Surah 15: Al-Hijr
Total Verses: 99
Progress:
0/99
(0.0%)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Approved
Dengan nama Allah yang Al-Rahman, yang Al-Raheem.
1
الٓر
Alif Laam Ra
ۚ
تِلْكَ
These
ءَايَـٰتُ
(are) the Verses
ٱلْكِتَـٰبِ
(of) the Book
وَقُرْءَانٍ
and Quran
مُّبِينٍ
clear
No approved translation
2
رُّبَمَا
Perhaps
يَوَدُّ
will wish
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُوا۟
disbelieved
لَوْ
if
كَانُوا۟
they had been
مُسْلِمِينَ
Muslims
No approved translation
3
ذَرْهُمْ
Leave them
يَأْكُلُوا۟
(to) eat
وَيَتَمَتَّعُوا۟
and enjoy
وَيُلْهِهِمُ
and diverted them
ٱلْأَمَلُ
the hope
ۖ
فَسَوْفَ
then soon
يَعْلَمُونَ
they will come to know
No approved translation
4
وَمَآ
And not
أَهْلَكْنَا
We destroyed
مِن
any
قَرْيَةٍ
town
إِلَّا
but
وَلَهَا
(there was) for it
كِتَابٌ
a decree
مَّعْلُومٌ
known
No approved translation
5
مَّا
Not
تَسْبِقُ
(can) advance
مِنْ
any
أُمَّةٍ
nation
أَجَلَهَا
its term
وَمَا
and not
يَسْتَـْٔخِرُونَ
(can) delay it
No approved translation
6
وَقَالُوا۟
And they say
يَـٰٓأَيُّهَا
O you
ٱلَّذِى
(to) whom
نُزِّلَ
has been sent down
عَلَيْهِ
[on him]
ٱلذِّكْرُ
the Reminder
إِنَّكَ
indeed, you
لَمَجْنُونٌ
(are) surely mad
No approved translation
7
لَّوْ
Why
مَا
not
تَأْتِينَا
you bring to us
بِٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ
the Angels
إِن
if
كُنتَ
you are
مِنَ
of
ٱلصَّـٰدِقِينَ
the truthful
No approved translation
8
مَا
Not
نُنَزِّلُ
We send down
ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ
the Angels
إِلَّا
except
بِٱلْحَقِّ
with the truth
وَمَا
and not
كَانُوٓا۟
they would be
إِذًا
then
مُّنظَرِينَ
given respite
No approved translation
9
إِنَّا
Indeed, We
نَحْنُ
We
نَزَّلْنَا
have sent down
ٱلذِّكْرَ
the Reminder
وَإِنَّا
and indeed, We
لَهُۥ
of it
لَحَـٰفِظُونَ
(are) surely Guardians
No approved translation
10
وَلَقَدْ
And certainly
أَرْسَلْنَا
We (had) sent
مِن
before you
قَبْلِكَ
before you
فِى
in
شِيَعِ
the sects
ٱلْأَوَّلِينَ
(of) the former (people)
No approved translation
11
وَمَا
And not
يَأْتِيهِم
came to them
مِّن
any
رَّسُولٍ
Messenger
إِلَّا
but
كَانُوا۟
they did
بِهِۦ
at him
يَسْتَهْزِءُونَ
mock
No approved translation
12
كَذَٰلِكَ
Thus
نَسْلُكُهُۥ
We let it enter
فِى
in
قُلُوبِ
(the) hearts
ٱلْمُجْرِمِينَ
(of) the criminals
No approved translation
13
لَا
Not
يُؤْمِنُونَ
they believe
بِهِۦ
in it
ۖ
وَقَدْ
and verily
خَلَتْ
have passed
سُنَّةُ
the way(s)
ٱلْأَوَّلِينَ
(of) the former (people)
No approved translation
14
وَلَوْ
And (even) if
فَتَحْنَا
We opened
عَلَيْهِم
to them
بَابًا
a gate
مِّنَ
from
ٱلسَّمَآءِ
the heaven
فَظَلُّوا۟
and they were to continue
فِيهِ
therein
يَعْرُجُونَ
(to) ascend
No approved translation
15
لَقَالُوٓا۟
They would surely say
إِنَّمَا
Only
سُكِّرَتْ
have been dazzled
أَبْصَـٰرُنَا
our eyes
بَلْ
Nay
نَحْنُ
we
قَوْمٌ
(are) a people
مَّسْحُورُونَ
bewitched
No approved translation
16
وَلَقَدْ
And verily
جَعَلْنَا
We have placed
فِى
in
ٱلسَّمَآءِ
the heavens
بُرُوجًا
constellations
وَزَيَّنَّـٰهَا
and We have beautified it
لِلنَّـٰظِرِينَ
for the observers
No approved translation
17
وَحَفِظْنَـٰهَا
And We have protected it
مِن
from
كُلِّ
every
شَيْطَـٰنٍ
devil
رَّجِيمٍ
accursed
No approved translation
18
إِلَّا
Except
مَنِ
(one) who
ٱسْتَرَقَ
steals
ٱلسَّمْعَ
the hearing
فَأَتْبَعَهُۥ
then follows him
شِهَابٌ
a burning flame
مُّبِينٌ
clear
No approved translation
19
وَٱلْأَرْضَ
And the earth
مَدَدْنَـٰهَا
We have spread it
وَأَلْقَيْنَا
and [We] cast
فِيهَا
therein
رَوَٰسِىَ
firm mountains
وَأَنۢبَتْنَا
and [We] caused to grow
فِيهَا
therein
مِن
of
كُلِّ
every
شَىْءٍ
thing
مَّوْزُونٍ
well-balanced
No approved translation
20
وَجَعَلْنَا
And We have made
لَكُمْ
for you
فِيهَا
therein
مَعَـٰيِشَ
means of living
وَمَن
and whom
لَّسْتُمْ
you are not
لَهُۥ
for him
بِرَٰزِقِينَ
providers
No approved translation
21
وَإِن
And not
مِّن
(is) any
شَىْءٍ
thing
إِلَّا
but
عِندَنَا
with Us
خَزَآئِنُهُۥ
(are) its treasures
وَمَا
and not
نُنَزِّلُهُۥٓ
We send it down
إِلَّا
except
بِقَدَرٍ
in a measure
مَّعْلُومٍ
known
No approved translation
22
وَأَرْسَلْنَا
And We have sent
ٱلرِّيَـٰحَ
the winds
لَوَٰقِحَ
fertilizing
فَأَنزَلْنَا
and We sent down
مِنَ
from
ٱلسَّمَآءِ
the sky
مَآءً
water
فَأَسْقَيْنَـٰكُمُوهُ
and We gave it to you to drink
وَمَآ
And not
أَنتُمْ
you
لَهُۥ
of it
بِخَـٰزِنِينَ
(are) retainers
No approved translation
23
وَإِنَّا
And indeed, We
لَنَحْنُ
surely [We]
نُحْىِۦ
We give life
وَنُمِيتُ
and We cause death
وَنَحْنُ
and We
ٱلْوَٰرِثُونَ
(are) the Inheritors
No approved translation
24
وَلَقَدْ
And verily
عَلِمْنَا
We know
ٱلْمُسْتَقْدِمِينَ
the preceding ones
مِنكُمْ
among you
وَلَقَدْ
and verily
عَلِمْنَا
We know
ٱلْمُسْتَـْٔخِرِينَ
the later ones
No approved translation
25
وَإِنَّ
And indeed
رَبَّكَ
your Lord
هُوَ
He
يَحْشُرُهُمْ
will gather them
ۚ
إِنَّهُۥ
Indeed, He
حَكِيمٌ
(is) All-Wise
عَلِيمٌ
All-Knowing
No approved translation
26
وَلَقَدْ
And verily
خَلَقْنَا
We created
ٱلْإِنسَـٰنَ
humankind
مِن
(out) of
صَلْصَـٰلٍ
sounding clay
مِّنْ
from
حَمَإٍ
black mud
مَّسْنُونٍ
altered
No approved translation
27
وَٱلْجَآنَّ
And the jinn
خَلَقْنَـٰهُ
We created it
مِن
before
قَبْلُ
before
مِن
from
نَّارِ
fire
ٱلسَّمُومِ
scorching
No approved translation
28
وَإِذْ
And when
قَالَ
your Lord said
رَبُّكَ
your Lord said
لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ
to the Angels
إِنِّى
Indeed, I
خَـٰلِقٌۢ
(will) create
بَشَرًا
a human being
مِّن
(out) of
صَلْصَـٰلٍ
clay
مِّنْ
from
حَمَإٍ
black mud
مَّسْنُونٍ
altered
No approved translation
29
فَإِذَا
So, when
سَوَّيْتُهُۥ
I have fashioned him
وَنَفَخْتُ
and [I] breathed
فِيهِ
into him
مِن
of
رُّوحِى
My spirit
فَقَعُوا۟
then fall down
لَهُۥ
to him
سَـٰجِدِينَ
prostrating
No approved translation
30
فَسَجَدَ
So prostrated
ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ
the Angels
كُلُّهُمْ
all of them
أَجْمَعُونَ
together
No approved translation
31
إِلَّآ
Except
إِبْلِيسَ
Iblis
أَبَىٰٓ
He refused
أَن
to
يَكُونَ
be
مَعَ
with
ٱلسَّـٰجِدِينَ
those who prostrated
No approved translation
32
قَالَ
He said
يَـٰٓإِبْلِيسُ
O Iblis
مَا
What
لَكَ
(is) for you
أَلَّا
that not
تَكُونَ
you are
مَعَ
with
ٱلسَّـٰجِدِينَ
those who prostrated
No approved translation
33
قَالَ
He said
لَمْ
I am not
أَكُن
I am not
لِّأَسْجُدَ
(one) to prostrate
لِبَشَرٍ
to a human
خَلَقْتَهُۥ
whom You created
مِن
(out) of
صَلْصَـٰلٍ
clay
مِّنْ
from
حَمَإٍ
black mud
مَّسْنُونٍ
altered
No approved translation
34
قَالَ
He said
فَٱخْرُجْ
Then get out
مِنْهَا
of it
فَإِنَّكَ
for indeed, you
رَجِيمٌ
(are) expelled
No approved translation
35
وَإِنَّ
And indeed
عَلَيْكَ
upon you
ٱللَّعْنَةَ
(will be) the curse
إِلَىٰ
till
يَوْمِ
(the) Day
ٱلدِّينِ
(of) [the] Judgment
No approved translation
36
قَالَ
He said
رَبِّ
O my Lord
فَأَنظِرْنِىٓ
Then give me respite
إِلَىٰ
till
يَوْمِ
(the) Day
يُبْعَثُونَ
they are raised
No approved translation
37
قَالَ
He said
فَإِنَّكَ
Then indeed you
مِنَ
(are) of
ٱلْمُنظَرِينَ
the ones given respite
No approved translation
38
إِلَىٰ
Till
يَوْمِ
the Day
ٱلْوَقْتِ
(of) the time
ٱلْمَعْلُومِ
well-known
No approved translation
39
قَالَ
He said
رَبِّ
My Lord
بِمَآ
Because
أَغْوَيْتَنِى
You misled me
لَأُزَيِّنَنَّ
surely, I will make (evil) fair-seeming
لَهُمْ
to them
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ
and I will mislead them
أَجْمَعِينَ
all
No approved translation
40
إِلَّا
Except
عِبَادَكَ
Your slaves
مِنْهُمُ
among them
ٱلْمُخْلَصِينَ
the ones who are sincere
No approved translation
41
قَالَ
He said
هَـٰذَا
This
صِرَٰطٌ
(is) the way
عَلَىَّ
to Me
مُسْتَقِيمٌ
straight
No approved translation
42
إِنَّ
Indeed
عِبَادِى
My slaves
لَيْسَ
not
لَكَ
you have
عَلَيْهِمْ
over them
سُلْطَـٰنٌ
any authority
إِلَّا
except
مَنِ
those who
ٱتَّبَعَكَ
follow you
مِنَ
of
ٱلْغَاوِينَ
the ones who go astray
No approved translation
43
وَإِنَّ
And indeed
جَهَنَّمَ
Hell
لَمَوْعِدُهُمْ
(is) surely the promised place for them
أَجْمَعِينَ
all
No approved translation
44
لَهَا
For it
سَبْعَةُ
(are) seven
أَبْوَٰبٍ
gates
لِّكُلِّ
for each
بَابٍ
gate
مِّنْهُمْ
among them
جُزْءٌ
(is) a portion
مَّقْسُومٌ
assigned
No approved translation
45
إِنَّ
Indeed
ٱلْمُتَّقِينَ
the righteous
فِى
(will be) in
جَنَّـٰتٍ
Gardens
وَعُيُونٍ
and water springs
No approved translation
46
ٱدْخُلُوهَا
Enter it
بِسَلَـٰمٍ
in peace
ءَامِنِينَ
secure
No approved translation
47
وَنَزَعْنَا
And We (will) remove
مَا
what
فِى
(is) in
صُدُورِهِم
their breasts
مِّنْ
of
غِلٍّ
rancor
إِخْوَٰنًا
(they will be) brothers
عَلَىٰ
on
سُرُرٍ
thrones
مُّتَقَـٰبِلِينَ
facing each other
No approved translation
48
لَا
Not
يَمَسُّهُمْ
will touch them
فِيهَا
therein
نَصَبٌ
fatigue
وَمَا
and not
هُم
they
مِّنْهَا
from it
بِمُخْرَجِينَ
will be removed
No approved translation
49
نَبِّئْ
Inform
عِبَادِىٓ
My slaves
أَنِّىٓ
that I
أَنَا
I am
ٱلْغَفُورُ
the Oft-Forgiving
ٱلرَّحِيمُ
the Most Merciful
No approved translation
50
وَأَنَّ
And that
عَذَابِى
My punishment
هُوَ
it
ٱلْعَذَابُ
(is) the punishment
ٱلْأَلِيمُ
the most painful
No approved translation
51
وَنَبِّئْهُمْ
And inform them
عَن
about
ضَيْفِ
(the) guests
إِبْرَٰهِيمَ
(of) Ibrahim
No approved translation
52
إِذْ
When
دَخَلُوا۟
they entered
عَلَيْهِ
upon him
فَقَالُوا۟
and said
سَلَـٰمًا
Peace
قَالَ
He said
إِنَّا
Indeed, we
مِنكُمْ
(are) of you
وَجِلُونَ
afraid
No approved translation
53
قَالُوا۟
They said
لَا
(Do) not
تَوْجَلْ
be afraid
إِنَّا
indeed, we
نُبَشِّرُكَ
[we] bring glad tidings to you
بِغُلَـٰمٍ
of a boy
عَلِيمٍ
learned
No approved translation
54
قَالَ
He said
أَبَشَّرْتُمُونِى
Do you give me glad tidings
عَلَىٰٓ
Do you give me glad tidings
أَن
although
مَّسَّنِىَ
has overtaken me
ٱلْكِبَرُ
old age
فَبِمَ
Then about what
تُبَشِّرُونَ
you give glad tidings
No approved translation
55
قَالُوا۟
They said
بَشَّرْنَـٰكَ
We give you glad tidings
بِٱلْحَقِّ
in truth
فَلَا
so (do) not
تَكُن
be
مِّنَ
of
ٱلْقَـٰنِطِينَ
the despairing
No approved translation
56
قَالَ
He said
وَمَن
And who
يَقْنَطُ
despairs
مِن
of
رَّحْمَةِ
(the) Mercy
رَبِّهِۦٓ
(of) his Lord
إِلَّا
except
ٱلضَّآلُّونَ
those who are astray
No approved translation
57
قَالَ
He said
فَمَا
Then what
خَطْبُكُمْ
(is) your business
أَيُّهَا
O messengers
ٱلْمُرْسَلُونَ
O messengers
No approved translation
58
قَالُوٓا۟
They said
إِنَّآ
Indeed, we
أُرْسِلْنَآ
[we] have been sent
إِلَىٰ
to
قَوْمٍ
a people
مُّجْرِمِينَ
criminals
No approved translation
59
إِلَّآ
Except
ءَالَ
the family
لُوطٍ
of Lut
إِنَّا
indeed, we
لَمُنَجُّوهُمْ
surely will save them
أَجْمَعِينَ
all
No approved translation
60
إِلَّا
Except
ٱمْرَأَتَهُۥ
his wife
قَدَّرْنَآ
We have decreed
ۙ
إِنَّهَا
that she
لَمِنَ
(is) surely of
ٱلْغَـٰبِرِينَ
those who remain behind
No approved translation
61
فَلَمَّا
And when
جَآءَ
came
ءَالَ
(to the) family
لُوطٍ
(of) Lut
ٱلْمُرْسَلُونَ
the messengers
No approved translation
62
قَالَ
He said
إِنَّكُمْ
Indeed, you
قَوْمٌ
(are) a people
مُّنكَرُونَ
unknown
No approved translation
63
قَالُوا۟
They said
بَلْ
Nay
جِئْنَـٰكَ
we have come to you
بِمَا
with what
كَانُوا۟
they were
فِيهِ
in it
يَمْتَرُونَ
disputing
No approved translation
64
وَأَتَيْنَـٰكَ
And we have come to you
بِٱلْحَقِّ
with the truth
وَإِنَّا
and indeed, we
لَصَـٰدِقُونَ
surely (are) truthful
No approved translation
65
فَأَسْرِ
So travel
بِأَهْلِكَ
with your family
بِقِطْعٍ
in a portion
مِّنَ
of
ٱلَّيْلِ
the night
وَٱتَّبِعْ
and follow
أَدْبَـٰرَهُمْ
their backs
وَلَا
and not
يَلْتَفِتْ
let look back
مِنكُمْ
among you
أَحَدٌ
anyone
وَٱمْضُوا۟
and go on
حَيْثُ
where
تُؤْمَرُونَ
you are ordered
No approved translation
66
وَقَضَيْنَآ
And We conveyed
إِلَيْهِ
to him
ذَٰلِكَ
[that]
ٱلْأَمْرَ
the matter
أَنَّ
that
دَابِرَ
(the) root
هَـٰٓؤُلَآءِ
(of) these
مَقْطُوعٌ
would be cut off
مُّصْبِحِينَ
(by) early morning
No approved translation
67
وَجَآءَ
And came
أَهْلُ
(the) people
ٱلْمَدِينَةِ
(of) the city
يَسْتَبْشِرُونَ
rejoicing
No approved translation
68
قَالَ
He said
إِنَّ
Indeed
هَـٰٓؤُلَآءِ
these
ضَيْفِى
(are) my guests
فَلَا
so (do) not
تَفْضَحُونِ
shame me
No approved translation
69
وَٱتَّقُوا۟
And fear
ٱللَّهَ
Allah
وَلَا
and (do) not
تُخْزُونِ
disgrace me
No approved translation
70
قَالُوٓا۟
They said
أَوَلَمْ
Did not
نَنْهَكَ
we forbid you
عَنِ
from
ٱلْعَـٰلَمِينَ
the world
No approved translation
71
قَالَ
He said
هَـٰٓؤُلَآءِ
These
بَنَاتِىٓ
(are) my daughters
إِن
if
كُنتُمْ
you would be
فَـٰعِلِينَ
doers
No approved translation
72
لَعَمْرُكَ
By your life
إِنَّهُمْ
indeed, they
لَفِى
were in
سَكْرَتِهِمْ
their intoxication
يَعْمَهُونَ
wandering blindly
No approved translation
73
فَأَخَذَتْهُمُ
So, seized them
ٱلصَّيْحَةُ
the awful cry
مُشْرِقِينَ
at sunrise
No approved translation
74
فَجَعَلْنَا
And We made
عَـٰلِيَهَا
its highest (part)
سَافِلَهَا
its lowest
وَأَمْطَرْنَا
and We rained
عَلَيْهِمْ
upon them
حِجَارَةً
stones
مِّن
of
سِجِّيلٍ
baked clay
No approved translation
75
إِنَّ
Indeed
فِى
in
ذَٰلِكَ
that
لَـَٔايَـٰتٍ
(are) the Signs
لِّلْمُتَوَسِّمِينَ
for those who discern
No approved translation
76
وَإِنَّهَا
And indeed, it
لَبِسَبِيلٍ
(is) on a road
مُّقِيمٍ
established
No approved translation
77
إِنَّ
Indeed
فِى
in
ذَٰلِكَ
that
لَـَٔايَةً
surely (is) a Sign
لِّلْمُؤْمِنِينَ
for the believers
No approved translation
78
وَإِن
And were
كَانَ
And were
أَصْحَـٰبُ
(the) companions
ٱلْأَيْكَةِ
(of) the wood
لَظَـٰلِمِينَ
surely wrongdoers
No approved translation
79
فَٱنتَقَمْنَا
So We took retribution
مِنْهُمْ
from them
وَإِنَّهُمَا
and indeed, they both
لَبِإِمَامٍ
(were) on a highway
مُّبِينٍ
clear
No approved translation
80
وَلَقَدْ
And certainly
كَذَّبَ
denied
أَصْحَـٰبُ
(the) companions
ٱلْحِجْرِ
(of) the Rocky Tract
ٱلْمُرْسَلِينَ
the Messengers
No approved translation
81
وَءَاتَيْنَـٰهُمْ
And We gave them
ءَايَـٰتِنَا
Our Signs
فَكَانُوا۟
but they were
عَنْهَا
from them
مُعْرِضِينَ
turning away
No approved translation
82
وَكَانُوا۟
And they used (to)
يَنْحِتُونَ
carve
مِنَ
from
ٱلْجِبَالِ
the mountains
بُيُوتًا
houses
ءَامِنِينَ
secure
No approved translation
83
فَأَخَذَتْهُمُ
But seized them
ٱلصَّيْحَةُ
the awful cry
مُصْبِحِينَ
(at) early morning
No approved translation
84
فَمَآ
And not
أَغْنَىٰ
availed
عَنْهُم
them
مَّا
what
كَانُوا۟
they used (to)
يَكْسِبُونَ
earn
No approved translation
85
وَمَا
And not
خَلَقْنَا
We created
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
the heavens
وَٱلْأَرْضَ
and the earth
وَمَا
and whatever
بَيْنَهُمَآ
(is) between them
إِلَّا
except
بِٱلْحَقِّ
in truth
ۗ
وَإِنَّ
And indeed
ٱلسَّاعَةَ
the Hour
لَـَٔاتِيَةٌ
(is) surely coming
ۖ
فَٱصْفَحِ
So overlook
ٱلصَّفْحَ
(with) forgiveness
ٱلْجَمِيلَ
gracious
No approved translation
86
إِنَّ
Indeed
رَبَّكَ
your Lord
هُوَ
He
ٱلْخَلَّـٰقُ
(is) the Creator
ٱلْعَلِيمُ
the All-Knower
No approved translation
87
وَلَقَدْ
And certainly
ءَاتَيْنَـٰكَ
We have given you
سَبْعًا
seven
مِّنَ
of
ٱلْمَثَانِى
the oft-repeated
وَٱلْقُرْءَانَ
and the Quran
ٱلْعَظِيمَ
Great
No approved translation
88
لَا
(Do) not
تَمُدَّنَّ
extend
عَيْنَيْكَ
your eyes
إِلَىٰ
towards
مَا
what
مَتَّعْنَا
We have bestowed
بِهِۦٓ
with it
أَزْوَٰجًا
(to) categories
مِّنْهُمْ
of them
وَلَا
and (do) not
تَحْزَنْ
grieve
عَلَيْهِمْ
over them
وَٱخْفِضْ
And lower
جَنَاحَكَ
your wing
لِلْمُؤْمِنِينَ
to the believers
No approved translation
89
وَقُلْ
And say
إِنِّىٓ
Indeed, I
أَنَا
[I] am
ٱلنَّذِيرُ
a warner
ٱلْمُبِينُ
clear
No approved translation
90
كَمَآ
As
أَنزَلْنَا
We sent down
عَلَى
on
ٱلْمُقْتَسِمِينَ
those who divided
No approved translation
91
ٱلَّذِينَ
Those who
جَعَلُوا۟
have made
ٱلْقُرْءَانَ
the Quran
عِضِينَ
(in) parts
No approved translation
92
فَوَرَبِّكَ
So by your Lord
لَنَسْـَٔلَنَّهُمْ
surely We will question them
أَجْمَعِينَ
all
No approved translation
93
عَمَّا
About what
كَانُوا۟
they used (to)
يَعْمَلُونَ
do
No approved translation
94
فَٱصْدَعْ
So proclaim
بِمَا
of what
تُؤْمَرُ
you are ordered
وَأَعْرِضْ
and turn away
عَنِ
from
ٱلْمُشْرِكِينَ
the polytheists
No approved translation
95
إِنَّا
Indeed, We
كَفَيْنَـٰكَ
[We] are sufficient for you
ٱلْمُسْتَهْزِءِينَ
(against) the mockers
No approved translation
96
ٱلَّذِينَ
Those who
يَجْعَلُونَ
set up
مَعَ
with
ٱللَّهِ
Allah
إِلَـٰهًا
god
ءَاخَرَ
another
ۚ
فَسَوْفَ
But soon
يَعْلَمُونَ
they will come to know
No approved translation
97
وَلَقَدْ
And verily
نَعْلَمُ
We know
أَنَّكَ
that [you]
يَضِيقُ
(is) straitened
صَدْرُكَ
your breast
بِمَا
by what
يَقُولُونَ
they say
No approved translation
98
فَسَبِّحْ
So glorify
بِحَمْدِ
with the praise
رَبِّكَ
(of) your Lord
وَكُن
and be
مِّنَ
of
ٱلسَّـٰجِدِينَ
those who prostrate
No approved translation
99
وَٱعْبُدْ
And worship
رَبَّكَ
your Lord
حَتَّىٰ
until
يَأْتِيَكَ
comes to you
ٱلْيَقِينُ
the certainty
No approved translation