
and they
فِى
in
مَا
what
ٱشْتَهَتْ
desire
أَنفُسُهُمْ
their souls
خَـٰلِدُونَ
will abide forever
No approved translation
103
لَا
Not
يَحْزُنُهُمُ
will grieve them
ٱلْفَزَعُ
the terror
ٱلْأَكْبَرُ
[the] greatest
وَتَتَلَقَّىٰهُمُ
and will meet them
ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ
the Angels
هَـٰذَا
This
يَوْمُكُمُ
(is) your Day
ٱلَّذِى
which
كُنتُمْ
you were
تُوعَدُونَ
promised
No approved translation
104
يَوْمَ
(The) Day
نَطْوِى
We will fold
ٱلسَّمَآءَ
the heaven
كَطَىِّ
like (the) folding
ٱلسِّجِلِّ
(of) a scroll
لِلْكُتُبِ
for records
ۚ
كَمَا
As
بَدَأْنَآ
We began
أَوَّلَ
(the) first
خَلْقٍ
creation
نُّعِيدُهُۥ
We will repeat it
ۚ
وَعْدًا
a promise
عَلَيْنَآ
upon Us
ۚ
إِنَّا
Indeed, We
كُنَّا
We are
فَـٰعِلِينَ
(the) Doers
No approved translation
105
وَلَقَدْ
And verily
كَتَبْنَا
We have written
فِى
in
ٱلزَّبُورِ
the Scripture
مِنۢ
after
بَعْدِ
after
ٱلذِّكْرِ
the mention
أَنَّ
that
ٱلْأَرْضَ
the earth
يَرِثُهَا
will inherit it
عِبَادِىَ
My slaves
ٱلصَّـٰلِحُونَ
the righteous
No approved translation
106
إِنَّ
Indeed
فِى
in
هَـٰذَا
this
لَبَلَـٰغًا
surely is a Message
لِّقَوْمٍ
for a people
عَـٰبِدِينَ
worshippers
No approved translation
107
وَمَآ
And not
أَرْسَلْنَـٰكَ
We have sent you
إِلَّا
but
رَحْمَةً
(as) a mercy
لِّلْعَـٰلَمِينَ
for the worlds
No approved translation
108
قُلْ
Say
إِنَّمَا
Only
يُوحَىٰٓ
it is revealed
إِلَىَّ
to me
أَنَّمَآ
that
إِلَـٰهُكُمْ
your god
إِلَـٰهٌ
(is) God
وَٰحِدٌ
One
ۖ
فَهَلْ
so will
أَنتُم
you
مُّسْلِمُونَ
submit (to Him)
No approved translation
109
فَإِن
But if
تَوَلَّوْا۟
they turn away
فَقُلْ
then say
ءَاذَنتُكُمْ
I (have) announced to you
عَلَىٰ
equally
سَوَآءٍ
equally
ۖ
وَإِنْ
And not
أَدْرِىٓ
I know
أَقَرِيبٌ
whether is near
أَم
or
بَعِيدٌ
far
مَّا
what
تُوعَدُونَ
you are promised
No approved translation
110
إِنَّهُۥ
Indeed, He
يَعْلَمُ
knows
ٱلْجَهْرَ
the declared
مِنَ
[of]
ٱلْقَوْلِ
[the] speech
وَيَعْلَمُ
and He knows
مَا
what
تَكْتُمُونَ
you conceal
No approved translation
111
وَإِنْ
And not
أَدْرِى
I know
لَعَلَّهُۥ
perhaps it may be
فِتْنَةٌ
a trial
لَّكُمْ
for you
وَمَتَـٰعٌ
and an enjoyment
إِلَىٰ
for
حِينٍ
a time
No approved translation
112
قَـٰلَ
He said
رَبِّ
My Lord
ٱحْكُم
judge
بِٱلْحَقِّ
in truth
ۗ
وَرَبُّنَا
And our Lord
ٱلرَّحْمَـٰنُ
(is) the Most Gracious
ٱلْمُسْتَعَانُ
the One Whose help is sought
عَلَىٰ
against
مَا
what
تَصِفُونَ
you attribute
No approved translation