Al-An'am - Surah Details

Quran Kini

Surahs

Surah 6: Al-An'am

Total Verses: 165
Progress: 0/165 (0.0%)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Approved Dengan nama Allah yang Al-Rahman, yang Al-Raheem.
1
ٱلْحَمْدُ (All) the praises and thanks لِلَّهِ (be) to Allah ٱلَّذِى the One Who خَلَقَ created ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens وَٱلْأَرْضَ and the earth وَجَعَلَ and made ٱلظُّلُمَـٰتِ the darkness[es] وَٱلنُّورَ and the light ۖ   ثُمَّ Then ٱلَّذِينَ those who كَفَرُوا۟ disbelieved بِرَبِّهِمْ in their Lord يَعْدِلُونَ equate others with Him
No approved translation
2
هُوَ He ٱلَّذِى (is) the One Who خَلَقَكُم created you مِّن from طِينٍ clay ثُمَّ then قَضَىٰٓ He decreed أَجَلًا a term ۖ   وَأَجَلٌ and a term مُّسَمًّى specified عِندَهُۥ with Him ۖ   ثُمَّ yet أَنتُمْ you تَمْتَرُونَ doubt
No approved translation
3
وَهُوَ And He ٱللَّهُ (is) Allah فِى in ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens وَفِى and in ٱلْأَرْضِ the earth ۖ   يَعْلَمُ He knows سِرَّكُمْ your secret وَجَهْرَكُمْ and what you make public وَيَعْلَمُ and He knows مَا what تَكْسِبُونَ you earn
No approved translation
4
وَمَا And not تَأْتِيهِم comes to them مِّنْ [of] ءَايَةٍ any sign مِّنْ from ءَايَـٰتِ (the) Signs رَبِّهِمْ (of) their Lord إِلَّا but كَانُوا۟ they are عَنْهَا from it مُعْرِضِينَ turning away
No approved translation
5
فَقَدْ Then indeed كَذَّبُوا۟ they denied بِٱلْحَقِّ the truth لَمَّا when جَآءَهُمْ it came to them ۖ   فَسَوْفَ but soon يَأْتِيهِمْ will come to them أَنۢبَـٰٓؤُا۟ news مَا (of) what كَانُوا۟ they used to بِهِۦ [at it] يَسْتَهْزِءُونَ mock
No approved translation
6
أَلَمْ Did not يَرَوْا۟ they see كَمْ how many أَهْلَكْنَا We destroyed مِن from قَبْلِهِم before them مِّن of قَرْنٍ generations مَّكَّنَّـٰهُمْ We had established them فِى in ٱلْأَرْضِ the earth مَا what لَمْ not نُمَكِّن We (have) established لَّكُمْ for you وَأَرْسَلْنَا And We sent ٱلسَّمَآءَ (rain from) the sky عَلَيْهِم upon them مِّدْرَارًا showering abundantly وَجَعَلْنَا and We made ٱلْأَنْهَـٰرَ the rivers تَجْرِى flow مِن from تَحْتِهِمْ underneath them فَأَهْلَكْنَـٰهُم Then We destroyed them بِذُنُوبِهِمْ for their sins وَأَنشَأْنَا and We raised مِنۢ from بَعْدِهِمْ after them قَرْنًا generations ءَاخَرِينَ other
No approved translation
7
وَلَوْ And (even) if نَزَّلْنَا We (had) sent down عَلَيْكَ to you كِتَـٰبًا a written Scripture فِى in قِرْطَاسٍ a parchment فَلَمَسُوهُ and they touched it بِأَيْدِيهِمْ with their hands لَقَالَ surely (would) have said ٱلَّذِينَ those who كَفَرُوٓا۟ disbelieved إِنْ Not هَـٰذَآ (is) this إِلَّا but سِحْرٌ magic مُّبِينٌ clear
No approved translation
8
وَقَالُوا۟ And they said لَوْلَآ Why has not been أُنزِلَ sent down عَلَيْهِ to him مَلَكٌ an Angel ۖ   وَلَوْ And if أَنزَلْنَا We (had) sent down مَلَكًا an Angel لَّقُضِىَ surely (would) have been decided ٱلْأَمْرُ the matter ثُمَّ then لَا no يُنظَرُونَ respite would have been granted to them
No approved translation
9
وَلَوْ And if جَعَلْنَـٰهُ We had made him مَلَكًا an Angel لَّجَعَلْنَـٰهُ certainly We (would) have made him رَجُلًا a man وَلَلَبَسْنَا and certainly We (would) have obscured عَلَيْهِم to them مَّا what يَلْبِسُونَ they are obscuring
No approved translation
10
وَلَقَدِ And indeed ٱسْتُهْزِئَ were mocked بِرُسُلٍ Messengers مِّن from قَبْلِكَ before you فَحَاقَ but surrounded بِٱلَّذِينَ those who سَخِرُوا۟ scoffed مِنْهُم of them مَّا what كَانُوا۟ they used to بِهِۦ [at it] يَسْتَهْزِءُونَ mock
No approved translation
11
قُلْ Say سِيرُوا۟ Travel فِى in ٱلْأَرْضِ the earth ثُمَّ and ٱنظُرُوا۟ see كَيْفَ how كَانَ was عَـٰقِبَةُ (the) end ٱلْمُكَذِّبِينَ (of) the rejecters
No approved translation
12
قُل Say لِّمَن To whom (belongs) مَّا what فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth ۖ   قُل Say لِّلَّهِ To Allah ۚ   كَتَبَ He has decreed عَلَىٰ upon نَفْسِهِ Himself ٱلرَّحْمَةَ the Mercy ۚ   لَيَجْمَعَنَّكُمْ Surely He will assemble you إِلَىٰ on يَوْمِ (the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection لَا (there is) no رَيْبَ doubt فِيهِ about it ۚ   ٱلَّذِينَ Those who خَسِرُوٓا۟ have lost أَنفُسَهُمْ themselves فَهُمْ then they لَا (do) not يُؤْمِنُونَ believe
No approved translation
13
وَلَهُۥ And for Him مَا (is) whatever سَكَنَ dwells فِى in ٱلَّيْلِ the night وَٱلنَّهَارِ and the day ۚ   وَهُوَ and He ٱلسَّمِيعُ (is) All-Hearing ٱلْعَلِيمُ All-Knowing
No approved translation
14
قُلْ Say أَغَيْرَ Is it other than ٱللَّهِ Allah أَتَّخِذُ I (should) take وَلِيًّا (as) a protector فَاطِرِ Creator ٱلسَّمَـٰوَٰتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth وَهُوَ while (it is) He يُطْعِمُ Who feeds وَلَا and not يُطْعَمُ He is fed ۗ   قُلْ Say إِنِّىٓ Indeed I أُمِرْتُ [I] am commanded أَنْ that أَكُونَ I be أَوَّلَ (the) first مَنْ who أَسْلَمَ submits (to Allah) ۖ   وَلَا and not تَكُونَنَّ be مِنَ of ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists
No approved translation
15
قُلْ Say إِنِّىٓ Indeed, I أَخَافُ [I] fear إِنْ if عَصَيْتُ I disobeyed رَبِّى my Lord عَذَابَ punishment يَوْمٍ (of) a Day عَظِيمٍ Mighty
No approved translation
16
مَّن Whoever يُصْرَفْ is averted عَنْهُ from it يَوْمَئِذٍ that Day فَقَدْ then surely رَحِمَهُۥ He had Mercy on him ۚ   وَذَٰلِكَ And that ٱلْفَوْزُ (is) the success ٱلْمُبِينُ (the) clear
No approved translation
17
وَإِن And if يَمْسَسْكَ touches you ٱللَّهُ Allah بِضُرٍّ with affliction فَلَا then no كَاشِفَ remover لَهُۥٓ of it إِلَّا except هُوَ Him ۖ   وَإِن And if يَمْسَسْكَ He touches you بِخَيْرٍ with good فَهُوَ then He عَلَىٰ (is) on كُلِّ every شَىْءٍ thing قَدِيرٌ All-Powerful
No approved translation
18
وَهُوَ And He ٱلْقَاهِرُ (is) the Subjugator فَوْقَ over عِبَادِهِۦ His slaves ۚ   وَهُوَ And He ٱلْحَكِيمُ (is) the All-Wise ٱلْخَبِيرُ the All-Aware
No approved translation
19
قُلْ Say أَىُّ What شَىْءٍ thing أَكْبَرُ (is) greatest شَهَـٰدَةً (as) a testimony ۖ   قُلِ Say ٱللَّهُ Allah ۖ   شَهِيدٌۢ (is) Witness بَيْنِى between me وَبَيْنَكُمْ and between you ۚ   وَأُوحِىَ and has been revealed إِلَىَّ to me هَـٰذَا this ٱلْقُرْءَانُ [the] Quran لِأُنذِرَكُم that I may warn you بِهِۦ with it وَمَنۢ and whoever بَلَغَ it reaches ۚ   أَئِنَّكُمْ Do you truly لَتَشْهَدُونَ testify أَنَّ that مَعَ with ٱللَّهِ Allah ءَالِهَةً (there are) gods أُخْرَىٰ other ۚ   قُل Say لَّآ Not أَشْهَدُ (do) I testify ۚ   قُلْ Say إِنَّمَا Only هُوَ He إِلَـٰهٌ (is) God وَٰحِدٌ One وَإِنَّنِى and indeed, I am بَرِىٓءٌ free مِّمَّا of what تُشْرِكُونَ you associate (with Him)
No approved translation
20
ٱلَّذِينَ Those (to) whom ءَاتَيْنَـٰهُمُ We have given them ٱلْكِتَـٰبَ the Book يَعْرِفُونَهُۥ they recognize him كَمَا as يَعْرِفُونَ they recognize أَبْنَآءَهُمُ their sons ۘ   ٱلَّذِينَ Those who خَسِرُوٓا۟ lost أَنفُسَهُمْ themselves فَهُمْ then they لَا (do) not يُؤْمِنُونَ believe
No approved translation
21
وَمَنْ And who أَظْلَمُ (is) more unjust مِمَّنِ than (he) who ٱفْتَرَىٰ invents عَلَى against ٱللَّهِ Allah كَذِبًا a lie أَوْ or كَذَّبَ rejects بِـَٔايَـٰتِهِۦٓ His Signs ۗ   إِنَّهُۥ Indeed لَا not يُفْلِحُ will be successful ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers
No approved translation
22
وَيَوْمَ And (the) Day نَحْشُرُهُمْ We will gather them جَمِيعًا all ثُمَّ then نَقُولُ We will say لِلَّذِينَ to those who أَشْرَكُوٓا۟ associated others with Allah أَيْنَ Where (are) شُرَكَآؤُكُمُ your partners ٱلَّذِينَ those whom كُنتُمْ you used to تَزْعُمُونَ claim
No approved translation
23
ثُمَّ Then لَمْ not تَكُن will be فِتْنَتُهُمْ (for) them a plea إِلَّآ except أَن that قَالُوا۟ they say وَٱللَّهِ By Allah رَبِّنَا our Lord مَا not كُنَّا we were مُشْرِكِينَ those who associated others (with Allah)
No approved translation
24
ٱنظُرْ Look كَيْفَ how كَذَبُوا۟ they lied عَلَىٰٓ against أَنفُسِهِمْ themselves ۚ   وَضَلَّ And lost عَنْهُم from them مَّا what كَانُوا۟ they used to يَفْتَرُونَ invent
No approved translation
25
وَمِنْهُم And among them مَّن (are those) who يَسْتَمِعُ listen إِلَيْكَ to you ۖ   وَجَعَلْنَا but We have placed عَلَىٰ over قُلُوبِهِمْ their hearts أَكِنَّةً coverings أَن lest يَفْقَهُوهُ they understand it وَفِىٓ and in ءَاذَانِهِمْ their ears وَقْرًا deafness ۚ   وَإِن And if يَرَوْا۟ they see كُلَّ every ءَايَةٍ sign لَّا not يُؤْمِنُوا۟ will they believe بِهَا in it ۚ   حَتَّىٰٓ Until إِذَا when جَآءُوكَ they come to you يُجَـٰدِلُونَكَ and argue with you يَقُولُ say ٱلَّذِينَ those who كَفَرُوٓا۟ disbelieved إِنْ Not هَـٰذَآ (is) this إِلَّآ but أَسَـٰطِيرُ (the) tales ٱلْأَوَّلِينَ (of) the former (people)
No approved translation
26
وَهُمْ And they يَنْهَوْنَ forbid (others) عَنْهُ from it وَيَنْـَٔوْنَ and they keep away عَنْهُ from it ۖ   وَإِن And not يُهْلِكُونَ they destroy إِلَّآ except أَنفُسَهُمْ themselves وَمَا and not يَشْعُرُونَ they perceive
No approved translation
27
وَلَوْ And if تَرَىٰٓ you (could) see إِذْ when وُقِفُوا۟ they are made to stand عَلَى by ٱلنَّارِ the Fire فَقَالُوا۟ then they (will) say يَـٰلَيْتَنَا Oh! Would that we نُرَدُّ were sent back وَلَا and not نُكَذِّبَ we would deny بِـَٔايَـٰتِ (the) Signs رَبِّنَا (of) our Lord وَنَكُونَ and we would be مِنَ among ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers
No approved translation
28
بَلْ Nay بَدَا became manifest لَهُم for them مَّا what كَانُوا۟ they used to يُخْفُونَ conceal مِن from قَبْلُ before ۖ   وَلَوْ And if رُدُّوا۟ they were sent back لَعَادُوا۟ certainly they (would) return لِمَا to what نُهُوا۟ they were forbidden عَنْهُ from it وَإِنَّهُمْ and indeed they لَكَـٰذِبُونَ certainly are liars
No approved translation
29
وَقَالُوٓا۟ And they said إِنْ Not هِىَ it (is) إِلَّا except حَيَاتُنَا our life ٱلدُّنْيَا (of) the world وَمَا and not نَحْنُ we بِمَبْعُوثِينَ (will be) resurrected
No approved translation
30
وَلَوْ And if تَرَىٰٓ you (could) see إِذْ when وُقِفُوا۟ they will be made to stand عَلَىٰ before رَبِّهِمْ their Lord ۚ   قَالَ He (will) say أَلَيْسَ Is not هَـٰذَا this بِٱلْحَقِّ the truth ۚ   قَالُوا۟ They will say بَلَىٰ Yes وَرَبِّنَا by our Lord ۚ   قَالَ He (will) say فَذُوقُوا۟ So taste ٱلْعَذَابَ the punishment بِمَا because كُنتُمْ you used to تَكْفُرُونَ disbelieve
No approved translation
31
قَدْ Indeed خَسِرَ incurred loss ٱلَّذِينَ those who كَذَّبُوا۟ denied بِلِقَآءِ in (the) meeting ٱللَّهِ (with) Allah ۖ   حَتَّىٰٓ until إِذَا when جَآءَتْهُمُ came to them ٱلسَّاعَةُ the Hour بَغْتَةً suddenly قَالُوا۟ they said يَـٰحَسْرَتَنَا Oh! Our regret عَلَىٰ over مَا what فَرَّطْنَا we neglected فِيهَا concerning it وَهُمْ while they يَحْمِلُونَ will bear أَوْزَارَهُمْ their burdens عَلَىٰ on ظُهُورِهِمْ their backs ۚ   أَلَا Unquestionably سَآءَ Evil مَا (is) what يَزِرُونَ they bear
No approved translation
32
وَمَا And not ٱلْحَيَوٰةُ (is) the life ٱلدُّنْيَآ (of) the world إِلَّا except لَعِبٌ a play وَلَهْوٌ and amusement ۖ   وَلَلدَّارُ but the home ٱلْـَٔاخِرَةُ (of) the Hereafter خَيْرٌ (is) best لِّلَّذِينَ for those who يَتَّقُونَ (are) God conscious ۗ   أَفَلَا Then not تَعْقِلُونَ (will) you reason
No approved translation
33
قَدْ Indeed نَعْلَمُ We know إِنَّهُۥ that it لَيَحْزُنُكَ grieves you ٱلَّذِى what يَقُولُونَ they say ۖ   فَإِنَّهُمْ And indeed, they لَا (do) not يُكَذِّبُونَكَ deny you وَلَـٰكِنَّ but ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers بِـَٔايَـٰتِ the Verses ٱللَّهِ (of) Allah يَجْحَدُونَ they reject
No approved translation
34
وَلَقَدْ And surely كُذِّبَتْ were rejected رُسُلٌ Messengers مِّن from قَبْلِكَ before you فَصَبَرُوا۟ but they were patient عَلَىٰ over مَا what كُذِّبُوا۟ they were rejected وَأُوذُوا۟ and they were harmed حَتَّىٰٓ until أَتَىٰهُمْ came to them نَصْرُنَا Our help ۚ   وَلَا And no مُبَدِّلَ one (can) alter لِكَلِمَـٰتِ (the) words ٱللَّهِ (of) Allah ۚ   وَلَقَدْ and surely جَآءَكَ has come to you مِن of نَّبَإِى۟ (the) news ٱلْمُرْسَلِينَ (of) the Messengers
No approved translation
35
وَإِن And if كَانَ is كَبُرَ difficult عَلَيْكَ for you إِعْرَاضُهُمْ their aversion فَإِنِ then if ٱسْتَطَعْتَ you are able أَن to تَبْتَغِىَ seek نَفَقًا a tunnel فِى in ٱلْأَرْضِ the earth أَوْ or سُلَّمًا a ladder فِى into ٱلسَّمَآءِ the sky فَتَأْتِيَهُم so that you bring to them بِـَٔايَةٍ a Sign ۚ   وَلَوْ But if شَآءَ (had) willed ٱللَّهُ Allah لَجَمَعَهُمْ surely He (would) have gathered them عَلَى on ٱلْهُدَىٰ the guidance ۚ   فَلَا So (do) not تَكُونَنَّ be مِنَ of ٱلْجَـٰهِلِينَ the ignorant
No approved translation
36
إِنَّمَا Only يَسْتَجِيبُ respond ٱلَّذِينَ those who يَسْمَعُونَ listen ۘ   وَٱلْمَوْتَىٰ But the dead يَبْعَثُهُمُ will resurrect them ٱللَّهُ Allah ثُمَّ then إِلَيْهِ to Him يُرْجَعُونَ they will be returned
No approved translation
37
وَقَالُوا۟ And they said لَوْلَا Why (is) not نُزِّلَ sent down عَلَيْهِ to him ءَايَةٌ a Sign مِّن from رَّبِّهِۦ his Lord ۚ   قُلْ Say إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah قَادِرٌ (is) Able عَلَىٰٓ [on] أَن to يُنَزِّلَ send down ءَايَةً a Sign وَلَـٰكِنَّ but أَكْثَرَهُمْ most of them لَا (do) not يَعْلَمُونَ know
No approved translation
38
وَمَا And not مِن [of] دَآبَّةٍ any animal فِى in ٱلْأَرْضِ the earth وَلَا and not طَـٰٓئِرٍ a bird يَطِيرُ (that) flies بِجَنَاحَيْهِ with its wings إِلَّآ but أُمَمٌ (are) communities أَمْثَالُكُم like you ۚ   مَّا Not فَرَّطْنَا We have neglected فِى in ٱلْكِتَـٰبِ the Book مِن [of] شَىْءٍ anything ۚ   ثُمَّ then إِلَىٰ to رَبِّهِمْ their Lord يُحْشَرُونَ they will be gathered
No approved translation
39
وَٱلَّذِينَ And those who كَذَّبُوا۟ rejected بِـَٔايَـٰتِنَا Our Verses صُمٌّ (are) deaf وَبُكْمٌ and dumb فِى in ٱلظُّلُمَـٰتِ the darkness[es] ۗ   مَن Whoever يَشَإِ wills ٱللَّهُ Allah يُضْلِلْهُ He lets him go astray وَمَن and whoever يَشَأْ He wills يَجْعَلْهُ He places him عَلَىٰ on صِرَٰطٍ (the) way مُّسْتَقِيمٍ (the) straight
No approved translation
40
قُلْ Say أَرَءَيْتَكُمْ Have you seen إِنْ if أَتَىٰكُمْ (there) came to you عَذَابُ punishment ٱللَّهِ (of) Allah أَوْ or أَتَتْكُمُ (there) came to you ٱلسَّاعَةُ the Hour أَغَيْرَ is it other ٱللَّهِ (than) Allah تَدْعُونَ you call إِن if كُنتُمْ you are صَـٰدِقِينَ truthful
No approved translation
41
بَلْ Nay إِيَّاهُ Him Alone تَدْعُونَ you call فَيَكْشِفُ and He would remove مَا what تَدْعُونَ you call إِلَيْهِ upon Him إِن if شَآءَ He wills وَتَنسَوْنَ and you will forget مَا what تُشْرِكُونَ you associate (with Him)
No approved translation
42
وَلَقَدْ And certainly أَرْسَلْنَآ We sent (Messengers) إِلَىٰٓ to أُمَمٍ nations مِّن from قَبْلِكَ before you فَأَخَذْنَـٰهُم then We seized them بِٱلْبَأْسَآءِ with adversity وَٱلضَّرَّآءِ and hardship لَعَلَّهُمْ so that they may يَتَضَرَّعُونَ humble themselves
No approved translation
43
فَلَوْلَآ Then why not إِذْ when جَآءَهُم came to them بَأْسُنَا Our punishment تَضَرَّعُوا۟ they humbled themselves وَلَـٰكِن But قَسَتْ became hardened قُلُوبُهُمْ their hearts وَزَيَّنَ and made fair-seeming لَهُمُ to them ٱلشَّيْطَـٰنُ the Shaitaan مَا what كَانُوا۟ they used to يَعْمَلُونَ do
No approved translation
44
فَلَمَّا So when نَسُوا۟ they forgot مَا what ذُكِّرُوا۟ they were reminded بِهِۦ of [it] فَتَحْنَا We opened عَلَيْهِمْ on them أَبْوَٰبَ gates كُلِّ (of) every شَىْءٍ thing حَتَّىٰٓ until إِذَا when فَرِحُوا۟ they rejoiced بِمَآ in what أُوتُوٓا۟ they were given أَخَذْنَـٰهُم We seized them بَغْتَةً suddenly فَإِذَا and then هُم they مُّبْلِسُونَ (were) dumbfounded
No approved translation
45
فَقُطِعَ So was cut off دَابِرُ (the) remnant ٱلْقَوْمِ (of) the people ٱلَّذِينَ [those] who ظَلَمُوا۟ did wrong ۚ   وَٱلْحَمْدُ And all praises and thanks لِلَّهِ (be) to Allah رَبِّ Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds
No approved translation
46
قُلْ Say أَرَءَيْتُمْ Have you seen إِنْ if أَخَذَ took away ٱللَّهُ Allah سَمْعَكُمْ your hearing وَأَبْصَـٰرَكُمْ and your sight وَخَتَمَ and sealed عَلَىٰ [on] قُلُوبِكُم your hearts مَّنْ who إِلَـٰهٌ (is the) god غَيْرُ other than ٱللَّهِ Allah يَأْتِيكُم to bring [back] to you بِهِ with it ۗ   ٱنظُرْ See كَيْفَ how نُصَرِّفُ We explain ٱلْـَٔايَـٰتِ the Signs ثُمَّ yet هُمْ they يَصْدِفُونَ turn away
No approved translation
47
قُلْ Say أَرَءَيْتَكُمْ Have you seen إِنْ if أَتَىٰكُمْ comes to you عَذَابُ punishment ٱللَّهِ (of) Allah بَغْتَةً suddenly أَوْ or جَهْرَةً openly هَلْ will يُهْلَكُ (any) be destroyed إِلَّا except ٱلْقَوْمُ the people ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers
No approved translation
48
وَمَا And not نُرْسِلُ We send ٱلْمُرْسَلِينَ the Messengers إِلَّا except مُبَشِّرِينَ (as) bearer of glad tidings وَمُنذِرِينَ and (as) warners ۖ   فَمَنْ So whoever ءَامَنَ believed وَأَصْلَحَ and reformed فَلَا then no خَوْفٌ fear عَلَيْهِمْ upon them وَلَا and not هُمْ they يَحْزَنُونَ will grieve
No approved translation
49
وَٱلَّذِينَ And those who كَذَّبُوا۟ denied بِـَٔايَـٰتِنَا [in] Our Verses يَمَسُّهُمُ will touch them ٱلْعَذَابُ the punishment بِمَا for what كَانُوا۟ they used to يَفْسُقُونَ defiantly disobey
No approved translation
50
قُل Say لَّآ Not أَقُولُ (do) I say لَكُمْ to you عِندِى (that) with me خَزَآئِنُ (are the) treasures ٱللَّهِ (of) Allah وَلَآ and not أَعْلَمُ (that) I know ٱلْغَيْبَ the unseen وَلَآ and not أَقُولُ I say لَكُمْ to you إِنِّى that I (am) مَلَكٌ an Angel ۖ   إِنْ Not أَتَّبِعُ (do) I follow إِلَّا except مَا what يُوحَىٰٓ is revealed إِلَىَّ to me ۚ   قُلْ Say هَلْ Can يَسْتَوِى be equal ٱلْأَعْمَىٰ the blind وَٱلْبَصِيرُ and the seeing one ۚ   أَفَلَا Then will not تَتَفَكَّرُونَ you give thought
No approved translation
51
وَأَنذِرْ And warn بِهِ with it ٱلَّذِينَ those who يَخَافُونَ fear أَن that يُحْشَرُوٓا۟ they will be gathered إِلَىٰ to رَبِّهِمْ their Lord ۙ   لَيْسَ not لَهُم for them مِّن of دُونِهِۦ other than Him وَلِىٌّ any protector وَلَا and not شَفِيعٌ any intercessor لَّعَلَّهُمْ so that they may يَتَّقُونَ (become) righteous
No approved translation
52
وَلَا And (do) not تَطْرُدِ send away ٱلَّذِينَ those who يَدْعُونَ call رَبَّهُم their Lord بِٱلْغَدَوٰةِ in the morning وَٱلْعَشِىِّ and the evening يُرِيدُونَ desiring وَجْهَهُۥ His Countenance ۖ   مَا Not عَلَيْكَ (is) on you مِنْ of حِسَابِهِم their account مِّن [of] شَىْءٍ anything وَمَا and not مِنْ from حِسَابِكَ your account عَلَيْهِم on them مِّن [of] شَىْءٍ anything فَتَطْرُدَهُمْ So were you to send them away فَتَكُونَ then you would be مِنَ of ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers
No approved translation
53
وَكَذَٰلِكَ And thus فَتَنَّا We try بَعْضَهُم some of them بِبَعْضٍ with others لِّيَقُولُوٓا۟ that they say أَهَـٰٓؤُلَآءِ Are these مَنَّ (whom has been) favored ٱللَّهُ (by) Allah عَلَيْهِم [upon them] مِّنۢ from بَيْنِنَآ among us ۗ   أَلَيْسَ is not ٱللَّهُ Allah بِأَعْلَمَ most knowing بِٱلشَّـٰكِرِينَ of those who are grateful
No approved translation
54
وَإِذَا And when جَآءَكَ come to you ٱلَّذِينَ those who يُؤْمِنُونَ believe بِـَٔايَـٰتِنَا in Our Verses فَقُلْ then say سَلَـٰمٌ Peace عَلَيْكُمْ (be) upon you ۖ   كَتَبَ (Has) Prescribed رَبُّكُمْ your Lord عَلَىٰ upon نَفْسِهِ Himself ٱلرَّحْمَةَ the Mercy ۖ   أَنَّهُۥ that he مَنْ who عَمِلَ does مِنكُمْ among you سُوٓءًۢا evil بِجَهَـٰلَةٍ in ignorance ثُمَّ then تَابَ repents مِنۢ from بَعْدِهِۦ after it وَأَصْلَحَ and reforms فَأَنَّهُۥ then, indeed He غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful
No approved translation
55
وَكَذَٰلِكَ And thus نُفَصِّلُ We explain ٱلْـَٔايَـٰتِ the Verses وَلِتَسْتَبِينَ so that becomes manifest سَبِيلُ (the) way ٱلْمُجْرِمِينَ (of) the criminals
No approved translation
56
قُلْ Say إِنِّى Indeed I نُهِيتُ [I] am forbidden أَنْ that أَعْبُدَ I worship ٱلَّذِينَ those whom تَدْعُونَ you call مِن from دُونِ besides ٱللَّهِ Allah ۚ   قُل Say لَّآ Not أَتَّبِعُ I follow أَهْوَآءَكُمْ your (vain) desires ۙ   قَدْ certainly ضَلَلْتُ I would go astray إِذًا then وَمَآ and not أَنَا۠ I (would be) مِنَ from ٱلْمُهْتَدِينَ the guided-ones
No approved translation
57
قُلْ Say إِنِّى Indeed, I (am) عَلَىٰ on بَيِّنَةٍ clear proof مِّن from رَّبِّى my Lord وَكَذَّبْتُم while you deny بِهِۦ [with] it ۚ   مَا Not عِندِى I have مَا what تَسْتَعْجِلُونَ you seek to hasten بِهِۦٓ of it ۚ   إِنِ Not ٱلْحُكْمُ (is) the decision إِلَّا except لِلَّهِ for Allah ۖ   يَقُصُّ He relates ٱلْحَقَّ the truth ۖ   وَهُوَ and He خَيْرُ (is the) best ٱلْفَـٰصِلِينَ (of) the Deciders
No approved translation
58
قُل Say لَّوْ If أَنَّ that عِندِى (were) with me مَا what تَسْتَعْجِلُونَ you seek to hasten بِهِۦ of it لَقُضِىَ surely would have been decided ٱلْأَمْرُ the matter بَيْنِى between me وَبَيْنَكُمْ and between you ۗ   وَٱللَّهُ And Allah أَعْلَمُ (is) most knowing بِٱلظَّـٰلِمِينَ of the wrongdoers
No approved translation
59
وَعِندَهُۥ And with Him مَفَاتِحُ (are the) keys ٱلْغَيْبِ (of) the unseen لَا no (one) يَعْلَمُهَآ knows them إِلَّا except هُوَ Him ۚ   وَيَعْلَمُ And He knows مَا what فِى (is) in ٱلْبَرِّ the land وَٱلْبَحْرِ and in the sea ۚ   وَمَا And not تَسْقُطُ falls مِن of وَرَقَةٍ any leaf إِلَّا but يَعْلَمُهَا He knows it وَلَا And not حَبَّةٍ a grain فِى in ظُلُمَـٰتِ the darkness[es] ٱلْأَرْضِ (of) the earth وَلَا and not رَطْبٍ moist وَلَا and not يَابِسٍ dry إِلَّا but فِى (is) in كِتَـٰبٍ a Record مُّبِينٍ Clear
No approved translation
60
وَهُوَ And He ٱلَّذِى (is) the One Who يَتَوَفَّىٰكُم takes your (soul) بِٱلَّيْلِ by the night وَيَعْلَمُ and He knows مَا what جَرَحْتُم you committed بِٱلنَّهَارِ by the day ثُمَّ Then يَبْعَثُكُمْ He raises you up فِيهِ therein لِيُقْضَىٰٓ so that is fulfilled أَجَلٌ (the) term مُّسَمًّى specified ۖ   ثُمَّ Then إِلَيْهِ to Him مَرْجِعُكُمْ will be your return ثُمَّ then يُنَبِّئُكُم He will inform you بِمَا about what كُنتُمْ you used to تَعْمَلُونَ do
No approved translation
61
وَهُوَ And He ٱلْقَاهِرُ (is) the Subjugator فَوْقَ over عِبَادِهِۦ His slaves ۖ   وَيُرْسِلُ and He sends عَلَيْكُمْ over you حَفَظَةً guardians حَتَّىٰٓ until إِذَا when جَآءَ comes أَحَدَكُمُ (to) anyone of you ٱلْمَوْتُ the death تَوَفَّتْهُ take him رُسُلُنَا Our messengers وَهُمْ and they لَا (do) not يُفَرِّطُونَ fail
No approved translation
62
ثُمَّ Then رُدُّوٓا۟ they are returned إِلَى to ٱللَّهِ Allah مَوْلَىٰهُمُ their Protector ٱلْحَقِّ [the] True ۚ   أَلَا Unquestionably لَهُ for Him ٱلْحُكْمُ (is) the judgment وَهُوَ And He أَسْرَعُ (is) swiftest ٱلْحَـٰسِبِينَ (of) the Reckoners
No approved translation
63
قُلْ Say مَن Who يُنَجِّيكُم saves you مِّن from ظُلُمَـٰتِ darkness[es] ٱلْبَرِّ (of) the land وَٱلْبَحْرِ and the sea تَدْعُونَهُۥ you call Him تَضَرُّعًا humbly وَخُفْيَةً and secretly لَّئِنْ If أَنجَىٰنَا He saves us مِنْ from هَـٰذِهِۦ this لَنَكُونَنَّ surely we will be مِنَ from ٱلشَّـٰكِرِينَ the grateful ones
No approved translation
64
قُلِ Say ٱللَّهُ Allah يُنَجِّيكُم saves you مِّنْهَا from it وَمِن and from كُلِّ every كَرْبٍ distress ثُمَّ yet أَنتُمْ you تُشْرِكُونَ associate partners (with Allah)
No approved translation
65
قُلْ Say هُوَ He ٱلْقَادِرُ (is) All-Capable عَلَىٰٓ [on] أَن to يَبْعَثَ send عَلَيْكُمْ upon you عَذَابًا punishment مِّن from فَوْقِكُمْ above you أَوْ or مِن from تَحْتِ beneath أَرْجُلِكُمْ your feet أَوْ or يَلْبِسَكُمْ (to) confuse you شِيَعًا (into) sects وَيُذِيقَ and make (you) taste بَعْضَكُم some of you بَأْسَ violence بَعْضٍ (of) others ۗ   ٱنظُرْ See كَيْفَ how نُصَرِّفُ We explain ٱلْـَٔايَـٰتِ the Signs لَعَلَّهُمْ so that they may يَفْقَهُونَ understand
No approved translation
66
وَكَذَّبَ But denied بِهِۦ it قَوْمُكَ your people وَهُوَ while it ٱلْحَقُّ (is) the truth ۚ   قُل Say لَّسْتُ I am not عَلَيْكُم over you بِوَكِيلٍ a manager
No approved translation
67
لِّكُلِّ For every نَبَإٍ news مُّسْتَقَرٌّ (is) a fixed time ۚ   وَسَوْفَ and soon تَعْلَمُونَ you will know
No approved translation
68
وَإِذَا And when رَأَيْتَ you see ٱلَّذِينَ those who يَخُوضُونَ engage (in vain talks) فِىٓ about ءَايَـٰتِنَا Our Verses فَأَعْرِضْ then turn away عَنْهُمْ from them حَتَّىٰ until يَخُوضُوا۟ they engage فِى in حَدِيثٍ a talk غَيْرِهِۦ other than it ۚ   وَإِمَّا And if يُنسِيَنَّكَ causes you to forget ٱلشَّيْطَـٰنُ the Shaitaan فَلَا then (do) not تَقْعُدْ sit بَعْدَ after ٱلذِّكْرَىٰ the reminder مَعَ with ٱلْقَوْمِ the people ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers
No approved translation
69
وَمَا And not عَلَى (is) on ٱلَّذِينَ those who يَتَّقُونَ fear (Allah) مِنْ of حِسَابِهِم their account مِّن [of] شَىْءٍ anything وَلَـٰكِن but ذِكْرَىٰ (for) reminder لَعَلَّهُمْ so that they may يَتَّقُونَ fear (Allah)
No approved translation
70
وَذَرِ And leave ٱلَّذِينَ those who ٱتَّخَذُوا۟ take دِينَهُمْ their religion لَعِبًا (as) a play وَلَهْوًا and amusement وَغَرَّتْهُمُ and deluded them ٱلْحَيَوٰةُ the life ٱلدُّنْيَا (of) the world ۚ   وَذَكِّرْ But remind بِهِۦٓ with it أَن lest تُبْسَلَ is given up to destruction نَفْسٌۢ a soul بِمَا for what كَسَبَتْ it (has) earned لَيْسَ not لَهَا (is) for it مِن from دُونِ besides ٱللَّهِ Allah وَلِىٌّ any protector وَلَا and not شَفِيعٌ any intercessor وَإِن And if تَعْدِلْ it offers ransom كُلَّ every عَدْلٍ ransom لَّا not يُؤْخَذْ will it be taken مِنْهَآ from it ۗ   أُو۟لَـٰٓئِكَ Those ٱلَّذِينَ (are) ones who أُبْسِلُوا۟ are given to destruction بِمَا for what كَسَبُوا۟ they earned ۖ   لَهُمْ For them شَرَابٌ (will be) a drink مِّنْ of حَمِيمٍ boiling water وَعَذَابٌ and a punishment أَلِيمٌۢ painful بِمَا because كَانُوا۟ they used to يَكْفُرُونَ disbelieve
No approved translation
71
قُلْ Say أَنَدْعُوا۟ Shall we call مِن from دُونِ besides ٱللَّهِ Allah مَا what لَا not يَنفَعُنَا benefits us وَلَا and not يَضُرُّنَا harms us وَنُرَدُّ and we turn back عَلَىٰٓ on أَعْقَابِنَا our heels بَعْدَ after إِذْ [when] هَدَىٰنَا (has) guided us ٱللَّهُ Allah كَٱلَّذِى Like the one ٱسْتَهْوَتْهُ whom (has been) enticed ٱلشَّيَـٰطِينُ (by) the Shaitaan فِى in ٱلْأَرْضِ the earth حَيْرَانَ confused لَهُۥٓ he has أَصْحَـٰبٌ companions يَدْعُونَهُۥٓ who call him إِلَى towards ٱلْهُدَى the guidance ٱئْتِنَا 'Come to us.' ۗ   قُلْ Say إِنَّ Indeed هُدَى (the) Guidance ٱللَّهِ (of) Allah هُوَ it ٱلْهُدَىٰ (is) the Guidance ۖ   وَأُمِرْنَا and we have been commanded لِنُسْلِمَ that we submit لِرَبِّ to (the) Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds
No approved translation
72
وَأَنْ And to أَقِيمُوا۟ establish ٱلصَّلَوٰةَ the prayer وَٱتَّقُوهُ and fear Him ۚ   وَهُوَ And He ٱلَّذِىٓ (is) the One إِلَيْهِ to Him تُحْشَرُونَ you will be gathered
No approved translation
73
وَهُوَ And (it is) He ٱلَّذِى Who خَلَقَ created ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens وَٱلْأَرْضَ and the earth بِٱلْحَقِّ in truth ۖ   وَيَوْمَ And (the) Day يَقُولُ He says كُن Be فَيَكُونُ and it is ۚ   قَوْلُهُ His word ٱلْحَقُّ (is) the truth ۚ   وَلَهُ And for Him ٱلْمُلْكُ (is) the Dominion يَوْمَ (on the) Day يُنفَخُ will be blown فِى in ٱلصُّورِ the trumpet ۚ   عَـٰلِمُ (He is) All-Knower ٱلْغَيْبِ (of) the unseen وَٱلشَّهَـٰدَةِ and the seen ۚ   وَهُوَ And He ٱلْحَكِيمُ (is) the All-Wise ٱلْخَبِيرُ the All-Aware
No approved translation
74
وَإِذْ And when قَالَ said إِبْرَٰهِيمُ Ibrahim لِأَبِيهِ to his father ءَازَرَ Azar أَتَتَّخِذُ Do you take أَصْنَامًا idols ءَالِهَةً (as) gods ۖ   إِنِّىٓ Indeed, I أَرَىٰكَ [I] see you وَقَوْمَكَ and your people فِى in ضَلَـٰلٍ error مُّبِينٍ manifest
No approved translation
75
وَكَذَٰلِكَ And thus نُرِىٓ We show(ed) إِبْرَٰهِيمَ Ibrahim مَلَكُوتَ the kingdom ٱلسَّمَـٰوَٰتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth وَلِيَكُونَ so that he would be مِنَ among ٱلْمُوقِنِينَ the ones who are certain
No approved translation
76
فَلَمَّا So when جَنَّ covered عَلَيْهِ over him ٱلَّيْلُ the night رَءَا he saw كَوْكَبًا a star ۖ   قَالَ He said هَـٰذَا This رَبِّى (is) my Lord ۖ   فَلَمَّآ But when أَفَلَ it set قَالَ he said لَآ Not أُحِبُّ (do) I like ٱلْـَٔافِلِينَ the ones that set
No approved translation
77
فَلَمَّا When رَءَا he saw ٱلْقَمَرَ the moon بَازِغًا rising قَالَ he said هَـٰذَا This رَبِّى (is) my Lord ۖ   فَلَمَّآ But when أَفَلَ it set قَالَ he said لَئِن If لَّمْ (does) not يَهْدِنِى guide me رَبِّى my Lord لَأَكُونَنَّ I will surely be مِنَ among ٱلْقَوْمِ the people ٱلضَّآلِّينَ who went astray
No approved translation
78
فَلَمَّا When رَءَا he saw ٱلشَّمْسَ the sun بَازِغَةً rising قَالَ he said هَـٰذَا This (is) رَبِّى my Lord هَـٰذَآ this (is) أَكْبَرُ greater ۖ   فَلَمَّآ But when أَفَلَتْ it set قَالَ he said يَـٰقَوْمِ O my people إِنِّى Indeed, I am بَرِىٓءٌ free مِّمَّا of what تُشْرِكُونَ you associate (with Allah)
No approved translation
79
إِنِّى Indeed, I وَجَّهْتُ [I] have turned وَجْهِىَ my face لِلَّذِى to the One Who فَطَرَ created ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens وَٱلْأَرْضَ and the earth حَنِيفًا (as) a true monotheist ۖ   وَمَآ and not أَنَا۠ I (am) مِنَ of ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists
No approved translation
80
وَحَآجَّهُۥ And argued with him قَوْمُهُۥ his people ۚ   قَالَ He said أَتُحَـٰٓجُّوٓنِّى Do you argue with me فِى concerning ٱللَّهِ Allah وَقَدْ while certainly هَدَىٰنِ He has guided me ۚ   وَلَآ And not أَخَافُ (do) I fear مَا what تُشْرِكُونَ you associate بِهِۦٓ with Him إِلَّآ unless أَن [that] يَشَآءَ wills رَبِّى my Lord شَيْـًٔا anything ۗ   وَسِعَ Encompasses رَبِّى my Lord كُلَّ every شَىْءٍ thing عِلْمًا (in) knowledge ۗ   أَفَلَا Then will not تَتَذَكَّرُونَ you take heed
No approved translation
81
وَكَيْفَ And how أَخَافُ could I fear مَآ what أَشْرَكْتُمْ you associate (with Allah) وَلَا while not تَخَافُونَ you fear أَنَّكُمْ that you أَشْرَكْتُم have associated بِٱللَّهِ with Allah مَا what لَمْ not يُنَزِّلْ did He send down بِهِۦ for it عَلَيْكُمْ to you سُلْطَـٰنًا any authority ۚ   فَأَىُّ So which ٱلْفَرِيقَيْنِ (of) the two parties أَحَقُّ has more right بِٱلْأَمْنِ to security ۖ   إِن if كُنتُمْ you تَعْلَمُونَ know
No approved translation
82
ٱلَّذِينَ Those who ءَامَنُوا۟ believed وَلَمْ and (did) not يَلْبِسُوٓا۟ mix إِيمَـٰنَهُم their belief بِظُلْمٍ with wrong أُو۟لَـٰٓئِكَ those لَهُمُ for them ٱلْأَمْنُ (is) the security وَهُم and they مُّهْتَدُونَ (are) rightly guided
No approved translation
83
وَتِلْكَ And this حُجَّتُنَآ (is) Our argument ءَاتَيْنَـٰهَآ We gave it إِبْرَٰهِيمَ (to) Ibrahim عَلَىٰ against قَوْمِهِۦ his people ۚ   نَرْفَعُ We raise دَرَجَـٰتٍ (by) degrees مَّن whom نَّشَآءُ We will ۗ   إِنَّ Indeed رَبَّكَ your Lord حَكِيمٌ (is) All-Wise عَلِيمٌ All-Knowing
No approved translation
84
وَوَهَبْنَا And We bestowed لَهُۥٓ to him إِسْحَـٰقَ Isaac وَيَعْقُوبَ and Yaqub ۚ   كُلًّا all هَدَيْنَا We guided ۚ   وَنُوحًا And Nuh هَدَيْنَا We guided مِن from قَبْلُ before ۖ   وَمِن and of ذُرِّيَّتِهِۦ his descendents دَاوُۥدَ Dawood وَسُلَيْمَـٰنَ and Sulaiman وَأَيُّوبَ and Ayyub وَيُوسُفَ and Yusuf وَمُوسَىٰ and Musa وَهَـٰرُونَ and Harun ۚ   وَكَذَٰلِكَ And thus نَجْزِى We reward ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers
No approved translation
85
وَزَكَرِيَّا And Zakariya وَيَحْيَىٰ and Yahya وَعِيسَىٰ and Isa وَإِلْيَاسَ and Elijah ۖ   كُلٌّ all (were) مِّنَ of ٱلصَّـٰلِحِينَ the righteous
No approved translation
86
وَإِسْمَـٰعِيلَ And Ishmael وَٱلْيَسَعَ and Elisha وَيُونُسَ and Yunus وَلُوطًا and Lut ۚ   وَكُلًّا and all فَضَّلْنَا We preferred عَلَى over ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds
No approved translation
87
وَمِنْ And from ءَابَآئِهِمْ their fathers وَذُرِّيَّـٰتِهِمْ and their descendents وَإِخْوَٰنِهِمْ and their brothers ۖ   وَٱجْتَبَيْنَـٰهُمْ and We chose them وَهَدَيْنَـٰهُمْ and We guided them إِلَىٰ to صِرَٰطٍ a path مُّسْتَقِيمٍ straight
No approved translation
88
ذَٰلِكَ That هُدَى (is the) Guidance ٱللَّهِ (of) Allah يَهْدِى He guides بِهِۦ with it مَن whom يَشَآءُ He wills مِنْ of عِبَادِهِۦ His slaves ۚ   وَلَوْ But if أَشْرَكُوا۟ they (had) associated partners (with Allah) لَحَبِطَ surely (would be) worthless عَنْهُم for them مَّا what كَانُوا۟ they used to يَعْمَلُونَ do
No approved translation
89
أُو۟لَـٰٓئِكَ Those ٱلَّذِينَ (are) ones whom ءَاتَيْنَـٰهُمُ We gave them ٱلْكِتَـٰبَ the Book وَٱلْحُكْمَ and the judgment وَٱلنُّبُوَّةَ and the Prophethood ۚ   فَإِن But if يَكْفُرْ disbelieve بِهَا in it هَـٰٓؤُلَآءِ these فَقَدْ then indeed وَكَّلْنَا We have entrusted بِهَا it قَوْمًا (to) a people لَّيْسُوا۟ who are not بِهَا therein بِكَـٰفِرِينَ disbelievers
No approved translation
90
أُو۟لَـٰٓئِكَ Those ٱلَّذِينَ (are) ones whom هَدَى (have been) guided ٱللَّهُ (by) Allah ۖ   فَبِهُدَىٰهُمُ so of their guidance ٱقْتَدِهْ you follow ۗ   قُل Say لَّآ Not أَسْـَٔلُكُمْ I ask you عَلَيْهِ for it أَجْرًا any reward ۖ   إِنْ Not هُوَ (is) it إِلَّا but ذِكْرَىٰ a reminder لِلْعَـٰلَمِينَ for the worlds
No approved translation
91
وَمَا And not قَدَرُوا۟ they appraised ٱللَّهَ Allah حَقَّ (with) true قَدْرِهِۦٓ [of his] appraisal إِذْ when قَالُوا۟ they said مَآ Not أَنزَلَ revealed ٱللَّهُ (by) Allah عَلَىٰ on بَشَرٍ a human being مِّن [of] شَىْءٍ anything ۗ   قُلْ Say مَنْ Who أَنزَلَ revealed ٱلْكِتَـٰبَ the Book ٱلَّذِى which جَآءَ brought بِهِۦ [it] مُوسَىٰ Musa نُورًا (as) a light وَهُدًى and guidance لِّلنَّاسِ for the people ۖ   تَجْعَلُونَهُۥ You make it قَرَاطِيسَ (into) parchments تُبْدُونَهَا you disclose (some of) it وَتُخْفُونَ and you conceal كَثِيرًا much (of it) ۖ   وَعُلِّمْتُم And you were taught مَّا what لَمْ not تَعْلَمُوٓا۟ knew أَنتُمْ you وَلَآ and not ءَابَآؤُكُمْ your forefathers ۖ   قُلِ Say ٱللَّهُ Allah (revealed it) ۖ   ثُمَّ Then ذَرْهُمْ leave them فِى in خَوْضِهِمْ their discourse يَلْعَبُونَ playing
No approved translation
92
وَهَـٰذَا And this كِتَـٰبٌ (is) a Book أَنزَلْنَـٰهُ We have revealed it مُبَارَكٌ blessed مُّصَدِّقُ confirming ٱلَّذِى which بَيْنَ (came) before يَدَيْهِ its hands وَلِتُنذِرَ so that you may warn أُمَّ (the) mother ٱلْقُرَىٰ (of) the cities وَمَنْ and who حَوْلَهَا (are) around it ۚ   وَٱلَّذِينَ And those who يُؤْمِنُونَ believe بِٱلْـَٔاخِرَةِ in the Hereafter يُؤْمِنُونَ they believe بِهِۦ in it ۖ   وَهُمْ and they عَلَىٰ over صَلَاتِهِمْ their prayers يُحَافِظُونَ (are) guarding
No approved translation
93
وَمَنْ And who أَظْلَمُ (is) more unjust مِمَّنِ than (one) who ٱفْتَرَىٰ invents عَلَى about ٱللَّهِ Allah كَذِبًا a lie أَوْ or قَالَ said أُوحِىَ It has been inspired إِلَىَّ to me وَلَمْ while not يُوحَ it was inspired إِلَيْهِ to him شَىْءٌ anything وَمَن and (one) who قَالَ said سَأُنزِلُ I will reveal مِثْلَ like مَآ what أَنزَلَ (has been) revealed ٱللَّهُ (by) Allah ۗ   وَلَوْ And if تَرَىٰٓ you (could) see إِذِ when ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers فِى (are) in غَمَرَٰتِ agonies ٱلْمَوْتِ (of) [the] death وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ while the Angels بَاسِطُوٓا۟ (are) stretching out أَيْدِيهِمْ their hands (saying) أَخْرِجُوٓا۟ Discharge أَنفُسَكُمُ your souls ۖ   ٱلْيَوْمَ Today تُجْزَوْنَ you will be recompensed عَذَابَ (with) punishment ٱلْهُونِ humiliating بِمَا because كُنتُمْ you used to تَقُولُونَ say عَلَى against ٱللَّهِ Allah غَيْرَ other than ٱلْحَقِّ the truth وَكُنتُمْ and you were عَنْ towards ءَايَـٰتِهِۦ His Verses تَسْتَكْبِرُونَ being arrogant
No approved translation
94
وَلَقَدْ And certainly جِئْتُمُونَا you have come to Us فُرَٰدَىٰ alone كَمَا as خَلَقْنَـٰكُمْ We created you أَوَّلَ (the) first مَرَّةٍ time وَتَرَكْتُم and you have left مَّا whatever خَوَّلْنَـٰكُمْ We bestowed (on) you وَرَآءَ behind ظُهُورِكُمْ your backs ۖ   وَمَا And not نَرَىٰ We see مَعَكُمْ with you شُفَعَآءَكُمُ your intercessors ٱلَّذِينَ those whom زَعَمْتُمْ you claimed أَنَّهُمْ that they (were) فِيكُمْ in your (matters) شُرَكَـٰٓؤُا۟ partners (with Allah) ۚ   لَقَد Indeed تَّقَطَّعَ have been severed (bonds) بَيْنَكُمْ between you وَضَلَّ and is lost عَنكُم from you مَّا what كُنتُمْ you used to تَزْعُمُونَ claim
No approved translation
95
إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah فَالِقُ (is the) Cleaver ٱلْحَبِّ (of) the grain وَٱلنَّوَىٰ and the date-seed ۖ   يُخْرِجُ He brings forth ٱلْحَىَّ the living مِنَ from ٱلْمَيِّتِ the dead وَمُخْرِجُ and brings forth ٱلْمَيِّتِ the dead مِنَ from ٱلْحَىِّ the living ۚ   ذَٰلِكُمُ That ٱللَّهُ (is) Allah ۖ   فَأَنَّىٰ so how تُؤْفَكُونَ are you deluded
No approved translation
96
فَالِقُ (He is the) Cleaver ٱلْإِصْبَاحِ (of) the daybreak وَجَعَلَ and He has made ٱلَّيْلَ the night سَكَنًا (for) rest وَٱلشَّمْسَ and the sun وَٱلْقَمَرَ and the moon حُسْبَانًا (for) reckoning ۚ   ذَٰلِكَ That تَقْدِيرُ (is the) ordaining ٱلْعَزِيزِ (of) the All-Mighty ٱلْعَلِيمِ the All-Knowing
No approved translation
97
وَهُوَ And He ٱلَّذِى (is) the One Who جَعَلَ made لَكُمُ for you ٱلنُّجُومَ the stars لِتَهْتَدُوا۟ that you may guide yourselves بِهَا with them فِى in ظُلُمَـٰتِ the darkness[es] ٱلْبَرِّ (of) the land وَٱلْبَحْرِ and the sea ۗ   قَدْ Certainly فَصَّلْنَا We have made clear ٱلْـَٔايَـٰتِ the Signs لِقَوْمٍ for a people يَعْلَمُونَ (who) know
No approved translation
98
وَهُوَ And He ٱلَّذِىٓ (is) the One Who أَنشَأَكُم (has) produced you مِّن from نَّفْسٍ a soul وَٰحِدَةٍ single فَمُسْتَقَرٌّ so (there is) a place of dwelling وَمُسْتَوْدَعٌ and a resting place ۗ   قَدْ Certainly فَصَّلْنَا We have made clear ٱلْـَٔايَـٰتِ the Signs لِقَوْمٍ for a people يَفْقَهُونَ (who) understand
No approved translation
99
وَهُوَ And He ٱلَّذِىٓ (is) the One Who أَنزَلَ sends down مِنَ from ٱلسَّمَآءِ the sky مَآءً water فَأَخْرَجْنَا then We bring forth بِهِۦ with it نَبَاتَ vegetation كُلِّ (of) every شَىْءٍ thing فَأَخْرَجْنَا Then We bring forth مِنْهُ from it خَضِرًا green plant نُّخْرِجُ We bring forth مِنْهُ from it حَبًّا grain مُّتَرَاكِبًا thick clustered وَمِنَ And from ٱلنَّخْلِ the date-palm مِن from طَلْعِهَا its spathe قِنْوَانٌ clusters of dates دَانِيَةٌ hanging low وَجَنَّـٰتٍ And gardens مِّنْ of أَعْنَابٍ grapes وَٱلزَّيْتُونَ and the olives وَٱلرُّمَّانَ and the pomegranates مُشْتَبِهًا resembling وَغَيْرَ and not مُتَشَـٰبِهٍ resembling ۗ   ٱنظُرُوٓا۟ Look إِلَىٰ at ثَمَرِهِۦٓ its fruit إِذَآ when أَثْمَرَ it bears fruit وَيَنْعِهِۦٓ and its ripening ۚ   إِنَّ Indeed فِى in ذَٰلِكُمْ that لَـَٔايَـٰتٍ (are) signs لِّقَوْمٍ for a people يُؤْمِنُونَ (who) believe
No approved translation
100
وَجَعَلُوا۟ And they make لِلَّهِ with Allah شُرَكَآءَ partners ٱلْجِنَّ jinn وَخَلَقَهُمْ though He has created them ۖ   وَخَرَقُوا۟ and they falsely attribute لَهُۥ to Him بَنِينَ sons وَبَنَـٰتٍۭ and daughters بِغَيْرِ without عِلْمٍ knowledge ۚ   سُبْحَـٰنَهُۥ Glorified is He وَتَعَـٰلَىٰ and Exalted عَمَّا above what يَصِفُونَ they attribute
No approved translation
101
بَدِيعُ Originator ٱلسَّمَـٰوَٰتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth ۖ   أَنَّىٰ How يَكُونُ can be لَهُۥ for Him وَلَدٌ a son وَلَمْ while not تَكُن (there) is لَّهُۥ for Him صَـٰحِبَةٌ a companion ۖ   وَخَلَقَ and He created كُلَّ every شَىْءٍ thing ۖ   وَهُوَ And He بِكُلِّ (is) of every شَىْءٍ thing عَلِيمٌ All-Knower
No approved translation
102
ذَٰلِكُمُ That ٱللَّهُ (is) Allah رَبُّكُمْ your Lord ۖ   لَآ (there is) no إِلَـٰهَ god إِلَّا except هُوَ Him ۖ   خَـٰلِقُ (the) Creator كُلِّ (of) every شَىْءٍ thing فَٱعْبُدُوهُ so worship Him ۚ   وَهُوَ And He عَلَىٰ (is) on كُلِّ every شَىْءٍ thing وَكِيلٌ a Guardian
No approved translation
103
لَّا Not (can) تُدْرِكُهُ grasp Him ٱلْأَبْصَـٰرُ the visions وَهُوَ but He يُدْرِكُ (can) grasp ٱلْأَبْصَـٰرَ (all) the vision ۖ   وَهُوَ and He (is) ٱللَّطِيفُ the All-Subtle ٱلْخَبِيرُ the All-Aware
No approved translation
104
قَدْ Verily جَآءَكُم has come to you بَصَآئِرُ enlightenment مِن from رَّبِّكُمْ your Lord ۖ   فَمَنْ Then whoever أَبْصَرَ sees فَلِنَفْسِهِۦ then (it is) for his soul ۖ   وَمَنْ and whoever عَمِىَ (is) blind فَعَلَيْهَا then (it is) against himself ۚ   وَمَآ And not أَنَا۠ (am) I عَلَيْكُم over you بِحَفِيظٍ a guardian
No approved translation
105
وَكَذَٰلِكَ And thus نُصَرِّفُ We explain ٱلْـَٔايَـٰتِ the Signs وَلِيَقُولُوا۟ that they (may) say دَرَسْتَ You have studied وَلِنُبَيِّنَهُۥ and that We (may) make it clear لِقَوْمٍ for a people يَعْلَمُونَ who know
No approved translation
106
ٱتَّبِعْ Follow مَآ what أُوحِىَ has been inspired إِلَيْكَ to you مِن from رَّبِّكَ your Lord ۖ   لَآ (there is) no إِلَـٰهَ god إِلَّا except هُوَ Him ۖ   وَأَعْرِضْ and turn away عَنِ from ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists
No approved translation
107
وَلَوْ And if شَآءَ (had) willed ٱللَّهُ Allah مَآ not (they would have) أَشْرَكُوا۟ associated partners (with Him) ۗ   وَمَا And not جَعَلْنَـٰكَ We have made you عَلَيْهِمْ over them حَفِيظًا a guardian ۖ   وَمَآ and not أَنتَ you عَلَيْهِم (are) over them بِوَكِيلٍ a manager
No approved translation
108
وَلَا And (do) not تَسُبُّوا۟ insult ٱلَّذِينَ those whom يَدْعُونَ they invoke مِن from دُونِ other than ٱللَّهِ Allah فَيَسُبُّوا۟ lest they insult ٱللَّهَ Allah عَدْوًۢا (in) enmity بِغَيْرِ without عِلْمٍ knowledge ۗ   كَذَٰلِكَ Thus زَيَّنَّا We have made fair-seeming لِكُلِّ to every أُمَّةٍ community عَمَلَهُمْ their deed ثُمَّ Then إِلَىٰ to رَبِّهِم their Lord مَّرْجِعُهُمْ (is) their return فَيُنَبِّئُهُم then He will inform them بِمَا about what كَانُوا۟ they used to يَعْمَلُونَ do
No approved translation
109
وَأَقْسَمُوا۟ And they swear بِٱللَّهِ by Allah جَهْدَ strongest أَيْمَـٰنِهِمْ (of) their oaths لَئِن that if جَآءَتْهُمْ came to them ءَايَةٌ a sign لَّيُؤْمِنُنَّ they would surely believe بِهَا in it ۚ   قُلْ Say إِنَّمَا Only ٱلْـَٔايَـٰتُ the signs عِندَ (are) with ٱللَّهِ Allah ۖ   وَمَا And what يُشْعِرُكُمْ will make you perceive أَنَّهَآ that [it] إِذَا when جَآءَتْ it comes لَا not يُؤْمِنُونَ they will believe
No approved translation
110
وَنُقَلِّبُ And We will turn أَفْـِٔدَتَهُمْ their hearts وَأَبْصَـٰرَهُمْ and their sights كَمَا (just) as لَمْ not يُؤْمِنُوا۟ they believe بِهِۦٓ in it أَوَّلَ (the) first مَرَّةٍ time وَنَذَرُهُمْ And We will leave them فِى in طُغْيَـٰنِهِمْ their transgression يَعْمَهُونَ wandering blindly
No approved translation
111
وَلَوْ And (even) if أَنَّنَا [that] We (had) نَزَّلْنَآ [We] sent down إِلَيْهِمُ to them ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ the Angels وَكَلَّمَهُمُ and spoken to them ٱلْمَوْتَىٰ the dead وَحَشَرْنَا and We gathered عَلَيْهِمْ before them كُلَّ every شَىْءٍ thing قُبُلًا face to face مَّا not كَانُوا۟ they were لِيُؤْمِنُوٓا۟ to believe إِلَّآ unless أَن [that] يَشَآءَ wills ٱللَّهُ Allah وَلَـٰكِنَّ But أَكْثَرَهُمْ most of them يَجْهَلُونَ (are) ignorant
No approved translation
112
وَكَذَٰلِكَ And thus جَعَلْنَا We made لِكُلِّ for every نَبِىٍّ Prophet عَدُوًّا an enemy شَيَـٰطِينَ devils ٱلْإِنسِ (from) the mankind وَٱلْجِنِّ and the jinn يُوحِى inspiring بَعْضُهُمْ some of them إِلَىٰ to بَعْضٍ others زُخْرُفَ (with) decorative ٱلْقَوْلِ [the] speech غُرُورًا (in) deception ۚ   وَلَوْ But if شَآءَ (had) willed رَبُّكَ your Lord مَا not فَعَلُوهُ they (would) have done it ۖ   فَذَرْهُمْ so leave them وَمَا and what يَفْتَرُونَ they invent
No approved translation
113
وَلِتَصْغَىٰٓ And so that incline إِلَيْهِ to it أَفْـِٔدَةُ hearts ٱلَّذِينَ (of) those who لَا (do) not يُؤْمِنُونَ believe بِٱلْـَٔاخِرَةِ in the Hereafter وَلِيَرْضَوْهُ and so that they may be pleased with it وَلِيَقْتَرِفُوا۟ and so that they may commit مَا what هُم they مُّقْتَرِفُونَ (are) committing
No approved translation
114
أَفَغَيْرَ Then is (it) other than ٱللَّهِ Allah أَبْتَغِى I seek حَكَمًا (as) judge وَهُوَ while He ٱلَّذِىٓ (is) the One Who أَنزَلَ has revealed إِلَيْكُمُ to you ٱلْكِتَـٰبَ the Book مُفَصَّلًا explained in detail ۚ   وَٱلَّذِينَ And those (to) whom ءَاتَيْنَـٰهُمُ We gave them ٱلْكِتَـٰبَ the Book يَعْلَمُونَ they know أَنَّهُۥ that it مُنَزَّلٌ (is) sent down مِّن from رَّبِّكَ your Lord بِٱلْحَقِّ in truth ۖ   فَلَا so (do) not تَكُونَنَّ be مِنَ among ٱلْمُمْتَرِينَ the ones who doubt
No approved translation
115
وَتَمَّتْ And (has been) fulfilled كَلِمَتُ (the) word رَبِّكَ (of) your Lord صِدْقًا (in) truth وَعَدْلًا and justice ۚ   لَّا No مُبَدِّلَ one can change لِكَلِمَـٰتِهِۦ His words ۚ   وَهُوَ and He ٱلسَّمِيعُ (is) the All-Hearer ٱلْعَلِيمُ the All-Knower
No approved translation
116
وَإِن And if تُطِعْ you obey أَكْثَرَ most مَن of فِى (those) in ٱلْأَرْضِ the earth يُضِلُّوكَ they will mislead you عَن from سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah ۚ   إِن Not يَتَّبِعُونَ they follow إِلَّا except ٱلظَّنَّ [the] assumption وَإِنْ and not هُمْ they (do) إِلَّا except يَخْرُصُونَ guess
No approved translation
117
إِنَّ Indeed رَبَّكَ your Lord هُوَ He أَعْلَمُ knows best مَن who يَضِلُّ strays عَن from سَبِيلِهِۦ His way ۖ   وَهُوَ and He أَعْلَمُ (is) most knowing بِٱلْمُهْتَدِينَ of the guided-ones
No approved translation
118
فَكُلُوا۟ So eat مِمَّا of what ذُكِرَ (is) mentioned ٱسْمُ (the) name ٱللَّهِ (of) Allah عَلَيْهِ on it إِن if كُنتُم you are بِـَٔايَـٰتِهِۦ in His Verses مُؤْمِنِينَ believers
No approved translation
119
وَمَا And what لَكُمْ for you أَلَّا that not تَأْكُلُوا۟ you eat مِمَّا of what ذُكِرَ has been mentioned ٱسْمُ (the) name ٱللَّهِ (of) Allah عَلَيْهِ on it وَقَدْ when indeed فَصَّلَ He (has) explained in detail لَكُم to you مَّا what حَرَّمَ He (has) forbidden عَلَيْكُمْ to you إِلَّا except مَا what ٱضْطُرِرْتُمْ you are compelled إِلَيْهِ to it ۗ   وَإِنَّ And indeed كَثِيرًا many لَّيُضِلُّونَ surely lead astray بِأَهْوَآئِهِم by their (vain) desires بِغَيْرِ without عِلْمٍ knowledge ۗ   إِنَّ Indeed رَبَّكَ your Lord هُوَ He أَعْلَمُ (is) most knowing بِٱلْمُعْتَدِينَ of the transgressors
No approved translation
120
وَذَرُوا۟ Forsake ظَـٰهِرَ open ٱلْإِثْمِ [the] sins وَبَاطِنَهُۥٓ and the secret ۚ   إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who يَكْسِبُونَ earn ٱلْإِثْمَ [the] sin سَيُجْزَوْنَ they will be recompensed بِمَا for what كَانُوا۟ they used to يَقْتَرِفُونَ commit
No approved translation
121
وَلَا And (do) not تَأْكُلُوا۟ eat مِمَّا of that لَمْ not يُذْكَرِ has been mentioned ٱسْمُ (the) name ٱللَّهِ (of) Allah عَلَيْهِ on it وَإِنَّهُۥ and indeed, it (is) لَفِسْقٌ grave disobedience ۗ   وَإِنَّ And indeed ٱلشَّيَـٰطِينَ the devils لَيُوحُونَ inspire إِلَىٰٓ to أَوْلِيَآئِهِمْ their friends لِيُجَـٰدِلُوكُمْ so that they dispute with you ۖ   وَإِنْ and if أَطَعْتُمُوهُمْ you obey them إِنَّكُمْ indeed, you لَمُشْرِكُونَ (would) be the polytheists
No approved translation
122
أَوَمَن Is (one) who كَانَ was مَيْتًا dead فَأَحْيَيْنَـٰهُ and We gave him life وَجَعَلْنَا and We made لَهُۥ for him نُورًا light يَمْشِى he walks بِهِۦ whereby فِى among ٱلنَّاسِ the people كَمَن like (one) who مَّثَلُهُۥ [similar to him] فِى (is) in ٱلظُّلُمَـٰتِ the darknesses لَيْسَ not بِخَارِجٍ he comes out مِّنْهَا of it ۚ   كَذَٰلِكَ Thus زُيِّنَ is made fair-seeming لِلْكَـٰفِرِينَ to the disbelievers مَا what كَانُوا۟ they were يَعْمَلُونَ doing
No approved translation
123
وَكَذَٰلِكَ And thus جَعَلْنَا We placed فِى in كُلِّ every قَرْيَةٍ city أَكَـٰبِرَ greatest مُجْرِمِيهَا (of) its criminals لِيَمْكُرُوا۟ so that they plot فِيهَا therein ۖ   وَمَا And not يَمْكُرُونَ they plot إِلَّا except بِأَنفُسِهِمْ against themselves وَمَا and not يَشْعُرُونَ they perceive
No approved translation
124
وَإِذَا And when جَآءَتْهُمْ comes to them ءَايَةٌ a Sign قَالُوا۟ they say لَن Never نُّؤْمِنَ we will believe حَتَّىٰ until نُؤْتَىٰ we are given مِثْلَ like مَآ what أُوتِىَ was given رُسُلُ (to the) Messengers ٱللَّهِ (of) Allah ۘ   ٱللَّهُ Allah أَعْلَمُ knows best حَيْثُ where يَجْعَلُ He places رِسَالَتَهُۥ His Message ۗ   سَيُصِيبُ Will afflict ٱلَّذِينَ those who أَجْرَمُوا۟ committed crimes صَغَارٌ a humiliation عِندَ from ٱللَّهِ Allah وَعَذَابٌ and a punishment شَدِيدٌۢ severe بِمَا for what كَانُوا۟ they used to يَمْكُرُونَ plot
No approved translation
125
فَمَن So whoever يُرِدِ wants ٱللَّهُ Allah أَن that يَهْدِيَهُۥ He guides him يَشْرَحْ He expands صَدْرَهُۥ his breast لِلْإِسْلَـٰمِ to Islam ۖ   وَمَن and whoever يُرِدْ He wants أَن that يُضِلَّهُۥ He lets him go astray يَجْعَلْ He makes صَدْرَهُۥ his breast ضَيِّقًا tight حَرَجًا and constricted كَأَنَّمَا as though يَصَّعَّدُ he (were) climbing فِى into ٱلسَّمَآءِ the sky ۚ   كَذَٰلِكَ Thus يَجْعَلُ places ٱللَّهُ Allah ٱلرِّجْسَ the filth عَلَى on ٱلَّذِينَ those who لَا (do) not يُؤْمِنُونَ believe
No approved translation
126
وَهَـٰذَا And this صِرَٰطُ (is the) way رَبِّكَ (of) your Lord مُسْتَقِيمًا straight ۗ   قَدْ Certainly فَصَّلْنَا We have detailed ٱلْـَٔايَـٰتِ the Verses لِقَوْمٍ for a people يَذَّكَّرُونَ who take heed
No approved translation
127
لَهُمْ For them دَارُ (will be) home ٱلسَّلَـٰمِ (of) [the] peace عِندَ with رَبِّهِمْ their Lord ۖ   وَهُوَ And He وَلِيُّهُم (will be) their protecting friend بِمَا because كَانُوا۟ (of what) they used to يَعْمَلُونَ do
No approved translation
128
وَيَوْمَ And (the) Day يَحْشُرُهُمْ He will gather them جَمِيعًا all يَـٰمَعْشَرَ (and will say), "O assembly ٱلْجِنِّ (of) [the] jinn قَدِ Certainly ٱسْتَكْثَرْتُم you have (misled) many مِّنَ of ٱلْإِنسِ the mankind ۖ   وَقَالَ And will say أَوْلِيَآؤُهُم their friends مِّنَ among ٱلْإِنسِ the men رَبَّنَا Our Lord ٱسْتَمْتَعَ profited بَعْضُنَا some of us بِبَعْضٍ by others وَبَلَغْنَآ and we have reached أَجَلَنَا our term ٱلَّذِىٓ which أَجَّلْتَ You appointed لَنَا for us ۚ   قَالَ He will say ٱلنَّارُ The Fire مَثْوَىٰكُمْ (is) your abode خَـٰلِدِينَ will abide forever فِيهَآ in it إِلَّا except مَا (for) what شَآءَ wills ٱللَّهُ Allah ۗ   إِنَّ Indeed رَبَّكَ your Lord حَكِيمٌ (is) All-Wise عَلِيمٌ All-Knowing
No approved translation
129
وَكَذَٰلِكَ And thus نُوَلِّى We make friends بَعْضَ some (of) ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers بَعْضًۢا (to) others بِمَا for what كَانُوا۟ they used to يَكْسِبُونَ earn
No approved translation
130
يَـٰمَعْشَرَ O assembly ٱلْجِنِّ (of) [the] jinn وَٱلْإِنسِ and [the] men أَلَمْ Did (there) not يَأْتِكُمْ come to you رُسُلٌ Messengers مِّنكُمْ from (among) you يَقُصُّونَ relating عَلَيْكُمْ to you ءَايَـٰتِى My Verses وَيُنذِرُونَكُمْ and warning you لِقَآءَ (of the) meeting يَوْمِكُمْ (of) your day هَـٰذَا this ۚ   قَالُوا۟ They will say شَهِدْنَا We bear witness عَلَىٰٓ against أَنفُسِنَا ourselves ۖ   وَغَرَّتْهُمُ And deluded them ٱلْحَيَوٰةُ the life ٱلدُّنْيَا (of) the world وَشَهِدُوا۟ and they will bear witness عَلَىٰٓ against أَنفُسِهِمْ themselves أَنَّهُمْ that they كَانُوا۟ were كَـٰفِرِينَ disbelievers
No approved translation
131
ذَٰلِكَ That (is because) أَن [that] لَّمْ not يَكُن is رَّبُّكَ your Lord مُهْلِكَ one who destroys ٱلْقُرَىٰ the cities بِظُلْمٍ for (their) wrongdoing وَأَهْلُهَا while their people غَـٰفِلُونَ (are) unaware
No approved translation
132
وَلِكُلٍّ And for all دَرَجَـٰتٌ (will be) degrees مِّمَّا for what عَمِلُوا۟ they did ۚ   وَمَا And not رَبُّكَ (is) your Lord بِغَـٰفِلٍ unaware عَمَّا about what يَعْمَلُونَ they do
No approved translation
133
وَرَبُّكَ And your Lord ٱلْغَنِىُّ (is) the Self-Sufficient ذُو (the) Possessor ٱلرَّحْمَةِ (of) mercy ۚ   إِن If يَشَأْ He wills يُذْهِبْكُمْ He can take you away وَيَسْتَخْلِفْ and grant succession مِنۢ from بَعْدِكُم after you مَّا (to) whom يَشَآءُ He wills كَمَآ as أَنشَأَكُم He raised you مِّن from ذُرِّيَّةِ the descendants قَوْمٍ (of) people ءَاخَرِينَ other
No approved translation
134
إِنَّ Indeed مَا what تُوعَدُونَ you are promised لَـَٔاتٍ (is) sure to come ۖ   وَمَآ And not أَنتُم (can) you بِمُعْجِزِينَ escape (it)
No approved translation
135
قُلْ Say يَـٰقَوْمِ O my people ٱعْمَلُوا۟ Work عَلَىٰ on مَكَانَتِكُمْ your position إِنِّى Indeed, I am عَامِلٌ a worker ۖ   فَسَوْفَ And soon تَعْلَمُونَ you will know مَن who تَكُونُ will have لَهُۥ for himself عَـٰقِبَةُ (in) the end ٱلدَّارِ (a good) home ۗ   إِنَّهُۥ Indeed [he] لَا (will) not يُفْلِحُ succeed ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers
No approved translation
136
وَجَعَلُوا۟ And they assign لِلَّهِ to Allah مِمَّا out of what ذَرَأَ He produced مِنَ of ٱلْحَرْثِ the crops وَٱلْأَنْعَـٰمِ and the cattle نَصِيبًا a share فَقَالُوا۟ and they say هَـٰذَا This لِلَّهِ (is) for Allah بِزَعْمِهِمْ by their claim وَهَـٰذَا And this لِشُرَكَآئِنَا (is) for our partners ۖ   فَمَا But what كَانَ is لِشُرَكَآئِهِمْ for their partners فَلَا (does) not يَصِلُ reach إِلَى [to] ٱللَّهِ Allah ۖ   وَمَا while what كَانَ is لِلَّهِ for Allah فَهُوَ then it يَصِلُ reaches إِلَىٰ [to] شُرَكَآئِهِمْ their partners ۗ   سَآءَ Evil مَا (is) what يَحْكُمُونَ they judge
No approved translation
137
وَكَذَٰلِكَ And likewise زَيَّنَ made pleasing لِكَثِيرٍ to many مِّنَ of ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists قَتْلَ (the) killing أَوْلَـٰدِهِمْ (of) their children شُرَكَآؤُهُمْ their partners لِيُرْدُوهُمْ so that they may ruin them وَلِيَلْبِسُوا۟ and that they make confusing عَلَيْهِمْ to them دِينَهُمْ their religion ۖ   وَلَوْ And if شَآءَ (had) willed ٱللَّهُ Allah مَا not فَعَلُوهُ (would) they have done so ۖ   فَذَرْهُمْ So leave them وَمَا and what يَفْتَرُونَ they invent
No approved translation
138
وَقَالُوا۟ And they say هَـٰذِهِۦٓ These أَنْعَـٰمٌ (are) cattle وَحَرْثٌ and crops حِجْرٌ forbidden لَّا no (one) يَطْعَمُهَآ can eat them إِلَّا except مَن whom نَّشَآءُ we will بِزَعْمِهِمْ by their claim وَأَنْعَـٰمٌ And cattle حُرِّمَتْ forbidden ظُهُورُهَا (are) their backs وَأَنْعَـٰمٌ and cattle لَّا not يَذْكُرُونَ they mention ٱسْمَ (the) name ٱللَّهِ (of) Allah عَلَيْهَا on it ٱفْتِرَآءً (as) an invention عَلَيْهِ against Him ۚ   سَيَجْزِيهِم He will recompense them بِمَا for what كَانُوا۟ they used to يَفْتَرُونَ invent
No approved translation
139
وَقَالُوا۟ And they say مَا What فِى (is) in بُطُونِ (the) wombs هَـٰذِهِ (of) these ٱلْأَنْعَـٰمِ cattle خَالِصَةٌ (is) exclusively لِّذُكُورِنَا for our males وَمُحَرَّمٌ and forbidden عَلَىٰٓ on أَزْوَٰجِنَا our spouses ۖ   وَإِن But if يَكُن is مَّيْتَةً (born) dead فَهُمْ then they (all) فِيهِ in it شُرَكَآءُ (are) partners ۚ   سَيَجْزِيهِمْ He will recompense them وَصْفَهُمْ (for) their attribution ۚ   إِنَّهُۥ Indeed, He حَكِيمٌ (is) All-Wise عَلِيمٌ All-Knowing
No approved translation
140
قَدْ Certainly خَسِرَ (are) lost ٱلَّذِينَ those who قَتَلُوٓا۟ killed أَوْلَـٰدَهُمْ their children سَفَهًۢا (in) foolishness بِغَيْرِ without عِلْمٍ knowledge وَحَرَّمُوا۟ and forbid مَا what رَزَقَهُمُ (bas been) provided (to) them ٱللَّهُ (by) Allah ٱفْتِرَآءً inventing (lies) عَلَى against ٱللَّهِ Allah ۚ   قَدْ Certainly ضَلُّوا۟ they have gone astray وَمَا and not كَانُوا۟ they are مُهْتَدِينَ guided-ones
No approved translation
141
وَهُوَ And He ٱلَّذِىٓ (is) the One Who أَنشَأَ produced جَنَّـٰتٍ gardens مَّعْرُوشَـٰتٍ trellised وَغَيْرَ and other than مَعْرُوشَـٰتٍ trellised وَٱلنَّخْلَ and the date-palm وَٱلزَّرْعَ and the crops مُخْتَلِفًا diverse أُكُلُهُۥ (are) its taste وَٱلزَّيْتُونَ and the olives وَٱلرُّمَّانَ and the pomegranates مُتَشَـٰبِهًا similar وَغَيْرَ and other than مُتَشَـٰبِهٍ similar ۚ   كُلُوا۟ Eat مِن of ثَمَرِهِۦٓ its fruit إِذَآ when أَثْمَرَ it bears fruit وَءَاتُوا۟ and give حَقَّهُۥ its due يَوْمَ (on the) day حَصَادِهِۦ (of) its harvest ۖ   وَلَا And (do) not تُسْرِفُوٓا۟ (be) extravagant ۚ   إِنَّهُۥ Indeed, He لَا (does) not يُحِبُّ love ٱلْمُسْرِفِينَ the ones who are extravagant
No approved translation
142
وَمِنَ And of ٱلْأَنْعَـٰمِ the cattle حَمُولَةً (are some for) burden وَفَرْشًا and (some for) meat ۚ   كُلُوا۟ Eat مِمَّا of what رَزَقَكُمُ (has been) provided (to) you ٱللَّهُ (by) Allah وَلَا and (do) not تَتَّبِعُوا۟ follow خُطُوَٰتِ (the) footsteps ٱلشَّيْطَـٰنِ (of) Shaitaan ۚ   إِنَّهُۥ Indeed, he لَكُمْ (is) to you عَدُوٌّ an enemy مُّبِينٌ open
No approved translation
143
ثَمَـٰنِيَةَ Eight أَزْوَٰجٍ pairs ۖ   مِّنَ of ٱلضَّأْنِ the sheep ٱثْنَيْنِ two وَمِنَ and of ٱلْمَعْزِ the goats ٱثْنَيْنِ two ۗ   قُلْ Say ءَآلذَّكَرَيْنِ (Are) the two males حَرَّمَ He has forbidden أَمِ or ٱلْأُنثَيَيْنِ the two females أَمَّا or what ٱشْتَمَلَتْ contains عَلَيْهِ [in it] أَرْحَامُ (the) wombs ٱلْأُنثَيَيْنِ (of) the two females ۖ   نَبِّـُٔونِى Inform me بِعِلْمٍ with knowledge إِن if كُنتُمْ you are صَـٰدِقِينَ truthful
No approved translation
144
وَمِنَ And of ٱلْإِبِلِ the camels ٱثْنَيْنِ two وَمِنَ and of ٱلْبَقَرِ the cows ٱثْنَيْنِ two ۗ   قُلْ Say ءَآلذَّكَرَيْنِ (Is it) the two males حَرَّمَ He (has) forbidden أَمِ or ٱلْأُنثَيَيْنِ the two females أَمَّا or what ٱشْتَمَلَتْ contains عَلَيْهِ [in it] أَرْحَامُ (the) wombs ٱلْأُنثَيَيْنِ (of) the two females ۖ   أَمْ Or كُنتُمْ were you شُهَدَآءَ witnesses إِذْ when وَصَّىٰكُمُ enjoined you ٱللَّهُ Allah بِهَـٰذَا with this ۚ   فَمَنْ Then who أَظْلَمُ (is) more unjust مِمَّنِ than (one) who ٱفْتَرَىٰ invents عَلَى against ٱللَّهِ Allah كَذِبًا a lie لِّيُضِلَّ to mislead ٱلنَّاسَ the people بِغَيْرِ without عِلْمٍ knowledge ۗ   إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَا (does) not يَهْدِى guide ٱلْقَوْمَ the people ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoing
No approved translation
145
قُل Say لَّآ Not أَجِدُ (do) I find فِى in مَآ what أُوحِىَ has been revealed إِلَىَّ to me مُحَرَّمًا (anything) forbidden عَلَىٰ to طَاعِمٍ an eater يَطْعَمُهُۥٓ who eats it إِلَّآ except أَن that يَكُونَ it be مَيْتَةً dead أَوْ or دَمًا blood مَّسْفُوحًا poured forth أَوْ or لَحْمَ (the) flesh خِنزِيرٍ (of) swine فَإِنَّهُۥ for indeed, it رِجْسٌ (is) filth أَوْ or فِسْقًا (it be) disobedience أُهِلَّ [is] dedicated لِغَيْرِ to other than ٱللَّهِ Allah بِهِۦ [on it] ۚ   فَمَنِ But whoever ٱضْطُرَّ (is) compelled غَيْرَ not بَاغٍ desiring وَلَا and not عَادٍ transgressing فَإِنَّ then indeed رَبَّكَ your Lord غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful
No approved translation
146
وَعَلَى And to ٱلَّذِينَ those who هَادُوا۟ are Jews حَرَّمْنَا We forbade كُلَّ every ذِى (animal) with ظُفُرٍ claws ۖ   وَمِنَ and of ٱلْبَقَرِ the cows وَٱلْغَنَمِ and the sheep حَرَّمْنَا We forbade عَلَيْهِمْ to them شُحُومَهُمَآ their fat إِلَّا except مَا what حَمَلَتْ carried ظُهُورُهُمَآ their backs أَوِ or ٱلْحَوَايَآ the entrails أَوْ or مَا what ٱخْتَلَطَ (is) joined بِعَظْمٍ with the bone ۚ   ذَٰلِكَ That جَزَيْنَـٰهُم (is) their recompense بِبَغْيِهِمْ for their rebellion ۖ   وَإِنَّا And indeed, We لَصَـٰدِقُونَ [surely] are truthful
No approved translation
147
فَإِن But if كَذَّبُوكَ they deny you فَقُل then say رَّبُّكُمْ Your Lord ذُو (is the) Possessor رَحْمَةٍ (of) Mercy وَٰسِعَةٍ Vast وَلَا but not يُرَدُّ will be turned back بَأْسُهُۥ His wrath عَنِ from ٱلْقَوْمِ the people ٱلْمُجْرِمِينَ (who are) criminals
No approved translation
148
سَيَقُولُ Will say ٱلَّذِينَ those who أَشْرَكُوا۟ associate partners (with Allah) لَوْ If شَآءَ Had willed ٱللَّهُ Allah مَآ not أَشْرَكْنَا we (would) have associated partners (with Allah) وَلَآ and not ءَابَآؤُنَا our forefathers وَلَا and not حَرَّمْنَا we (would) have forbidden مِن [of] شَىْءٍ anything ۚ   كَذَٰلِكَ Likewise كَذَّبَ denied ٱلَّذِينَ those who مِن (were from) قَبْلِهِمْ before them حَتَّىٰ until ذَاقُوا۟ they tasted بَأْسَنَا Our wrath ۗ   قُلْ Say هَلْ Is عِندَكُم with you مِّنْ [of] عِلْمٍ any knowledge فَتُخْرِجُوهُ then produce it لَنَآ for us ۖ   إِن Not تَتَّبِعُونَ you follow إِلَّا except ٱلظَّنَّ the assumption وَإِنْ and not أَنتُمْ you (do) إِلَّا but تَخْرُصُونَ guess
No approved translation
149
قُلْ Say فَلِلَّهِ With Allah ٱلْحُجَّةُ (is) the argument ٱلْبَـٰلِغَةُ the conclusive ۖ   فَلَوْ And if شَآءَ He (had) willed لَهَدَىٰكُمْ surely He (would) have guided you أَجْمَعِينَ all
No approved translation
150
قُلْ Say هَلُمَّ Bring forward شُهَدَآءَكُمُ your witnesses ٱلَّذِينَ those who يَشْهَدُونَ testify أَنَّ that ٱللَّهَ Allah حَرَّمَ prohibited هَـٰذَا this ۖ   فَإِن Then if شَهِدُوا۟ they testify فَلَا then (do) not تَشْهَدْ testify مَعَهُمْ with them ۚ   وَلَا And (do) not تَتَّبِعْ follow أَهْوَآءَ (the) desires ٱلَّذِينَ (of) those who كَذَّبُوا۟ denied بِـَٔايَـٰتِنَا Our Signs وَٱلَّذِينَ and those who لَا (do) not يُؤْمِنُونَ believe بِٱلْـَٔاخِرَةِ in the Hereafter وَهُم while they بِرَبِّهِمْ with their Lord يَعْدِلُونَ set up equals
No approved translation
151
قُلْ Say تَعَالَوْا۟ Come أَتْلُ I will recite مَا what حَرَّمَ has prohibited رَبُّكُمْ your Lord عَلَيْكُمْ to you ۖ   أَلَّا That (do) not تُشْرِكُوا۟ associate بِهِۦ with Him شَيْـًٔا anything ۖ   وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ and with the parents إِحْسَـٰنًا (be) good ۖ   وَلَا and (do) not تَقْتُلُوٓا۟ kill أَوْلَـٰدَكُم your children مِّنْ (out) of إِمْلَـٰقٍ poverty ۖ   نَّحْنُ We نَرْزُقُكُمْ provide for you وَإِيَّاهُمْ and for them ۖ   وَلَا And (do) not تَقْرَبُوا۟ go near ٱلْفَوَٰحِشَ [the] immoralities مَا what ظَهَرَ (is) apparent مِنْهَا of them وَمَا and what بَطَنَ (is) concealed ۖ   وَلَا And (do) not تَقْتُلُوا۟ kill ٱلنَّفْسَ the soul ٱلَّتِى which حَرَّمَ has (been) forbidden ٱللَّهُ (by) Allah إِلَّا except بِٱلْحَقِّ by (legal) right ۚ   ذَٰلِكُمْ That وَصَّىٰكُم (He) has enjoined on you بِهِۦ with it لَعَلَّكُمْ so that you may تَعْقِلُونَ use reason
No approved translation
152
وَلَا And (do) not تَقْرَبُوا۟ go near مَالَ wealth ٱلْيَتِيمِ (of) the orphans إِلَّا except بِٱلَّتِى with that هِىَ which أَحْسَنُ (is) best حَتَّىٰ until يَبْلُغَ he reaches أَشُدَّهُۥ his maturity ۖ   وَأَوْفُوا۟ And give full ٱلْكَيْلَ [the] measure وَٱلْمِيزَانَ and the weight بِٱلْقِسْطِ with justice ۖ   لَا Not نُكَلِّفُ We burden نَفْسًا any soul إِلَّا except وُسْعَهَا (to) its capacity ۖ   وَإِذَا And when قُلْتُمْ you speak فَٱعْدِلُوا۟ then be just وَلَوْ even if كَانَ he is ذَا (one of) قُرْبَىٰ a near relative ۖ   وَبِعَهْدِ And (the) Covenant ٱللَّهِ (of) Allah أَوْفُوا۟ fulfil ۚ   ذَٰلِكُمْ That وَصَّىٰكُم (He) has enjoined on you بِهِۦ with it لَعَلَّكُمْ so that you may تَذَكَّرُونَ remember
No approved translation
153
وَأَنَّ And that هَـٰذَا this صِرَٰطِى (is) My path مُسْتَقِيمًا straight فَٱتَّبِعُوهُ so follow it ۖ   وَلَا And (do) not تَتَّبِعُوا۟ follow ٱلسُّبُلَ the (other) paths فَتَفَرَّقَ then they will separate بِكُمْ you عَن from سَبِيلِهِۦ His path ۚ   ذَٰلِكُمْ That وَصَّىٰكُم (He) has enjoined on you بِهِۦ [with it] لَعَلَّكُمْ so that you may تَتَّقُونَ become righteous
No approved translation
154
ثُمَّ Moreover ءَاتَيْنَا We gave مُوسَى Musa ٱلْكِتَـٰبَ the Book تَمَامًا completing (Our Favor) عَلَى on ٱلَّذِىٓ the one who أَحْسَنَ did good وَتَفْصِيلًا and an explanation لِّكُلِّ of every شَىْءٍ thing وَهُدًى and a guidance وَرَحْمَةً and mercy لَّعَلَّهُم so that they may بِلِقَآءِ in (the) meeting رَبِّهِمْ (with) their Lord يُؤْمِنُونَ believe
No approved translation
155
وَهَـٰذَا And this كِتَـٰبٌ (is) a Book أَنزَلْنَـٰهُ We have revealed it مُبَارَكٌ blessed فَٱتَّبِعُوهُ so follow it وَٱتَّقُوا۟ and fear (Allah) لَعَلَّكُمْ so that you may تُرْحَمُونَ receive mercy
No approved translation
156
أَن Lest تَقُولُوٓا۟ you say إِنَّمَآ Only أُنزِلَ was revealed ٱلْكِتَـٰبُ the Book عَلَىٰ on طَآئِفَتَيْنِ the two groups مِن from قَبْلِنَا before us وَإِن and indeed كُنَّا we were عَن about دِرَاسَتِهِمْ their study لَغَـٰفِلِينَ certainly unaware
No approved translation
157
أَوْ Or تَقُولُوا۟ you say لَوْ If أَنَّآ [that] أُنزِلَ was revealed عَلَيْنَا to us ٱلْكِتَـٰبُ the Book لَكُنَّآ surely we (would) have been أَهْدَىٰ better guided مِنْهُمْ than them ۚ   فَقَدْ So verily جَآءَكُم has come to you بَيِّنَةٌ clear proofs مِّن from رَّبِّكُمْ your Lord وَهُدًى and a Guidance وَرَحْمَةٌ and a Mercy ۚ   فَمَنْ Then who أَظْلَمُ (is) more unjust مِمَّن than (he) who كَذَّبَ denies بِـَٔايَـٰتِ [with] (the) Verses ٱللَّهِ (of) Allah وَصَدَفَ and turns away عَنْهَا from them ۗ   سَنَجْزِى We will recompense ٱلَّذِينَ those who يَصْدِفُونَ turn away عَنْ from ءَايَـٰتِنَا Our Signs سُوٓءَ (with) an evil ٱلْعَذَابِ punishment بِمَا because كَانُوا۟ they used to يَصْدِفُونَ turn away
No approved translation
158
هَلْ Are يَنظُرُونَ they waiting إِلَّآ except أَن that تَأْتِيَهُمُ comes to them ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the Angels أَوْ or يَأْتِىَ comes رَبُّكَ your Lord أَوْ or يَأْتِىَ comes بَعْضُ some (of) ءَايَـٰتِ (the) Signs رَبِّكَ (of) your Lord ۗ   يَوْمَ (The) Day يَأْتِى (when) comes بَعْضُ some (of) ءَايَـٰتِ (the) Signs رَبِّكَ (of) your Lord لَا not يَنفَعُ will benefit نَفْسًا a soul إِيمَـٰنُهَا its faith لَمْ not تَكُنْ (if) it had ءَامَنَتْ believed مِن from قَبْلُ before أَوْ or كَسَبَتْ earned فِىٓ through إِيمَـٰنِهَا its faith خَيْرًا any good ۗ   قُلِ Say ٱنتَظِرُوٓا۟ Wait إِنَّا Indeed, we مُنتَظِرُونَ (are) those who wait
No approved translation
159
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who فَرَّقُوا۟ divide دِينَهُمْ their religion وَكَانُوا۟ and become شِيَعًا sects لَّسْتَ you are not مِنْهُمْ with them فِى in شَىْءٍ anything ۚ   إِنَّمَآ Only أَمْرُهُمْ their affair إِلَى (is) with ٱللَّهِ Allah ثُمَّ then يُنَبِّئُهُم He will inform them بِمَا of what كَانُوا۟ they used to يَفْعَلُونَ do
No approved translation
160
مَن Whoever جَآءَ came بِٱلْحَسَنَةِ with a good deed فَلَهُۥ then for him عَشْرُ (is) ten (times) أَمْثَالِهَا the like of it ۖ   وَمَن And whoever جَآءَ came بِٱلسَّيِّئَةِ with an evil deed فَلَا then not يُجْزَىٰٓ he will be recompensed إِلَّا except مِثْلَهَا the like of it وَهُمْ and they لَا will not يُظْلَمُونَ (be) wronged
No approved translation
161
قُلْ Say إِنَّنِى Indeed (as for) me هَدَىٰنِى has guided me رَبِّىٓ my Lord إِلَىٰ to صِرَٰطٍ a path مُّسْتَقِيمٍ straight دِينًا a religion قِيَمًا right مِّلَّةَ religion إِبْرَٰهِيمَ (of) Ibrahim حَنِيفًا a true monotheist ۚ   وَمَا And not كَانَ he was مِنَ from ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists
No approved translation
162
قُلْ Say إِنَّ Indeed صَلَاتِى my prayer وَنُسُكِى and my rites of sacrifice وَمَحْيَاىَ and my living وَمَمَاتِى and my dying لِلَّهِ (are) for Allah رَبِّ Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds
No approved translation
163
لَا No شَرِيكَ partners لَهُۥ for Him ۖ   وَبِذَٰلِكَ and with that أُمِرْتُ I have been commanded وَأَنَا۠ And I am أَوَّلُ (the) first ٱلْمُسْلِمِينَ (of) the ones who surrender (to Him)
No approved translation
164
قُلْ Say أَغَيْرَ Is (it) other than ٱللَّهِ Allah أَبْغِى I (should) seek رَبًّا (as) a Lord وَهُوَ while He رَبُّ (is) the Lord كُلِّ (of) every شَىْءٍ thing ۚ   وَلَا And not تَكْسِبُ earns كُلُّ every نَفْسٍ soul إِلَّا except عَلَيْهَا against itself ۚ   وَلَا and not تَزِرُ bears وَازِرَةٌ any bearer of burden وِزْرَ burden أُخْرَىٰ (of) another ۚ   ثُمَّ Then إِلَىٰ to رَبِّكُم your Lord مَّرْجِعُكُمْ (is) your return فَيُنَبِّئُكُم then He will inform you بِمَا about what كُنتُمْ you were فِيهِ concerning it تَخْتَلِفُونَ differing
No approved translation
165
وَهُوَ And He ٱلَّذِى (is) the One Who جَعَلَكُمْ (has) made you خَلَـٰٓئِفَ successors ٱلْأَرْضِ (of) the earth وَرَفَعَ and raised بَعْضَكُمْ some of you فَوْقَ above بَعْضٍ others دَرَجَـٰتٍ (in) ranks لِّيَبْلُوَكُمْ so that He may test you فِى in مَآ what ءَاتَىٰكُمْ He has given you ۗ   إِنَّ Indeed رَبَّكَ your Lord سَرِيعُ (is) swift ٱلْعِقَابِ (in) the punishment وَإِنَّهُۥ and indeed, He (is) لَغَفُورٌ [certainly], Oft-Forgiving رَّحِيمٌۢ Most Merciful
No approved translation
Previous Surah
Back to Top
Next Surah