Surah 7: Al-A'raf
Total Verses: 206
Progress:
0/206
(0.0%)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Approved
Dengan nama Allah yang Al-Rahman, yang Al-Raheem.
1
الٓمٓصٓ
Alif Laam Meem Saad
No approved translation
2
كِتَـٰبٌ
(This is) a Book
أُنزِلَ
revealed
إِلَيْكَ
to you
فَلَا
so (let) not
يَكُن
be
فِى
in
صَدْرِكَ
your breast
حَرَجٌ
any uneasiness
مِّنْهُ
from it
لِتُنذِرَ
that you warn
بِهِۦ
with it
وَذِكْرَىٰ
and a reminder
لِلْمُؤْمِنِينَ
for the believers
No approved translation
3
ٱتَّبِعُوا۟
Follow
مَآ
what
أُنزِلَ
has been revealed
إِلَيْكُم
to you
مِّن
from
رَّبِّكُمْ
your Lord
وَلَا
and (do) not
تَتَّبِعُوا۟
follow
مِن
from
دُونِهِۦٓ
beside Him
أَوْلِيَآءَ
any allies
ۗ
قَلِيلًا
Little
مَّا
(is) what
تَذَكَّرُونَ
you remember
No approved translation
4
وَكَم
And how many
مِّن
of
قَرْيَةٍ
a city
أَهْلَكْنَـٰهَا
We destroyed it
فَجَآءَهَا
and came to it
بَأْسُنَا
Our punishment
بَيَـٰتًا
(at) night
أَوْ
or
هُمْ
(while) they
قَآئِلُونَ
were sleeping at noon
No approved translation
5
فَمَا
Then not
كَانَ
was
دَعْوَىٰهُمْ
their plea
إِذْ
when
جَآءَهُم
came to them
بَأْسُنَآ
Our punishment
إِلَّآ
except
أَن
that
قَالُوٓا۟
they said
إِنَّا
Indeed, we
كُنَّا
were
ظَـٰلِمِينَ
wrongdoers
No approved translation
6
فَلَنَسْـَٔلَنَّ
Then surely We will question
ٱلَّذِينَ
those (to) whom
أُرْسِلَ
were sent
إِلَيْهِمْ
to them (Messengers)
وَلَنَسْـَٔلَنَّ
and surely We will question
ٱلْمُرْسَلِينَ
the Messengers
No approved translation
7
فَلَنَقُصَّنَّ
Then surely We will narrate
عَلَيْهِم
to them
بِعِلْمٍ
with knowledge
ۖ
وَمَا
and not
كُنَّا
were We
غَآئِبِينَ
absent
No approved translation
8
وَٱلْوَزْنُ
And the weighing
يَوْمَئِذٍ
that day
ٱلْحَقُّ
(will be) the truth
ۚ
فَمَن
So whose
ثَقُلَتْ
(will be) heavy
مَوَٰزِينُهُۥ
his scales
فَأُو۟لَـٰٓئِكَ
then those
هُمُ
[they]
ٱلْمُفْلِحُونَ
(will be) the successful ones
No approved translation
9
وَمَنْ
And (for) those
خَفَّتْ
(will be) light
مَوَٰزِينُهُۥ
his scales
فَأُو۟لَـٰٓئِكَ
so those
ٱلَّذِينَ
(will be) the ones who
خَسِرُوٓا۟
lost
أَنفُسَهُم
themselves
بِمَا
because
كَانُوا۟
they were
بِـَٔايَـٰتِنَا
to Our Verses
يَظْلِمُونَ
(doing) injustice
No approved translation
10
وَلَقَدْ
And certainly
مَكَّنَّـٰكُمْ
We established you
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
وَجَعَلْنَا
and We made
لَكُمْ
for you
فِيهَا
in it
مَعَـٰيِشَ
livelihood
ۗ
قَلِيلًا
Little
مَّا
(is) what
تَشْكُرُونَ
you (are) grateful
No approved translation
11
وَلَقَدْ
And certainly
خَلَقْنَـٰكُمْ
We created you
ثُمَّ
then
صَوَّرْنَـٰكُمْ
We fashioned you
ثُمَّ
Then
قُلْنَا
We said
لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ
to the Angels
ٱسْجُدُوا۟
Prostrate
لِـَٔادَمَ
to Adam
فَسَجَدُوٓا۟
So they prostrated
إِلَّآ
except
إِبْلِيسَ
Iblis
لَمْ
Not
يَكُن
he was
مِّنَ
of
ٱلسَّـٰجِدِينَ
those who prostrated
No approved translation
12
قَالَ
(Allah) said
مَا
What
مَنَعَكَ
prevented you
أَلَّا
that not
تَسْجُدَ
you prostrate
إِذْ
when
أَمَرْتُكَ
I commanded you
ۖ
قَالَ
(Shaitaan) said
أَنَا۠
I am
خَيْرٌ
better
مِّنْهُ
than him
خَلَقْتَنِى
You created me
مِن
from
نَّارٍ
fire
وَخَلَقْتَهُۥ
and You created him
مِن
from
طِينٍ
clay
No approved translation
13
قَالَ
(Allah) said
فَٱهْبِطْ
Then go down
مِنْهَا
from it
فَمَا
for not
يَكُونُ
it is
لَكَ
for you
أَن
that
تَتَكَبَّرَ
you be arrogant
فِيهَا
in it
فَٱخْرُجْ
So get out
إِنَّكَ
indeed, you
مِنَ
(are) of
ٱلصَّـٰغِرِينَ
the disgraced ones
No approved translation
14
قَالَ
(Shaitaan) said
أَنظِرْنِىٓ
Give me respite
إِلَىٰ
till
يَوْمِ
(the) Day
يُبْعَثُونَ
they are raised up
No approved translation
15
قَالَ
(Allah) said
إِنَّكَ
Indeed, you
مِنَ
(are) of
ٱلْمُنظَرِينَ
the ones given respite
No approved translation
16
قَالَ
(Shaitaan) said
فَبِمَآ
Because
أَغْوَيْتَنِى
You have sent me astray
لَأَقْعُدَنَّ
surely I will sit
لَهُمْ
for them
صِرَٰطَكَ
(on) Your path
ٱلْمُسْتَقِيمَ
the straight
No approved translation
17
ثُمَّ
Then
لَـَٔاتِيَنَّهُم
surely, I will come to them
مِّنۢ
from
بَيْنِ
before
أَيْدِيهِمْ
them
وَمِنْ
and from
خَلْفِهِمْ
behind them
وَعَنْ
and from
أَيْمَـٰنِهِمْ
their right
وَعَن
and from
شَمَآئِلِهِمْ
their left
ۖ
وَلَا
and not
تَجِدُ
You (will) find
أَكْثَرَهُمْ
most of them
شَـٰكِرِينَ
grateful
No approved translation
18
قَالَ
(Allah) said
ٱخْرُجْ
Get out
مِنْهَا
of it
مَذْءُومًا
disgraced
مَّدْحُورًا
and expelled
ۖ
لَّمَن
Certainly, whoever
تَبِعَكَ
follows you
مِنْهُمْ
among them
لَأَمْلَأَنَّ
surely, I will fill
جَهَنَّمَ
Hell
مِنكُمْ
with you
أَجْمَعِينَ
all
No approved translation
19
وَيَـٰٓـَٔادَمُ
And O Adam
ٱسْكُنْ
Dwell
أَنتَ
you
وَزَوْجُكَ
and your wife
ٱلْجَنَّةَ
(in) the Garden
فَكُلَا
and you both eat
مِنْ
from
حَيْثُ
wherever
شِئْتُمَا
you both wish
وَلَا
but (do) not
تَقْرَبَا
approach [both of you]
هَـٰذِهِ
this
ٱلشَّجَرَةَ
[the] tree
فَتَكُونَا
lest you both be
مِنَ
among
ٱلظَّـٰلِمِينَ
the wrongdoers
No approved translation
20
فَوَسْوَسَ
Then whispered
لَهُمَا
to both of them
ٱلشَّيْطَـٰنُ
the Shaitaan
لِيُبْدِىَ
to make apparent
لَهُمَا
to both of them
مَا
what
وُۥرِىَ
was concealed
عَنْهُمَا
from both of them
مِن
of
سَوْءَٰتِهِمَا
their shame
وَقَالَ
And he said
مَا
(Did) not
نَهَىٰكُمَا
forbid you both
رَبُّكُمَا
your Lord
عَنْ
from
هَـٰذِهِ
this
ٱلشَّجَرَةِ
[the] tree
إِلَّآ
except
أَن
that
تَكُونَا
you two become
مَلَكَيْنِ
Angels
أَوْ
or
تَكُونَا
you two become
مِنَ
of
ٱلْخَـٰلِدِينَ
the immortals
No approved translation
21
وَقَاسَمَهُمَآ
And he swore (to) both of them
إِنِّى
Indeed, I am
لَكُمَا
to both of you
لَمِنَ
among
ٱلنَّـٰصِحِينَ
the sincere advisors
No approved translation
22
فَدَلَّىٰهُمَا
So he made both of them fall
بِغُرُورٍ
by deception
ۚ
فَلَمَّا
Then when
ذَاقَا
they both tasted
ٱلشَّجَرَةَ
the tree
بَدَتْ
became apparent
لَهُمَا
to both of them
سَوْءَٰتُهُمَا
their shame
وَطَفِقَا
and they began
يَخْصِفَانِ
(to) fasten
عَلَيْهِمَا
over themselves
مِن
from
وَرَقِ
(the) leaves
ٱلْجَنَّةِ
(of) the Garden
ۖ
وَنَادَىٰهُمَا
And called them both
رَبُّهُمَآ
their Lord
أَلَمْ
Did not
أَنْهَكُمَا
I forbid you both
عَن
from
تِلْكُمَا
this
ٱلشَّجَرَةِ
[the] tree
وَأَقُل
and [I] say
لَّكُمَآ
to both of you
إِنَّ
that
ٱلشَّيْطَـٰنَ
[the] Shaitaan
لَكُمَا
to both of you
عَدُوٌّ
(is) an enemy
مُّبِينٌ
open
No approved translation
23
قَالَا
Both of them said
رَبَّنَا
Our Lord
ظَلَمْنَآ
we have wronged
أَنفُسَنَا
ourselves
وَإِن
and if
لَّمْ
not
تَغْفِرْ
You forgive
لَنَا
[for] us
وَتَرْحَمْنَا
and have mercy (on) us
لَنَكُونَنَّ
surely, we will be
مِنَ
among
ٱلْخَـٰسِرِينَ
the losers
No approved translation
24
قَالَ
(Allah) said
ٱهْبِطُوا۟
Get down
بَعْضُكُمْ
some of you
لِبَعْضٍ
to some others
عَدُوٌّ
(as) enemy
ۖ
وَلَكُمْ
And for you
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
مُسْتَقَرٌّ
(is) a dwelling place
وَمَتَـٰعٌ
and livelihood
إِلَىٰ
for
حِينٍ
a time
No approved translation
25
قَالَ
He said
فِيهَا
In it
تَحْيَوْنَ
you will live
وَفِيهَا
and in it
تَمُوتُونَ
you will die
وَمِنْهَا
and from it
تُخْرَجُونَ
you will be brought forth
No approved translation
26
يَـٰبَنِىٓ
O Children
ءَادَمَ
(of) Adam
قَدْ
Verily
أَنزَلْنَا
We have sent down
عَلَيْكُمْ
to you
لِبَاسًا
clothing
يُوَٰرِى
it covers
سَوْءَٰتِكُمْ
your shame
وَرِيشًا
and (as) an adornment
ۖ
وَلِبَاسُ
But the clothing
ٱلتَّقْوَىٰ
(of) [the] righteousness
ذَٰلِكَ
that
خَيْرٌ
(is) best
ۚ
ذَٰلِكَ
That
مِنْ
(is) from
ءَايَـٰتِ
(the) Signs
ٱللَّهِ
(of) Allah
لَعَلَّهُمْ
so that they may
يَذَّكَّرُونَ
remember
No approved translation
27
يَـٰبَنِىٓ
O Children
ءَادَمَ
(of) Adam
لَا
(Let) not
يَفْتِنَنَّكُمُ
tempt you
ٱلشَّيْطَـٰنُ
[the] Shaitaan
كَمَآ
as
أَخْرَجَ
he drove out
أَبَوَيْكُم
your parents
مِّنَ
from
ٱلْجَنَّةِ
Paradise
يَنزِعُ
stripping
عَنْهُمَا
from both of them
لِبَاسَهُمَا
their clothing
لِيُرِيَهُمَا
to show both of them
سَوْءَٰتِهِمَآ
their shame
ۗ
إِنَّهُۥ
Indeed, he
يَرَىٰكُمْ
sees you
هُوَ
he
وَقَبِيلُهُۥ
and his tribe
مِنْ
from
حَيْثُ
where
لَا
not
تَرَوْنَهُمْ
you see them
ۗ
إِنَّا
Indeed
جَعَلْنَا
We have made
ٱلشَّيَـٰطِينَ
the devils
أَوْلِيَآءَ
friends
لِلَّذِينَ
of those who
لَا
(do) not
يُؤْمِنُونَ
believe
No approved translation
28
وَإِذَا
And when
فَعَلُوا۟
they do
فَـٰحِشَةً
immorality
قَالُوا۟
they say
وَجَدْنَا
We found
عَلَيْهَآ
on it
ءَابَآءَنَا
our forefathers
وَٱللَّهُ
and Allah
أَمَرَنَا
(has) ordered us
بِهَا
of it
ۗ
قُلْ
Say
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
لَا
(does) not
يَأْمُرُ
order
بِٱلْفَحْشَآءِ
immorality
ۖ
أَتَقُولُونَ
Do you say
عَلَى
about
ٱللَّهِ
Allah
مَا
what
لَا
not
تَعْلَمُونَ
you know
No approved translation
29
قُلْ
Say
أَمَرَ
(Has been) ordered
رَبِّى
(by) my Lord
بِٱلْقِسْطِ
justice
ۖ
وَأَقِيمُوا۟
and set
وُجُوهَكُمْ
your faces
عِندَ
at
كُلِّ
every
مَسْجِدٍ
masjid
وَٱدْعُوهُ
and invoke Him
مُخْلِصِينَ
(being) sincere
لَهُ
to Him
ٱلدِّينَ
(in) the religion
ۚ
كَمَا
As
بَدَأَكُمْ
He originated you
تَعُودُونَ
(so) will you return
No approved translation
30
فَرِيقًا
A group
هَدَىٰ
He guided
وَفَرِيقًا
and a group
حَقَّ
deserved
عَلَيْهِمُ
[on] they
ٱلضَّلَـٰلَةُ
the astraying
ۗ
إِنَّهُمُ
Indeed, they
ٱتَّخَذُوا۟
take
ٱلشَّيَـٰطِينَ
the devils
أَوْلِيَآءَ
(as) allies
مِن
from
دُونِ
besides
ٱللَّهِ
Allah
وَيَحْسَبُونَ
while they think
أَنَّهُم
that they
مُّهْتَدُونَ
(are the) guided-ones
No approved translation
31
يَـٰبَنِىٓ
O Children
ءَادَمَ
(of) Adam
خُذُوا۟
Take
زِينَتَكُمْ
your adornment
عِندَ
at
كُلِّ
every
مَسْجِدٍ
masjid
وَكُلُوا۟
and eat
وَٱشْرَبُوا۟
and drink
وَلَا
but (do) not
تُسْرِفُوٓا۟
be extravagant
ۚ
إِنَّهُۥ
Indeed, He
لَا
(does) not
يُحِبُّ
love
ٱلْمُسْرِفِينَ
the extravagant ones
No approved translation
32
قُلْ
Say
مَنْ
Who
حَرَّمَ
has forbidden
زِينَةَ
(the) adornment
ٱللَّهِ
(from) Allah
ٱلَّتِىٓ
which
أَخْرَجَ
He has brought forth
لِعِبَادِهِۦ
for His slaves
وَٱلطَّيِّبَـٰتِ
and the pure things
مِنَ
of
ٱلرِّزْقِ
sustenance
ۚ
قُلْ
Say
هِىَ
They
لِلَّذِينَ
(are) for those who
ءَامَنُوا۟
believe
فِى
during
ٱلْحَيَوٰةِ
the life
ٱلدُّنْيَا
(of) the world
خَالِصَةً
exclusively (for them)
يَوْمَ
(on the) Day
ٱلْقِيَـٰمَةِ
(of) Resurrection
ۗ
كَذَٰلِكَ
Thus
نُفَصِّلُ
We explain
ٱلْـَٔايَـٰتِ
the Signs
لِقَوْمٍ
for (the) people
يَعْلَمُونَ
who know
No approved translation
33
قُلْ
Say
إِنَّمَا
Only
حَرَّمَ
(had) forbidden
رَبِّىَ
my Lord
ٱلْفَوَٰحِشَ
the shameful deeds
مَا
what
ظَهَرَ
(is) apparent
مِنْهَا
of it
وَمَا
and what
بَطَنَ
is concealed
وَٱلْإِثْمَ
and the sin
وَٱلْبَغْىَ
and the oppression
بِغَيْرِ
without
ٱلْحَقِّ
[the] right
وَأَن
and that
تُشْرِكُوا۟
you associate (others)
بِٱللَّهِ
with Allah
مَا
what
لَمْ
not
يُنَزِّلْ
He (has) sent down
بِهِۦ
of it
سُلْطَـٰنًا
any authority
وَأَن
and that
تَقُولُوا۟
you say
عَلَى
about
ٱللَّهِ
Allah
مَا
what
لَا
not
تَعْلَمُونَ
you know
No approved translation
34
وَلِكُلِّ
And for every
أُمَّةٍ
nation
أَجَلٌ
(is a fixed) term
ۖ
فَإِذَا
So when
جَآءَ
comes
أَجَلُهُمْ
their term
لَا
(they can) not
يَسْتَأْخِرُونَ
seek to delay
سَاعَةً
an hour
ۖ
وَلَا
and not
يَسْتَقْدِمُونَ
seek to advance (it)
No approved translation
35
يَـٰبَنِىٓ
O Children
ءَادَمَ
(of) Adam
إِمَّا
If
يَأْتِيَنَّكُمْ
come to you
رُسُلٌ
Messengers
مِّنكُمْ
from you
يَقُصُّونَ
relating
عَلَيْكُمْ
to you
ءَايَـٰتِى
My Verses
ۙ
فَمَنِ
then whoever
ٱتَّقَىٰ
fears Allah
وَأَصْلَحَ
and reforms
فَلَا
then no
خَوْفٌ
fear
عَلَيْهِمْ
on them
وَلَا
and not
هُمْ
they
يَحْزَنُونَ
will grieve
No approved translation
36
وَٱلَّذِينَ
But those who
كَذَّبُوا۟
deny
بِـَٔايَـٰتِنَا
Our Verses
وَٱسْتَكْبَرُوا۟
and (are) arrogant
عَنْهَآ
towards them
أُو۟لَـٰٓئِكَ
those
أَصْحَـٰبُ
(are the) companions
ٱلنَّارِ
(of) the Fire
ۖ
هُمْ
they
فِيهَا
in it
خَـٰلِدُونَ
will abide forever
No approved translation
37
فَمَنْ
Then who
أَظْلَمُ
(is) more unjust
مِمَّنِ
than (one) who
ٱفْتَرَىٰ
invented
عَلَى
against
ٱللَّهِ
Allah
كَذِبًا
a lie
أَوْ
or
كَذَّبَ
denies
بِـَٔايَـٰتِهِۦٓ
His Verses
ۚ
أُو۟لَـٰٓئِكَ
Those
يَنَالُهُمْ
will reach them
نَصِيبُهُم
their portion
مِّنَ
from
ٱلْكِتَـٰبِ
the Book
ۖ
حَتَّىٰٓ
until
إِذَا
when
جَآءَتْهُمْ
comes to them
رُسُلُنَا
Our messengers (Angels)
يَتَوَفَّوْنَهُمْ
(to) take them in death
قَالُوٓا۟
they say
أَيْنَ
Where are
مَا
those (whom)
كُنتُمْ
you used to
تَدْعُونَ
invoke
مِن
from
دُونِ
besides
ٱللَّهِ
Allah
ۖ
قَالُوا۟
They say
ضَلُّوا۟
They strayed
عَنَّا
from us
وَشَهِدُوا۟
and they (will) testify
عَلَىٰٓ
against
أَنفُسِهِمْ
themselves
أَنَّهُمْ
that they
كَانُوا۟
were
كَـٰفِرِينَ
disbelievers
No approved translation
38
قَالَ
He (will) say
ٱدْخُلُوا۟
Enter
فِىٓ
among
أُمَمٍ
(the) nations
قَدْ
(who)
خَلَتْ
passed away
مِن
from
قَبْلِكُم
before you
مِّنَ
of
ٱلْجِنِّ
the jinn
وَٱلْإِنسِ
and the men
فِى
in
ٱلنَّارِ
the Fire
ۖ
كُلَّمَا
Every time
دَخَلَتْ
entered
أُمَّةٌ
a nation
لَّعَنَتْ
it cursed
أُخْتَهَا
its sister (nation)
ۖ
حَتَّىٰٓ
until
إِذَا
when
ٱدَّارَكُوا۟
they had overtaken one another
فِيهَا
in it
جَمِيعًا
all
قَالَتْ
(will) say
أُخْرَىٰهُمْ
(the) last of them
لِأُولَىٰهُمْ
about the first of them
رَبَّنَا
Our Lord
هَـٰٓؤُلَآءِ
these
أَضَلُّونَا
misled us
فَـَٔاتِهِمْ
so give them
عَذَابًا
punishment
ضِعْفًا
double
مِّنَ
of
ٱلنَّارِ
the Fire
ۖ
قَالَ
He (will) say
لِكُلٍّ
For each
ضِعْفٌ
(is) a double
وَلَـٰكِن
[and] but
لَّا
not
تَعْلَمُونَ
you know
No approved translation
39
وَقَالَتْ
And (will) say
أُولَىٰهُمْ
(the) first of them
لِأُخْرَىٰهُمْ
to (the) last of them
فَمَا
Then not
كَانَ
is
لَكُمْ
for you
عَلَيْنَا
upon us
مِن
any
فَضْلٍ
superiority
فَذُوقُوا۟
so taste
ٱلْعَذَابَ
the punishment
بِمَا
for what
كُنتُمْ
you used to
تَكْسِبُونَ
earn
No approved translation
40
إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
كَذَّبُوا۟
denied
بِـَٔايَـٰتِنَا
Our Verses
وَٱسْتَكْبَرُوا۟
and (were) arrogant
عَنْهَا
towards them
لَا
(will) not
تُفَتَّحُ
be opened
لَهُمْ
for them
أَبْوَٰبُ
(the) doors
ٱلسَّمَآءِ
(of) the heaven
وَلَا
and not
يَدْخُلُونَ
they will enter
ٱلْجَنَّةَ
Paradise
حَتَّىٰ
until
يَلِجَ
passes
ٱلْجَمَلُ
the camel
فِى
through
سَمِّ
(the) eye
ٱلْخِيَاطِ
(of) the needle
ۚ
وَكَذَٰلِكَ
And thus
نَجْزِى
We recompense
ٱلْمُجْرِمِينَ
the criminals
No approved translation
41
لَهُم
For them
مِّن
of
جَهَنَّمَ
(the) Hell
مِهَادٌ
(is) a bed
وَمِن
and from
فَوْقِهِمْ
over them
غَوَاشٍ
coverings
ۚ
وَكَذَٰلِكَ
And thus
نَجْزِى
We recompense
ٱلظَّـٰلِمِينَ
the wrongdoers
No approved translation
42
وَٱلَّذِينَ
But those who
ءَامَنُوا۟
believe
وَعَمِلُوا۟
and do
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ
[the] righteous deeds
لَا
not
نُكَلِّفُ
We burden
نَفْسًا
any soul
إِلَّا
except
وُسْعَهَآ
(to) its capacity
أُو۟لَـٰٓئِكَ
Those
أَصْحَـٰبُ
(are the) companions
ٱلْجَنَّةِ
(of) Paradise
ۖ
هُمْ
they
فِيهَا
in it
خَـٰلِدُونَ
(will) abide forever
No approved translation
43
وَنَزَعْنَا
And We will remove
مَا
whatever
فِى
(is) in
صُدُورِهِم
their breasts
مِّنْ
of
غِلٍّ
malice
تَجْرِى
Flows
مِن
from
تَحْتِهِمُ
underneath them
ٱلْأَنْهَـٰرُ
the rivers
ۖ
وَقَالُوا۟
And they will say
ٱلْحَمْدُ
All the praise
لِلَّهِ
(is) for Allah
ٱلَّذِى
the One Who
هَدَىٰنَا
guided us
لِهَـٰذَا
to this
وَمَا
and not
كُنَّا
we were
لِنَهْتَدِىَ
to receive guidance
لَوْلَآ
if not
أَنْ
[that]
هَدَىٰنَا
(had) guided us
ٱللَّهُ
Allah
ۖ
لَقَدْ
Certainly
جَآءَتْ
came
رُسُلُ
Messengers
رَبِّنَا
(of) our Lord
بِٱلْحَقِّ
with the truth
ۖ
وَنُودُوٓا۟
And they will be addressed
أَن
[that]
تِلْكُمُ
This
ٱلْجَنَّةُ
(is) Paradise
أُورِثْتُمُوهَا
you have been made to inherit it
بِمَا
for what
كُنتُمْ
you used to
تَعْمَلُونَ
do
No approved translation
44
وَنَادَىٰٓ
And will call out
أَصْحَـٰبُ
(the) companions
ٱلْجَنَّةِ
(of) Paradise
أَصْحَـٰبَ
(to the) companions
ٱلنَّارِ
(of) the Fire
أَن
that
قَدْ
Indeed
وَجَدْنَا
we found
مَا
what
وَعَدَنَا
(had) promised us
رَبُّنَا
our Lord
حَقًّا
true
فَهَلْ
So have
وَجَدتُّم
you found
مَّا
what
وَعَدَ
(was) promised
رَبُّكُمْ
(by) your Lord
حَقًّا
(to be) true
ۖ
قَالُوا۟
They will say
نَعَمْ
Yes
ۚ
فَأَذَّنَ
Then will announce
مُؤَذِّنٌۢ
an announcer
بَيْنَهُمْ
among them
أَن
[that]
لَّعْنَةُ
(The) curse
ٱللَّهِ
(of) Allah
عَلَى
(is) on
ٱلظَّـٰلِمِينَ
the wrongdoers
No approved translation
45
ٱلَّذِينَ
Those who
يَصُدُّونَ
hinder
عَن
from
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَيَبْغُونَهَا
and seek in it
عِوَجًا
crookedness
وَهُم
while they (are)
بِٱلْـَٔاخِرَةِ
concerning the Hereafter
كَـٰفِرُونَ
disbelievers
No approved translation
46
وَبَيْنَهُمَا
And between them
حِجَابٌ
(will be) a partition
ۚ
وَعَلَى
and on
ٱلْأَعْرَافِ
the heights
رِجَالٌ
(will be) men
يَعْرِفُونَ
recognizing
كُلًّۢا
all
بِسِيمَىٰهُمْ
by their marks
ۚ
وَنَادَوْا۟
And they will call out
أَصْحَـٰبَ
(to the) companions
ٱلْجَنَّةِ
(of) Paradise
أَن
that
سَلَـٰمٌ
Peace
عَلَيْكُمْ
(be) upon you
ۚ
لَمْ
Not
يَدْخُلُوهَا
they have entered it
وَهُمْ
but they
يَطْمَعُونَ
hope
No approved translation
47
وَإِذَا
And when
صُرِفَتْ
are turned
أَبْصَـٰرُهُمْ
their eyes
تِلْقَآءَ
towards
أَصْحَـٰبِ
(the) companions
ٱلنَّارِ
(of) the Fire
قَالُوا۟
they (will) say
رَبَّنَا
Our Lord
لَا
(Do) not
تَجْعَلْنَا
place us
مَعَ
with
ٱلْقَوْمِ
the people
ٱلظَّـٰلِمِينَ
the wrongdoers
No approved translation
48
وَنَادَىٰٓ
And (will) call out
أَصْحَـٰبُ
(the) companions
ٱلْأَعْرَافِ
(of) the heights
رِجَالًا
(to) men
يَعْرِفُونَهُم
whom they recognize
بِسِيمَىٰهُمْ
by their marks
قَالُوا۟
saying
مَآ
Not
أَغْنَىٰ
(has) availed
عَنكُمْ
[to] you
جَمْعُكُمْ
your gathering
وَمَا
and what
كُنتُمْ
you were
تَسْتَكْبِرُونَ
arrogant (about)
No approved translation
49
أَهَـٰٓؤُلَآءِ
Are these
ٱلَّذِينَ
the ones whom
أَقْسَمْتُمْ
you had sworn
لَا
(that) not
يَنَالُهُمُ
(will) grant them
ٱللَّهُ
Allah
بِرَحْمَةٍ
Mercy
ۚ
ٱدْخُلُوا۟
Enter
ٱلْجَنَّةَ
Paradise
لَا
(There will be) no
خَوْفٌ
fear
عَلَيْكُمْ
upon you
وَلَآ
and not
أَنتُمْ
you
تَحْزَنُونَ
will grieve
No approved translation
50
وَنَادَىٰٓ
And (will) call out
أَصْحَـٰبُ
(the) companions
ٱلنَّارِ
(of) the Fire
أَصْحَـٰبَ
(to the) companions
ٱلْجَنَّةِ
(of) Paradise
أَنْ
[that]
أَفِيضُوا۟
Pour
عَلَيْنَا
upon us
مِنَ
[of]
ٱلْمَآءِ
(some) water
أَوْ
or
مِمَّا
of what
رَزَقَكُمُ
(has been) provided (to) you
ٱللَّهُ
(by) Allah
ۚ
قَالُوٓا۟
They (will) say
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
حَرَّمَهُمَا
has forbidden both
عَلَى
to
ٱلْكَـٰفِرِينَ
the disbelievers
No approved translation
51
ٱلَّذِينَ
Those who
ٱتَّخَذُوا۟
took
دِينَهُمْ
their religion
لَهْوًا
(as) an amusement
وَلَعِبًا
and play
وَغَرَّتْهُمُ
and deluded them
ٱلْحَيَوٰةُ
the life
ٱلدُّنْيَا
(of) the world
ۚ
فَٱلْيَوْمَ
So today
نَنسَىٰهُمْ
We forget them
كَمَا
as
نَسُوا۟
they forgot
لِقَآءَ
(the) meeting
يَوْمِهِمْ
(of) their day
هَـٰذَا
this
وَمَا
and [what]
كَانُوا۟
(as) they used to
بِـَٔايَـٰتِنَا
with Our Verses
يَجْحَدُونَ
they reject
No approved translation
52
وَلَقَدْ
And certainly
جِئْنَـٰهُم
We had brought them
بِكِتَـٰبٍ
a Book
فَصَّلْنَـٰهُ
which We have explained
عَلَىٰ
with
عِلْمٍ
knowledge
هُدًى
as guidance
وَرَحْمَةً
and mercy
لِّقَوْمٍ
for a people
يُؤْمِنُونَ
who believe
No approved translation
53
هَلْ
Do
يَنظُرُونَ
they wait
إِلَّا
except
تَأْوِيلَهُۥ
(for) its fulfillment
ۚ
يَوْمَ
(The) Day
يَأْتِى
(will) come
تَأْوِيلُهُۥ
its fulfillment
يَقُولُ
will say
ٱلَّذِينَ
those who
نَسُوهُ
had forgotten it
مِن
from
قَبْلُ
before
قَدْ
Verily
جَآءَتْ
had come
رُسُلُ
(the) Messengers
رَبِّنَا
(of) our Lord
بِٱلْحَقِّ
with the truth
فَهَل
so are (there)
لَّنَا
for us
مِن
any
شُفَعَآءَ
intercessors
فَيَشْفَعُوا۟
so (that) they intercede
لَنَآ
for us
أَوْ
or
نُرَدُّ
we are sent back
فَنَعْمَلَ
so (that) we do (deeds)
غَيْرَ
other than
ٱلَّذِى
that which
كُنَّا
we used to
نَعْمَلُ
do
ۚ
قَدْ
Verily
خَسِرُوٓا۟
they lost
أَنفُسَهُمْ
themselves
وَضَلَّ
and strayed
عَنْهُم
from them
مَّا
what
كَانُوا۟
they used to
يَفْتَرُونَ
invent
No approved translation
54
إِنَّ
Indeed
رَبَّكُمُ
your Lord
ٱللَّهُ
(is) Allah
ٱلَّذِى
the One Who
خَلَقَ
created
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
the heavens
وَٱلْأَرْضَ
and the earth
فِى
in
سِتَّةِ
six
أَيَّامٍ
epochs
ثُمَّ
then
ٱسْتَوَىٰ
He ascended
عَلَى
on
ٱلْعَرْشِ
the Throne
يُغْشِى
He covers
ٱلَّيْلَ
the night
ٱلنَّهَارَ
(with) the day
يَطْلُبُهُۥ
seeking it
حَثِيثًا
rapidly
وَٱلشَّمْسَ
and the sun
وَٱلْقَمَرَ
and the moon
وَٱلنُّجُومَ
and the stars
مُسَخَّرَٰتٍۭ
subjected
بِأَمْرِهِۦٓ
by His command
ۗ
أَلَا
Unquestionably
لَهُ
for Him
ٱلْخَلْقُ
(is) the creation
وَٱلْأَمْرُ
and the command
ۗ
تَبَارَكَ
blessed
ٱللَّهُ
(is) Allah
رَبُّ
Lord
ٱلْعَـٰلَمِينَ
(of) the worlds
No approved translation
55
ٱدْعُوا۟
Call upon
رَبَّكُمْ
your Lord
تَضَرُّعًا
humbly
وَخُفْيَةً
and privately
ۚ
إِنَّهُۥ
Indeed, He
لَا
(does) not
يُحِبُّ
love
ٱلْمُعْتَدِينَ
the transgressors
No approved translation
56
وَلَا
And (do) not
تُفْسِدُوا۟
cause corruption
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
بَعْدَ
after
إِصْلَـٰحِهَا
its reformation
وَٱدْعُوهُ
And call Him
خَوْفًا
(in) fear
وَطَمَعًا
and hope
ۚ
إِنَّ
Indeed
رَحْمَتَ
(the) Mercy
ٱللَّهِ
(of) Allah
قَرِيبٌ
(is) near
مِّنَ
for
ٱلْمُحْسِنِينَ
the good-doers
No approved translation
57
وَهُوَ
And He
ٱلَّذِى
(is) the One Who
يُرْسِلُ
sends
ٱلرِّيَـٰحَ
the winds
بُشْرًۢا
(as) glad tidings
بَيْنَ
from
يَدَىْ
before
رَحْمَتِهِۦ
His Mercy
ۖ
حَتَّىٰٓ
until
إِذَآ
when
أَقَلَّتْ
they have carried
سَحَابًا
clouds
ثِقَالًا
heavy
سُقْنَـٰهُ
We drive them
لِبَلَدٍ
to a land
مَّيِّتٍ
dead
فَأَنزَلْنَا
then We send down
بِهِ
from it
ٱلْمَآءَ
the water
فَأَخْرَجْنَا
then We bring forth
بِهِۦ
from it
مِن
(of)
كُلِّ
all (kinds)
ٱلثَّمَرَٰتِ
(of) fruits
ۚ
كَذَٰلِكَ
Thus
نُخْرِجُ
We will bring forth
ٱلْمَوْتَىٰ
the dead
لَعَلَّكُمْ
so that you may
تَذَكَّرُونَ
take heed
No approved translation
58
وَٱلْبَلَدُ
And the land
ٱلطَّيِّبُ
[the] pure
يَخْرُجُ
comes forth
نَبَاتُهُۥ
its vegetation
بِإِذْنِ
by (the) permission
رَبِّهِۦ
(of) its Lord
ۖ
وَٱلَّذِى
but which
خَبُثَ
is bad
لَا
(does) not
يَخْرُجُ
come forth
إِلَّا
except
نَكِدًا
(with) difficulty
ۚ
كَذَٰلِكَ
Thus
نُصَرِّفُ
We explain
ٱلْـَٔايَـٰتِ
the Signs
لِقَوْمٍ
for a people
يَشْكُرُونَ
who are grateful
No approved translation
59
لَقَدْ
Certainly
أَرْسَلْنَا
We sent
نُوحًا
Nuh
إِلَىٰ
to
قَوْمِهِۦ
his people
فَقَالَ
and he said
يَـٰقَوْمِ
O my people
ٱعْبُدُوا۟
Worship
ٱللَّهَ
Allah
مَا
not
لَكُم
for you
مِّنْ
any
إِلَـٰهٍ
god
غَيْرُهُۥٓ
other than Him
إِنِّىٓ
Indeed, I
أَخَافُ
[I] fear
عَلَيْكُمْ
for you
عَذَابَ
punishment
يَوْمٍ
(of the) Day
عَظِيمٍ
Great
No approved translation
60
قَالَ
Said
ٱلْمَلَأُ
the chiefs
مِن
of
قَوْمِهِۦٓ
his people
إِنَّا
Indeed, we
لَنَرَىٰكَ
surely see you
فِى
in
ضَلَـٰلٍ
error
مُّبِينٍ
clear
No approved translation
61
قَالَ
He said
يَـٰقَوْمِ
O my people
لَيْسَ
There is not
بِى
in me
ضَلَـٰلَةٌ
error
وَلَـٰكِنِّى
but I am
رَسُولٌ
a Messenger
مِّن
from
رَّبِّ
(the) Lord
ٱلْعَـٰلَمِينَ
(of) the worlds
No approved translation
62
أُبَلِّغُكُمْ
I convey to you
رِسَـٰلَـٰتِ
the Messages
رَبِّى
(of) my Lord
وَأَنصَحُ
and [I] advise
لَكُمْ
[to] you
وَأَعْلَمُ
and I know
مِنَ
from
ٱللَّهِ
Allah
مَا
what
لَا
not
تَعْلَمُونَ
you know
No approved translation
63
أَوَعَجِبْتُمْ
Do you wonder
أَن
that
جَآءَكُمْ
has come to you
ذِكْرٌ
a reminder
مِّن
from
رَّبِّكُمْ
your Lord
عَلَىٰ
on
رَجُلٍ
a man
مِّنكُمْ
among you
لِيُنذِرَكُمْ
that he may warn you
وَلِتَتَّقُوا۟
and that you may fear
وَلَعَلَّكُمْ
and so that you may
تُرْحَمُونَ
receive mercy
No approved translation
64
فَكَذَّبُوهُ
But they denied him
فَأَنجَيْنَـٰهُ
so We saved him
وَٱلَّذِينَ
and those who
مَعَهُۥ
(were) with him
فِى
in
ٱلْفُلْكِ
the ship
وَأَغْرَقْنَا
And We drowned
ٱلَّذِينَ
those who
كَذَّبُوا۟
denied
بِـَٔايَـٰتِنَآ
Our Verses
ۚ
إِنَّهُمْ
Indeed, they
كَانُوا۟
were
قَوْمًا
a people
عَمِينَ
blind
No approved translation
65
وَإِلَىٰ
And to
عَادٍ
Aad
أَخَاهُمْ
(We sent) their brother
هُودًا
Hud
ۗ
قَالَ
He said
يَـٰقَوْمِ
O my people
ٱعْبُدُوا۟
Worship
ٱللَّهَ
Allah
مَا
not
لَكُم
for you
مِّنْ
any
إِلَـٰهٍ
god
غَيْرُهُۥٓ
other than Him
ۚ
أَفَلَا
Then will not
تَتَّقُونَ
you fear (Allah)
No approved translation
66
قَالَ
Said
ٱلْمَلَأُ
the chiefs
ٱلَّذِينَ
(of) those who
كَفَرُوا۟
disbelieved
مِن
from
قَوْمِهِۦٓ
his people
إِنَّا
Indeed, we
لَنَرَىٰكَ
surely, see you
فِى
in
سَفَاهَةٍ
foolishness
وَإِنَّا
and indeed, we
لَنَظُنُّكَ
[we] think you
مِنَ
(are) of
ٱلْكَـٰذِبِينَ
the liars
No approved translation
67
قَالَ
He said
يَـٰقَوْمِ
O my people
لَيْسَ
There is not
بِى
in me
سَفَاهَةٌ
foolishness
وَلَـٰكِنِّى
but I am
رَسُولٌ
a Messenger
مِّن
from
رَّبِّ
(the) Lord
ٱلْعَـٰلَمِينَ
(of) the worlds
No approved translation
68
أُبَلِّغُكُمْ
I convey to you
رِسَـٰلَـٰتِ
Messages
رَبِّى
(of) my Lord
وَأَنَا۠
and I am
لَكُمْ
to you
نَاصِحٌ
an adviser
أَمِينٌ
trustworthy
No approved translation
69
أَوَعَجِبْتُمْ
Do you wonder
أَن
that
جَآءَكُمْ
has come to you
ذِكْرٌ
a reminder
مِّن
from
رَّبِّكُمْ
your Lord
عَلَىٰ
on
رَجُلٍ
a man
مِّنكُمْ
among you
لِيُنذِرَكُمْ
that he may warn you
ۚ
وَٱذْكُرُوٓا۟
And remember
إِذْ
when
جَعَلَكُمْ
He made you
خُلَفَآءَ
successors
مِنۢ
from
بَعْدِ
after
قَوْمِ
(the) people
نُوحٍ
(of) Nuh
وَزَادَكُمْ
and increased you
فِى
in
ٱلْخَلْقِ
the stature
بَصْۜطَةً
extensively
ۖ
فَٱذْكُرُوٓا۟
So remember
ءَالَآءَ
(the) Bounties
ٱللَّهِ
(of) Allah
لَعَلَّكُمْ
so that you may
تُفْلِحُونَ
succeed
No approved translation
70
قَالُوٓا۟
They said
أَجِئْتَنَا
Have you come to us
لِنَعْبُدَ
that we (should) worship
ٱللَّهَ
Allah
وَحْدَهُۥ
Alone
وَنَذَرَ
and we forsake
مَا
what
كَانَ
used to
يَعْبُدُ
worship
ءَابَآؤُنَا
our forefathers
ۖ
فَأْتِنَا
Then bring us
بِمَا
of what
تَعِدُنَآ
you promise us
إِن
if
كُنتَ
you are
مِنَ
of
ٱلصَّـٰدِقِينَ
the truthful
No approved translation
71
قَالَ
He said
قَدْ
Verily
وَقَعَ
has fallen
عَلَيْكُم
upon you
مِّن
from
رَّبِّكُمْ
your Lord
رِجْسٌ
punishment
وَغَضَبٌ
and anger
ۖ
أَتُجَـٰدِلُونَنِى
Do you dispute with me
فِىٓ
concerning
أَسْمَآءٍ
names
سَمَّيْتُمُوهَآ
you have named them
أَنتُمْ
you
وَءَابَآؤُكُم
and your forefathers
مَّا
Not
نَزَّلَ
(has been) sent down
ٱللَّهُ
(by) Allah
بِهَا
for it
مِن
any
سُلْطَـٰنٍ
authority
ۚ
فَٱنتَظِرُوٓا۟
Then wait
إِنِّى
indeed, I am
مَعَكُم
with you
مِّنَ
of
ٱلْمُنتَظِرِينَ
the ones who wait
No approved translation
72
فَأَنجَيْنَـٰهُ
So We saved him
وَٱلَّذِينَ
and those
مَعَهُۥ
with him
بِرَحْمَةٍ
by Mercy
مِّنَّا
from Us
وَقَطَعْنَا
And We cut off
دَابِرَ
the roots
ٱلَّذِينَ
(of) those who
كَذَّبُوا۟
denied
بِـَٔايَـٰتِنَا
Our Signs
ۖ
وَمَا
and not
كَانُوا۟
they were
مُؤْمِنِينَ
believers
No approved translation
73
وَإِلَىٰ
And to
ثَمُودَ
Thamud
أَخَاهُمْ
(We sent) their brother
صَـٰلِحًا
Salih
ۗ
قَالَ
He said
يَـٰقَوْمِ
O my people
ٱعْبُدُوا۟
Worship
ٱللَّهَ
Allah
مَا
not
لَكُم
for you
مِّنْ
any
إِلَـٰهٍ
god
غَيْرُهُۥ
other than Him
ۖ
قَدْ
Verily
جَآءَتْكُم
has come to you
بَيِّنَةٌ
a clear proof
مِّن
from
رَّبِّكُمْ
your Lord
ۖ
هَـٰذِهِۦ
This
نَاقَةُ
(is) a she-camel
ٱللَّهِ
(of) Allah
لَكُمْ
(it is) for you
ءَايَةً
a Sign
ۖ
فَذَرُوهَا
So you leave her
تَأْكُلْ
(to) eat
فِىٓ
on
أَرْضِ
(the) earth
ٱللَّهِ
(of) Allah
ۖ
وَلَا
and (do) not
تَمَسُّوهَا
touch her
بِسُوٓءٍ
with harm
فَيَأْخُذَكُمْ
lest seizes you
عَذَابٌ
a punishment
أَلِيمٌ
painful
No approved translation
74
وَٱذْكُرُوٓا۟
And remember
إِذْ
when
جَعَلَكُمْ
He made you
خُلَفَآءَ
successors
مِنۢ
from
بَعْدِ
after
عَادٍ
Aad
وَبَوَّأَكُمْ
and settled you
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
تَتَّخِذُونَ
You take
مِن
from
سُهُولِهَا
its plains
قُصُورًا
palaces
وَتَنْحِتُونَ
and you carve out
ٱلْجِبَالَ
the mountains
بُيُوتًا
(as) homes
ۖ
فَٱذْكُرُوٓا۟
So remember
ءَالَآءَ
(the) Bounties
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَلَا
and (do) not
تَعْثَوْا۟
act wickedly
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
(the) earth
مُفْسِدِينَ
spreading corruption
No approved translation
75
قَالَ
Said
ٱلْمَلَأُ
the chiefs
ٱلَّذِينَ
those
ٱسْتَكْبَرُوا۟
(who) were arrogant
مِن
among
قَوْمِهِۦ
his people
لِلَّذِينَ
to those who
ٱسْتُضْعِفُوا۟
were oppressed
لِمَنْ
[to] those who
ءَامَنَ
believed
مِنْهُمْ
among them
أَتَعْلَمُونَ
Do you know
أَنَّ
that
صَـٰلِحًا
Salih
مُّرْسَلٌ
(is the) one sent
مِّن
from
رَّبِّهِۦ
his Lord
ۚ
قَالُوٓا۟
They said
إِنَّا
Indeed, we
بِمَآ
in what
أُرْسِلَ
he has been sent
بِهِۦ
with [it]
مُؤْمِنُونَ
(are) believers
No approved translation
76
قَالَ
Said
ٱلَّذِينَ
those who
ٱسْتَكْبَرُوٓا۟
were arrogant
إِنَّا
Indeed we
بِٱلَّذِىٓ
in that which
ءَامَنتُم
you believe
بِهِۦ
in it
كَـٰفِرُونَ
(are) disbelievers
No approved translation
77
فَعَقَرُوا۟
Then they hamstrung
ٱلنَّاقَةَ
the she-camel
وَعَتَوْا۟
and (were) insolent
عَنْ
towards
أَمْرِ
(the) command
رَبِّهِمْ
(of) their Lord
وَقَالُوا۟
and they said
يَـٰصَـٰلِحُ
O Salih
ٱئْتِنَا
Bring us
بِمَا
what
تَعِدُنَآ
you promise us
إِن
if
كُنتَ
you are
مِنَ
of
ٱلْمُرْسَلِينَ
the Messengers
No approved translation
78
فَأَخَذَتْهُمُ
So seized them
ٱلرَّجْفَةُ
the earthquake
فَأَصْبَحُوا۟
then they became
فِى
in
دَارِهِمْ
their homes
جَـٰثِمِينَ
fallen prone
No approved translation
79
فَتَوَلَّىٰ
So he turned away
عَنْهُمْ
from them
وَقَالَ
and he said
يَـٰقَوْمِ
O my people
لَقَدْ
Verily
أَبْلَغْتُكُمْ
I have conveyed to you
رِسَالَةَ
(the) Message
رَبِّى
(of) my Lord
وَنَصَحْتُ
and [I] advised
لَكُمْ
[to] you
وَلَـٰكِن
but
لَّا
not
تُحِبُّونَ
you like
ٱلنَّـٰصِحِينَ
the advisers
No approved translation
80
وَلُوطًا
And Lut
إِذْ
when
قَالَ
he said
لِقَوْمِهِۦٓ
to his people
أَتَأْتُونَ
Do you commit
ٱلْفَـٰحِشَةَ
(such) immorality
مَا
not
سَبَقَكُم
has preceded you
بِهَا
therein
مِنْ
any
أَحَدٍ
one
مِّنَ
of
ٱلْعَـٰلَمِينَ
the worlds
No approved translation
81
إِنَّكُمْ
Indeed, you
لَتَأْتُونَ
you approach
ٱلرِّجَالَ
the men
شَهْوَةً
lustfully
مِّن
from
دُونِ
instead of
ٱلنِّسَآءِ
the women
ۚ
بَلْ
Nay
أَنتُمْ
you
قَوْمٌ
(are) a people
مُّسْرِفُونَ
(who) commit excesses
No approved translation
82
وَمَا
And not
كَانَ
was
جَوَابَ
(the) answer
قَوْمِهِۦٓ
(of) his people
إِلَّآ
except
أَن
that
قَالُوٓا۟
they said
أَخْرِجُوهُم
Drive them out
مِّن
of
قَرْيَتِكُمْ
your town
ۖ
إِنَّهُمْ
Indeed, they
أُنَاسٌ
(are) people
يَتَطَهَّرُونَ
who keep themselves pure
No approved translation
83
فَأَنجَيْنَـٰهُ
So We saved him
وَأَهْلَهُۥٓ
and his family
إِلَّا
except
ٱمْرَأَتَهُۥ
his wife
كَانَتْ
she was
مِنَ
of
ٱلْغَـٰبِرِينَ
those who stayed behind
No approved translation
84
وَأَمْطَرْنَا
And We showered
عَلَيْهِم
upon them
مَّطَرًا
a rain
ۖ
فَٱنظُرْ
So see
كَيْفَ
how
كَانَ
was
عَـٰقِبَةُ
(the) end
ٱلْمُجْرِمِينَ
(of) the criminals
No approved translation
85
وَإِلَىٰ
And to
مَدْيَنَ
Madyan
أَخَاهُمْ
his brother
شُعَيْبًا
Shuaib
ۗ
قَالَ
He said
يَـٰقَوْمِ
O my people
ٱعْبُدُوا۟
Worship
ٱللَّهَ
Allah
مَا
not
لَكُم
for you
مِّنْ
any
إِلَـٰهٍ
god
غَيْرُهُۥ
other than Him
ۖ
قَدْ
Verily
جَآءَتْكُم
has came to you
بَيِّنَةٌ
a clear proof
مِّن
from
رَّبِّكُمْ
your Lord
ۖ
فَأَوْفُوا۟
So give full
ٱلْكَيْلَ
[the] measure
وَٱلْمِيزَانَ
and the weight
وَلَا
and (do) not
تَبْخَسُوا۟
deprive
ٱلنَّاسَ
[the] people
أَشْيَآءَهُمْ
in their things
وَلَا
and (do) not
تُفْسِدُوا۟
cause corruption
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
بَعْدَ
after
إِصْلَـٰحِهَا
its reformation
ۚ
ذَٰلِكُمْ
That
خَيْرٌ
(is) better
لَّكُمْ
for you
إِن
if
كُنتُم
you are
مُّؤْمِنِينَ
believers
No approved translation
86
وَلَا
And (do) not
تَقْعُدُوا۟
sit
بِكُلِّ
on every
صِرَٰطٍ
path
تُوعِدُونَ
threatening
وَتَصُدُّونَ
and hindering
عَن
from
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِ
(of) Allah
مَنْ
(those) who
ءَامَنَ
believe
بِهِۦ
in Him
وَتَبْغُونَهَا
and seeking (to make) it
عِوَجًا
crooked
ۚ
وَٱذْكُرُوٓا۟
And remember
إِذْ
when
كُنتُمْ
you were
قَلِيلًا
few
فَكَثَّرَكُمْ
and He increased you
ۖ
وَٱنظُرُوا۟
And see
كَيْفَ
how
كَانَ
was
عَـٰقِبَةُ
(the) end
ٱلْمُفْسِدِينَ
(of) the corrupters
No approved translation
87
وَإِن
And if
كَانَ
(there) is
طَآئِفَةٌ
a group
مِّنكُمْ
among you
ءَامَنُوا۟
(who has) believed
بِٱلَّذِىٓ
in that which
أُرْسِلْتُ
I have been sent
بِهِۦ
with [it]
وَطَآئِفَةٌ
and a group
لَّمْ
not
يُؤْمِنُوا۟
they believe
فَٱصْبِرُوا۟
then be patient
حَتَّىٰ
until
يَحْكُمَ
judges
ٱللَّهُ
Allah
بَيْنَنَا
between us
ۚ
وَهُوَ
And He
خَيْرُ
(is the) Best
ٱلْحَـٰكِمِينَ
(of) [the] Judges
No approved translation
88
قَالَ
Said
ٱلْمَلَأُ
the chiefs
ٱلَّذِينَ
(of) those who
ٱسْتَكْبَرُوا۟
were arrogant
مِن
among
قَوْمِهِۦ
his people
لَنُخْرِجَنَّكَ
We will surely drive you out
يَـٰشُعَيْبُ
O Shuaib
وَٱلَّذِينَ
And those who
ءَامَنُوا۟
(have) believed
مَعَكَ
with you
مِن
from
قَرْيَتِنَآ
our city
أَوْ
or
لَتَعُودُنَّ
you must return
فِى
to
مِلَّتِنَا
our religion
ۚ
قَالَ
He said
أَوَلَوْ
Even if
كُنَّا
we are
كَـٰرِهِينَ
(the) ones who hate (it)
No approved translation
89
قَدِ
Verily
ٱفْتَرَيْنَا
we would have fabricated
عَلَى
against
ٱللَّهِ
Allah
كَذِبًا
a lie
إِنْ
if
عُدْنَا
we returned
فِى
in
مِلَّتِكُم
your religion
بَعْدَ
after
إِذْ
[when]
نَجَّىٰنَا
saved us
ٱللَّهُ
Allah
مِنْهَا
from it
ۚ
وَمَا
And not
يَكُونُ
it is
لَنَآ
for us
أَن
that
نَّعُودَ
we return
فِيهَآ
in it
إِلَّآ
except
أَن
that
يَشَآءَ
wills
ٱللَّهُ
Allah
رَبُّنَا
our Lord
ۚ
وَسِعَ
Encompasses
رَبُّنَا
(by) Our Lord
كُلَّ
every
شَىْءٍ
thing
عِلْمًا
(in) knowledge
ۚ
عَلَى
Upon
ٱللَّهِ
Allah
تَوَكَّلْنَا
we put our trust
ۚ
رَبَّنَا
Our Lord
ٱفْتَحْ
Decide
بَيْنَنَا
between us
وَبَيْنَ
and between
قَوْمِنَا
our people
بِٱلْحَقِّ
in truth
وَأَنتَ
and You
خَيْرُ
(are the) Best
ٱلْفَـٰتِحِينَ
(of) those who Decide
No approved translation
90
وَقَالَ
And said
ٱلْمَلَأُ
the chiefs
ٱلَّذِينَ
(of) those who
كَفَرُوا۟
disbelieved
مِن
among
قَوْمِهِۦ
his people
لَئِنِ
If
ٱتَّبَعْتُمْ
you follow
شُعَيْبًا
Shuaib
إِنَّكُمْ
indeed, you
إِذًا
then
لَّخَـٰسِرُونَ
(will be) certainly losers
No approved translation
91
فَأَخَذَتْهُمُ
Then seized them
ٱلرَّجْفَةُ
the earthquake
فَأَصْبَحُوا۟
then they became
فِى
in
دَارِهِمْ
their home(s)
جَـٰثِمِينَ
fallen prone
No approved translation
92
ٱلَّذِينَ
Those who
كَذَّبُوا۟
denied
شُعَيْبًا
Shuaib
كَأَن
(became) as if
لَّمْ
not
يَغْنَوْا۟
they (had) lived
فِيهَا
therein
ۚ
ٱلَّذِينَ
Those who
كَذَّبُوا۟
denied
شُعَيْبًا
Shuaib
كَانُوا۟
they were
هُمُ
them
ٱلْخَـٰسِرِينَ
the losers
No approved translation
93
فَتَوَلَّىٰ
So he turned away
عَنْهُمْ
from them
وَقَالَ
and said
يَـٰقَوْمِ
O my people
لَقَدْ
Verily
أَبْلَغْتُكُمْ
I (have) conveyed to you
رِسَـٰلَـٰتِ
(the) Messages
رَبِّى
(of) my Lord
وَنَصَحْتُ
and advised
لَكُمْ
[to] you
ۖ
فَكَيْفَ
So how could
ءَاسَىٰ
I grieve
عَلَىٰ
for
قَوْمٍ
a people
كَـٰفِرِينَ
(who are) disbelievers
No approved translation
94
وَمَآ
And not
أَرْسَلْنَا
We sent
فِى
in
قَرْيَةٍ
a city
مِّن
any
نَّبِىٍّ
Prophet
إِلَّآ
except
أَخَذْنَآ
We seized
أَهْلَهَا
its people
بِٱلْبَأْسَآءِ
with adversity
وَٱلضَّرَّآءِ
and hardship
لَعَلَّهُمْ
so that they may
يَضَّرَّعُونَ
(become) humble
No approved translation
95
ثُمَّ
Then
بَدَّلْنَا
We changed
مَكَانَ
(in) place
ٱلسَّيِّئَةِ
(of) the bad
ٱلْحَسَنَةَ
the good
حَتَّىٰ
until
عَفَوا۟
they increased
وَّقَالُوا۟
and said
قَدْ
Verily
مَسَّ
(had) touched
ءَابَآءَنَا
our forefathers
ٱلضَّرَّآءُ
the adversity
وَٱلسَّرَّآءُ
and the ease
فَأَخَذْنَـٰهُم
So We seized them
بَغْتَةً
suddenly
وَهُمْ
while they
لَا
(did) not
يَشْعُرُونَ
perceive
No approved translation
96
وَلَوْ
And if
أَنَّ
[that]
أَهْلَ
people
ٱلْقُرَىٰٓ
(of) the cities
ءَامَنُوا۟
(had) believed
وَٱتَّقَوْا۟
and feared Allah
لَفَتَحْنَا
surely We (would have) opened
عَلَيْهِم
upon them
بَرَكَـٰتٍ
blessings
مِّنَ
from
ٱلسَّمَآءِ
the heaven
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
وَلَـٰكِن
but
كَذَّبُوا۟
they denied
فَأَخَذْنَـٰهُم
So We seized them
بِمَا
for what
كَانُوا۟
they used to
يَكْسِبُونَ
earn
No approved translation
97
أَفَأَمِنَ
Then did feel secure
أَهْلُ
(the) people
ٱلْقُرَىٰٓ
(of) the cities
أَن
that
يَأْتِيَهُم
comes to them
بَأْسُنَا
Our punishment
بَيَـٰتًا
(at) night
وَهُمْ
while they
نَآئِمُونَ
(were) asleep
No approved translation
98
أَوَأَمِنَ
Or felt secure
أَهْلُ
(the) people
ٱلْقُرَىٰٓ
(of) the cities
أَن
that
يَأْتِيَهُم
comes to them
بَأْسُنَا
Our punishment
ضُحًى
(in) daylight
وَهُمْ
while they
يَلْعَبُونَ
(were) playing
No approved translation
99
أَفَأَمِنُوا۟
Then did they feel secure
مَكْرَ
(from the) plan
ٱللَّهِ
(of) Allah
ۚ
فَلَا
But not
يَأْمَنُ
feel secure
مَكْرَ
(from the) plan
ٱللَّهِ
(of) Allah
إِلَّا
except
ٱلْقَوْمُ
the people
ٱلْخَـٰسِرُونَ
(who are) the losers
No approved translation
100
أَوَلَمْ
Would it not
يَهْدِ
guide
لِلَّذِينَ
[for] those who
يَرِثُونَ
inherit
ٱلْأَرْضَ
the land
مِنۢ
from
بَعْدِ
after
أَهْلِهَآ
its people
أَن
that
لَّوْ
if
نَشَآءُ
We willed
أَصَبْنَـٰهُم
We (could) afflict them
بِذُنُوبِهِمْ
for their sins
ۚ
وَنَطْبَعُ
and We put a seal
عَلَىٰ
over
قُلُوبِهِمْ
their hearts
فَهُمْ
so they
لَا
(do) not
يَسْمَعُونَ
hear
No approved translation
101
تِلْكَ
These
ٱلْقُرَىٰ
(were) the cities
نَقُصُّ
We relate
عَلَيْكَ
to you
مِنْ
of
أَنۢبَآئِهَا
their news
ۚ
وَلَقَدْ
And certainly
جَآءَتْهُمْ
came to them
رُسُلُهُم
their Messengers
بِٱلْبَيِّنَـٰتِ
with clear proofs
فَمَا
but not
كَانُوا۟
they were
لِيُؤْمِنُوا۟
to believe
بِمَا
in what
كَذَّبُوا۟
they (had) denied
مِن
from
قَبْلُ
before
ۚ
كَذَٰلِكَ
Thus
يَطْبَعُ
(has been) put a seal
ٱللَّهُ
(by) Allah
عَلَىٰ
on
قُلُوبِ
(the) hearts
ٱلْكَـٰفِرِينَ
(of) the disbelievers
No approved translation
102
وَمَا
And not
وَجَدْنَا
We found
لِأَكْثَرِهِم
for most of them
مِّنْ
any
عَهْدٍ
covenant
ۖ
وَإِن
But
وَجَدْنَآ
We found
أَكْثَرَهُمْ
most of them
لَفَـٰسِقِينَ
certainly, defiantly disobedient
No approved translation
103
ثُمَّ
Then
بَعَثْنَا
We sent
مِنۢ
from
بَعْدِهِم
after them
مُّوسَىٰ
Musa
بِـَٔايَـٰتِنَآ
with Our Signs
إِلَىٰ
to
فِرْعَوْنَ
Firaun
وَمَلَإِي۟هِۦ
and his chiefs
فَظَلَمُوا۟
But they were unjust
بِهَا
to them
ۖ
فَٱنظُرْ
So see
كَيْفَ
how
كَانَ
was
عَـٰقِبَةُ
(the) end
ٱلْمُفْسِدِينَ
(of) the corrupters
No approved translation
104
وَقَالَ
And said
مُوسَىٰ
Musa
يَـٰفِرْعَوْنُ
O Firaun
إِنِّى
Indeed, I am
رَسُولٌ
a Messenger
مِّن
from
رَّبِّ
(the) Lord
ٱلْعَـٰلَمِينَ
(of) the worlds
No approved translation
105
حَقِيقٌ
Obligated
عَلَىٰٓ
on
أَن
that
لَّآ
not
أَقُولَ
I say
عَلَى
about
ٱللَّهِ
Allah
إِلَّا
except
ٱلْحَقَّ
the truth
ۚ
قَدْ
Verily
جِئْتُكُم
I (have) come to you
بِبَيِّنَةٍ
with a clear Sign
مِّن
from
رَّبِّكُمْ
your Lord
فَأَرْسِلْ
so send
مَعِىَ
with me
بَنِىٓ
(the) Children
إِسْرَٰٓءِيلَ
(of) Israel
No approved translation
106
قَالَ
He said
إِن
If
كُنتَ
you have
جِئْتَ
come
بِـَٔايَةٍ
with a Sign
فَأْتِ
then bring
بِهَآ
it
إِن
if
كُنتَ
you are
مِنَ
of
ٱلصَّـٰدِقِينَ
the truthful
No approved translation
107
فَأَلْقَىٰ
So he threw
عَصَاهُ
his staff
فَإِذَا
and suddenly
هِىَ
it
ثُعْبَانٌ
(was) a serpent
مُّبِينٌ
manifest
No approved translation
108
وَنَزَعَ
And he drew out
يَدَهُۥ
his hand
فَإِذَا
and suddenly
هِىَ
it
بَيْضَآءُ
(was) white
لِلنَّـٰظِرِينَ
for the observers
No approved translation
109
قَالَ
Said
ٱلْمَلَأُ
the chiefs
مِن
of
قَوْمِ
(the) people
فِرْعَوْنَ
(of) Firaun
إِنَّ
Indeed
هَـٰذَا
this
لَسَـٰحِرٌ
(is) surely a magician
عَلِيمٌ
learned
No approved translation
110
يُرِيدُ
He wants
أَن
to
يُخْرِجَكُم
drive you out
مِّنْ
from
أَرْضِكُمْ
your land
ۖ
فَمَاذَا
so what
تَأْمُرُونَ
(do) you instruct
No approved translation
111
قَالُوٓا۟
They said
أَرْجِهْ
Postpone him
وَأَخَاهُ
and his brother
وَأَرْسِلْ
and send
فِى
in
ٱلْمَدَآئِنِ
the cities
حَـٰشِرِينَ
gatherers
No approved translation
112
يَأْتُوكَ
They (will) bring to you
بِكُلِّ
[with] every
سَـٰحِرٍ
magician
عَلِيمٍ
learned
No approved translation
113
وَجَآءَ
So came
ٱلسَّحَرَةُ
the magicians
فِرْعَوْنَ
(to) Firaun
قَالُوٓا۟
They said
إِنَّ
Indeed
لَنَا
for us
لَأَجْرًا
surely (will be) a reward
إِن
if
كُنَّا
we are
نَحْنُ
[we]
ٱلْغَـٰلِبِينَ
the victors
No approved translation
114
قَالَ
He said
نَعَمْ
Yes
وَإِنَّكُمْ
and indeed you
لَمِنَ
surely (will be) of
ٱلْمُقَرَّبِينَ
the ones who are near
No approved translation
115
قَالُوا۟
They said
يَـٰمُوسَىٰٓ
O Musa
إِمَّآ
Whether
أَن
[that]
تُلْقِىَ
you throw
وَإِمَّآ
or Whether
أَن
[that]
نَّكُونَ
we will be
نَحْنُ
[we]
ٱلْمُلْقِينَ
the ones to throw
No approved translation
116
قَالَ
He said
أَلْقُوا۟
Throw
ۖ
فَلَمَّآ
Then when
أَلْقَوْا۟
they threw
سَحَرُوٓا۟
they bewitched
أَعْيُنَ
(the) eyes
ٱلنَّاسِ
(of) the people
وَٱسْتَرْهَبُوهُمْ
and terrified them
وَجَآءُو
and came (up)
بِسِحْرٍ
with a magic
عَظِيمٍ
great
No approved translation
117
وَأَوْحَيْنَآ
And We inspired
إِلَىٰ
to
مُوسَىٰٓ
Musa
أَنْ
that
أَلْقِ
Throw
عَصَاكَ
your staff
ۖ
فَإِذَا
and suddenly
هِىَ
it
تَلْقَفُ
swallow(ed)
مَا
what
يَأْفِكُونَ
they (were) falsifying
No approved translation
118
فَوَقَعَ
So was established
ٱلْحَقُّ
the truth
وَبَطَلَ
and became futile
مَا
what
كَانُوا۟
they used to
يَعْمَلُونَ
do
No approved translation
119
فَغُلِبُوا۟
So they were defeated
هُنَالِكَ
there
وَٱنقَلَبُوا۟
and returned
صَـٰغِرِينَ
humiliated
No approved translation
120
وَأُلْقِىَ
And fell down
ٱلسَّحَرَةُ
the magicians
سَـٰجِدِينَ
prostrate
No approved translation
121
قَالُوٓا۟
They said
ءَامَنَّا
We believe
بِرَبِّ
in (the) Lord
ٱلْعَـٰلَمِينَ
(of) the worlds
No approved translation
122
رَبِّ
Lord
مُوسَىٰ
(of) Musa
وَهَـٰرُونَ
and Harun
No approved translation
123
قَالَ
Said
فِرْعَوْنُ
Firaun
ءَامَنتُم
You believed
بِهِۦ
in him
قَبْلَ
before
أَنْ
[that]
ءَاذَنَ
I give permission
لَكُمْ
to you
ۖ
إِنَّ
Indeed
هَـٰذَا
this
لَمَكْرٌ
(is) surely a plot
مَّكَرْتُمُوهُ
you have plotted it
فِى
in
ٱلْمَدِينَةِ
the city
لِتُخْرِجُوا۟
so that you may drive out
مِنْهَآ
from it
أَهْلَهَا
its people
ۖ
فَسَوْفَ
But soon
تَعْلَمُونَ
you will know
No approved translation
124
لَأُقَطِّعَنَّ
I will surely cut off
أَيْدِيَكُمْ
your hands
وَأَرْجُلَكُم
and your feet
مِّنْ
of
خِلَـٰفٍ
opposite (sides)
ثُمَّ
Then
لَأُصَلِّبَنَّكُمْ
I will surely crucify you
أَجْمَعِينَ
all
No approved translation
125
قَالُوٓا۟
They said
إِنَّآ
Indeed, we
إِلَىٰ
to
رَبِّنَا
our Lord
مُنقَلِبُونَ
(will) return
No approved translation
126
وَمَا
And not
تَنقِمُ
you take revenge
مِنَّآ
from us
إِلَّآ
except
أَنْ
that
ءَامَنَّا
we believed
بِـَٔايَـٰتِ
in (the) Signs
رَبِّنَا
(of) our Lord
لَمَّا
when
جَآءَتْنَا
they came to us
ۚ
رَبَّنَآ
Our Lord
أَفْرِغْ
Pour
عَلَيْنَا
upon us
صَبْرًا
patience
وَتَوَفَّنَا
and cause us to die
مُسْلِمِينَ
(as) Muslims
No approved translation
127
وَقَالَ
And said
ٱلْمَلَأُ
the chiefs
مِن
of
قَوْمِ
(the) people
فِرْعَوْنَ
(of) Firaun
أَتَذَرُ
Will you leave
مُوسَىٰ
Musa
وَقَوْمَهُۥ
and his people
لِيُفْسِدُوا۟
so that they cause corruption
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
وَيَذَرَكَ
and forsake you
وَءَالِهَتَكَ
and your gods
ۚ
قَالَ
He said
سَنُقَتِّلُ
We will kill
أَبْنَآءَهُمْ
their sons
وَنَسْتَحْىِۦ
and we will let live
نِسَآءَهُمْ
their women
وَإِنَّا
and indeed, we
فَوْقَهُمْ
over them
قَـٰهِرُونَ
(are) subjugators
No approved translation
128
قَالَ
Said
مُوسَىٰ
Musa
لِقَوْمِهِ
to his people
ٱسْتَعِينُوا۟
Seek help
بِٱللَّهِ
from Allah
وَٱصْبِرُوٓا۟
and be patient
ۖ
إِنَّ
Indeed
ٱلْأَرْضَ
the earth
لِلَّهِ
(belongs) to Allah
يُورِثُهَا
He causes to inherit it
مَن
whom
يَشَآءُ
He wills
مِنْ
of
عِبَادِهِۦ
His servants
ۖ
وَٱلْعَـٰقِبَةُ
And the end
لِلْمُتَّقِينَ
(is) for the righteous
No approved translation
129
قَالُوٓا۟
They said
أُوذِينَا
We have been harmed
مِن
from
قَبْلِ
before
أَن
[that]
تَأْتِيَنَا
you came to us
وَمِنۢ
from
بَعْدِ
and after
مَا
[what]
جِئْتَنَا
you have come to us
ۚ
قَالَ
He said
عَسَىٰ
Perhaps
رَبُّكُمْ
your Lord
أَن
[that]
يُهْلِكَ
will destroy
عَدُوَّكُمْ
your enemy
وَيَسْتَخْلِفَكُمْ
and make you successors
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
فَيَنظُرَ
then see
كَيْفَ
how
تَعْمَلُونَ
you will do
No approved translation
130
وَلَقَدْ
And certainly
أَخَذْنَآ
We seized
ءَالَ
(the) people
فِرْعَوْنَ
(of) Firaun
بِٱلسِّنِينَ
with years (of famine)
وَنَقْصٍ
and a deficit
مِّنَ
of
ٱلثَّمَرَٰتِ
[the] fruits
لَعَلَّهُمْ
so that they may
يَذَّكَّرُونَ
receive admonition
No approved translation
131
فَإِذَا
But when
جَآءَتْهُمُ
came to them
ٱلْحَسَنَةُ
the good
قَالُوا۟
they said
لَنَا
For us
هَـٰذِهِۦ
(is) this
ۖ
وَإِن
And if
تُصِبْهُمْ
afflicts them
سَيِّئَةٌ
bad
يَطَّيَّرُوا۟
they ascribe evil omens
بِمُوسَىٰ
to Musa
وَمَن
and who
مَّعَهُۥٓ
(were) with him
ۗ
أَلَآ
Behold
إِنَّمَا
Only
طَـٰٓئِرُهُمْ
their evil omens
عِندَ
(are) with
ٱللَّهِ
Allah
وَلَـٰكِنَّ
but
أَكْثَرَهُمْ
most of them
لَا
(do) not
يَعْلَمُونَ
know
No approved translation
132
وَقَالُوا۟
And they said
مَهْمَا
Whatever
تَأْتِنَا
you bring us
بِهِۦ
therewith
مِنْ
of
ءَايَةٍ
(the) sign
لِّتَسْحَرَنَا
so that you bewitch us
بِهَا
with it
فَمَا
then not
نَحْنُ
we
لَكَ
(will be) in you
بِمُؤْمِنِينَ
believers
No approved translation
133
فَأَرْسَلْنَا
So We sent
عَلَيْهِمُ
on them
ٱلطُّوفَانَ
the flood
وَٱلْجَرَادَ
and the locusts
وَٱلْقُمَّلَ
and the lice
وَٱلضَّفَادِعَ
and the frogs
وَٱلدَّمَ
and the blood
ءَايَـٰتٍ
(as) signs
مُّفَصَّلَـٰتٍ
manifest
فَٱسْتَكْبَرُوا۟
but they showed arrogance
وَكَانُوا۟
and they were
قَوْمًا
a people
مُّجْرِمِينَ
criminal
No approved translation
134
وَلَمَّا
And when
وَقَعَ
fell
عَلَيْهِمُ
on them
ٱلرِّجْزُ
the punishment
قَالُوا۟
they said
يَـٰمُوسَى
O Musa
ٱدْعُ
Invoke
لَنَا
for us
رَبَّكَ
your Lord
بِمَا
by what
عَهِدَ
He has promised
عِندَكَ
to you
ۖ
لَئِن
If
كَشَفْتَ
you remove
عَنَّا
from us
ٱلرِّجْزَ
the punishment
لَنُؤْمِنَنَّ
surely, we will believe
لَكَ
[for] you
وَلَنُرْسِلَنَّ
and surely, we will send
مَعَكَ
with you
بَنِىٓ
(the) Children
إِسْرَٰٓءِيلَ
(of) Israel
No approved translation
135
فَلَمَّا
But when
كَشَفْنَا
We removed
عَنْهُمُ
from them
ٱلرِّجْزَ
the punishment
إِلَىٰٓ
till
أَجَلٍ
a (fixed) term
هُم
(which) they
بَـٰلِغُوهُ
were to reach [it]
إِذَا
then
هُمْ
they
يَنكُثُونَ
broke (the word)
No approved translation
136
فَٱنتَقَمْنَا
So We took retribution
مِنْهُمْ
from them
فَأَغْرَقْنَـٰهُمْ
and We drowned them
فِى
in
ٱلْيَمِّ
the sea
بِأَنَّهُمْ
because they
كَذَّبُوا۟
denied
بِـَٔايَـٰتِنَا
Our Signs
وَكَانُوا۟
and they were
عَنْهَا
to them
غَـٰفِلِينَ
heedless
No approved translation
137
وَأَوْرَثْنَا
And We made inheritors
ٱلْقَوْمَ
the people
ٱلَّذِينَ
those who
كَانُوا۟
were
يُسْتَضْعَفُونَ
considered weak
مَشَـٰرِقَ
(the) eastern (parts)
ٱلْأَرْضِ
(of) the land
وَمَغَـٰرِبَهَا
and the western (parts) of it
ٱلَّتِى
which
بَـٰرَكْنَا
We blessed
فِيهَا
[in it]
ۖ
وَتَمَّتْ
And was fulfilled
كَلِمَتُ
(the) word
رَبِّكَ
(of) your Lord
ٱلْحُسْنَىٰ
the best
عَلَىٰ
for
بَنِىٓ
(the) Children
إِسْرَٰٓءِيلَ
(of) Israel
بِمَا
because
صَبَرُوا۟
they were patient
ۖ
وَدَمَّرْنَا
And We destroyed
مَا
what
كَانَ
used to
يَصْنَعُ
make
فِرْعَوْنُ
Firaun
وَقَوْمُهُۥ
and his people
وَمَا
and what
كَانُوا۟
they used to
يَعْرِشُونَ
erect
No approved translation
138
وَجَـٰوَزْنَا
And We led across
بِبَنِىٓ
(the) Children
إِسْرَٰٓءِيلَ
(of) Israel
ٱلْبَحْرَ
the sea
فَأَتَوْا۟
Then they came
عَلَىٰ
upon
قَوْمٍ
a people
يَعْكُفُونَ
devoted
عَلَىٰٓ
to
أَصْنَامٍ
idols
لَّهُمْ
of theirs
ۚ
قَالُوا۟
They said
يَـٰمُوسَى
O Musa
ٱجْعَل
Make
لَّنَآ
for us
إِلَـٰهًا
a god
كَمَا
like what
لَهُمْ
they have
ءَالِهَةٌ
gods
ۚ
قَالَ
He said
إِنَّكُمْ
Indeed, you
قَوْمٌ
(are) a people
تَجْهَلُونَ
ignorant
No approved translation
139
إِنَّ
Indeed
هَـٰٓؤُلَآءِ
these
مُتَبَّرٌ
destroyed
مَّا
(is) what
هُمْ
they
فِيهِ
(are) in it
وَبَـٰطِلٌ
and vain
مَّا
(is) what
كَانُوا۟
they used to
يَعْمَلُونَ
do
No approved translation
140
قَالَ
He said
أَغَيْرَ
Should other than
ٱللَّهِ
Allah
أَبْغِيكُمْ
I seek for you
إِلَـٰهًا
a god
وَهُوَ
while He
فَضَّلَكُمْ
has preferred you
عَلَى
over
ٱلْعَـٰلَمِينَ
the worlds
No approved translation
141
وَإِذْ
And when
أَنجَيْنَـٰكُم
We saved you
مِّنْ
from
ءَالِ
(the) people
فِرْعَوْنَ
(of) Firaun
يَسُومُونَكُمْ
who were afflicting you
سُوٓءَ
(with) worst
ٱلْعَذَابِ
(of) torment
ۖ
يُقَتِّلُونَ
they were killing
أَبْنَآءَكُمْ
your sons
وَيَسْتَحْيُونَ
and letting live
نِسَآءَكُمْ
your women
ۚ
وَفِى
And in
ذَٰلِكُم
that
بَلَآءٌ
(was) a trial
مِّن
from
رَّبِّكُمْ
your Lord
عَظِيمٌ
great
No approved translation
142
وَوَٰعَدْنَا
And We appointed
مُوسَىٰ
(for) Musa
ثَلَـٰثِينَ
thirty
لَيْلَةً
nights
وَأَتْمَمْنَـٰهَا
and We completed them
بِعَشْرٍ
with ten (more)
فَتَمَّ
so was completed
مِيقَـٰتُ
(the) set term
رَبِّهِۦٓ
(of) his Lord
أَرْبَعِينَ
(of) forty
لَيْلَةً
night(s)
ۚ
وَقَالَ
And said
مُوسَىٰ
Musa
لِأَخِيهِ
to his brother
هَـٰرُونَ
Harun
ٱخْلُفْنِى
Take my place
فِى
in
قَوْمِى
my people
وَأَصْلِحْ
and do right
وَلَا
and (do) not
تَتَّبِعْ
follow
سَبِيلَ
(the) way
ٱلْمُفْسِدِينَ
(of) the corrupters
No approved translation
143
وَلَمَّا
And when
جَآءَ
came
مُوسَىٰ
Musa
لِمِيقَـٰتِنَا
to Our appointed place
وَكَلَّمَهُۥ
and spoke to him
رَبُّهُۥ
his Lord
قَالَ
he said
رَبِّ
O my Lord
أَرِنِىٓ
Show me
أَنظُرْ
(that) I may look
إِلَيْكَ
at You
ۚ
قَالَ
He said
لَن
Never
تَرَىٰنِى
you (can) see Me
وَلَـٰكِنِ
but
ٱنظُرْ
look
إِلَى
at
ٱلْجَبَلِ
the mountain
فَإِنِ
[then] if
ٱسْتَقَرَّ
it remains
مَكَانَهُۥ
in its place
فَسَوْفَ
then
تَرَىٰنِى
you (will) see Me
ۚ
فَلَمَّا
But when
تَجَلَّىٰ
revealed (His) Glory
رَبُّهُۥ
his Lord
لِلْجَبَلِ
to the mountain
جَعَلَهُۥ
He made it
دَكًّا
crumbled to dust
وَخَرَّ
and fell down
مُوسَىٰ
Musa
صَعِقًا
unconscious
ۚ
فَلَمَّآ
And when
أَفَاقَ
he recovered
قَالَ
he said
سُبْحَـٰنَكَ
Glory be to You
تُبْتُ
I turn (in repentance)
إِلَيْكَ
to you
وَأَنَا۠
and I am
أَوَّلُ
(the) first
ٱلْمُؤْمِنِينَ
(of) the believers
No approved translation
144
قَالَ
He said
يَـٰمُوسَىٰٓ
O Musa
إِنِّى
Indeed, I
ٱصْطَفَيْتُكَ
have chosen you
عَلَى
over
ٱلنَّاسِ
the people
بِرِسَـٰلَـٰتِى
with My Messages
وَبِكَلَـٰمِى
and with My words
فَخُذْ
So take
مَآ
what
ءَاتَيْتُكَ
I have given you
وَكُن
and be
مِّنَ
among
ٱلشَّـٰكِرِينَ
the grateful
No approved translation
145
وَكَتَبْنَا
And We ordained (laws)
لَهُۥ
for him
فِى
in
ٱلْأَلْوَاحِ
the tablets
مِن
of
كُلِّ
every
شَىْءٍ
thing
مَّوْعِظَةً
an instruction
وَتَفْصِيلًا
and explanation
لِّكُلِّ
for every
شَىْءٍ
thing
فَخُذْهَا
So take them
بِقُوَّةٍ
with firmness
وَأْمُرْ
and order
قَوْمَكَ
your people
يَأْخُذُوا۟
(to) take
بِأَحْسَنِهَا
(the) best of it
ۚ
سَأُو۟رِيكُمْ
I will show you
دَارَ
(the) home
ٱلْفَـٰسِقِينَ
(of) the defiantly disobedient
No approved translation
146
سَأَصْرِفُ
I will turn away
عَنْ
from
ءَايَـٰتِىَ
My Signs
ٱلَّذِينَ
those who
يَتَكَبَّرُونَ
are arrogant
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
بِغَيْرِ
without
ٱلْحَقِّ
[the] right
وَإِن
and if
يَرَوْا۟
they see
كُلَّ
every
ءَايَةٍ
sign
لَّا
not
يُؤْمِنُوا۟
(will) they believe
بِهَا
in it
وَإِن
And if
يَرَوْا۟
they see
سَبِيلَ
(the) way
ٱلرُّشْدِ
(of) the righteousness
لَا
not
يَتَّخِذُوهُ
(will) they take it
سَبِيلًا
(as) a way
وَإِن
but if
يَرَوْا۟
they see
سَبِيلَ
(the) way
ٱلْغَىِّ
(of) [the] error
يَتَّخِذُوهُ
they will take it
سَبِيلًا
(as) a way
ۚ
ذَٰلِكَ
That
بِأَنَّهُمْ
(is) because they
كَذَّبُوا۟
denied
بِـَٔايَـٰتِنَا
Our Signs
وَكَانُوا۟
and they were
عَنْهَا
of them
غَـٰفِلِينَ
heedless
No approved translation
147
وَٱلَّذِينَ
And those who
كَذَّبُوا۟
denied
بِـَٔايَـٰتِنَا
Our Signs
وَلِقَآءِ
and (the) meeting
ٱلْـَٔاخِرَةِ
(of) the Hereafter
حَبِطَتْ
worthless
أَعْمَـٰلُهُمْ
(are) their deeds
ۚ
هَلْ
Will
يُجْزَوْنَ
they be recompensed
إِلَّا
except
مَا
(for) what
كَانُوا۟
they used to
يَعْمَلُونَ
do
No approved translation
148
وَٱتَّخَذَ
And took
قَوْمُ
(the) people
مُوسَىٰ
(of) Musa
مِنۢ
from
بَعْدِهِۦ
after him
مِنْ
from
حُلِيِّهِمْ
their ornaments
عِجْلًا
a calf
جَسَدًا
an image
لَّهُۥ
[for] it
خُوَارٌ
(had) a lowing sound
ۚ
أَلَمْ
Did not
يَرَوْا۟
they see
أَنَّهُۥ
that it
لَا
(could) not
يُكَلِّمُهُمْ
speak to them
وَلَا
and not
يَهْدِيهِمْ
guide them
سَبِيلًا
(to) a way
ۘ
ٱتَّخَذُوهُ
They took it (for worship)
وَكَانُوا۟
and they were
ظَـٰلِمِينَ
wrongdoers
No approved translation
149
وَلَمَّا
And when
سُقِطَ
(it was made to) fall
فِىٓ
into
أَيْدِيهِمْ
their hands
وَرَأَوْا۟
and they saw
أَنَّهُمْ
that they
قَدْ
(had) indeed
ضَلُّوا۟
gone astray
قَالُوا۟
they said
لَئِن
If
لَّمْ
not
يَرْحَمْنَا
has Mercy on us
رَبُّنَا
Our Lord
وَيَغْفِرْ
and forgive
لَنَا
[for] us
لَنَكُونَنَّ
we will surely be
مِنَ
among
ٱلْخَـٰسِرِينَ
the losers
No approved translation
150
وَلَمَّا
And when
رَجَعَ
returned
مُوسَىٰٓ
Musa
إِلَىٰ
to
قَوْمِهِۦ
his people
غَضْبَـٰنَ
angry
أَسِفًا
and grieved
قَالَ
he said
بِئْسَمَا
Evil is what
خَلَفْتُمُونِى
you have done in my place
مِنۢ
from
بَعْدِىٓ
after me
ۖ
أَعَجِلْتُمْ
Were you impatient
أَمْرَ
(over the) matter
رَبِّكُمْ
(of) your Lord
ۖ
وَأَلْقَى
And he cast down
ٱلْأَلْوَاحَ
the tablets
وَأَخَذَ
and seized
بِرَأْسِ
by head
أَخِيهِ
his brother
يَجُرُّهُۥٓ
dragging him
إِلَيْهِ
to himself
ۚ
قَالَ
He said
ٱبْنَ
O son
أُمَّ
(of) my mother
إِنَّ
Indeed
ٱلْقَوْمَ
the people
ٱسْتَضْعَفُونِى
considered me weak
وَكَادُوا۟
and were about to
يَقْتُلُونَنِى
kill me
فَلَا
So (let) not
تُشْمِتْ
rejoice
بِىَ
over me
ٱلْأَعْدَآءَ
the enemies
وَلَا
and (do) not
تَجْعَلْنِى
place me
مَعَ
with
ٱلْقَوْمِ
the people
ٱلظَّـٰلِمِينَ
(who are) wrongdoing
No approved translation
151
قَالَ
He said
رَبِّ
O my Lord
ٱغْفِرْ
Forgive
لِى
me
وَلِأَخِى
and my brother
وَأَدْخِلْنَا
and admit us
فِى
into
رَحْمَتِكَ
Your Mercy
ۖ
وَأَنتَ
for You
أَرْحَمُ
(are) the Most Merciful
ٱلرَّٰحِمِينَ
(of) the merciful
No approved translation
152
إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
ٱتَّخَذُوا۟
took
ٱلْعِجْلَ
the calf
سَيَنَالُهُمْ
will reach them
غَضَبٌ
wrath
مِّن
from
رَّبِّهِمْ
their Lord
وَذِلَّةٌ
and humiliation
فِى
in
ٱلْحَيَوٰةِ
the life
ٱلدُّنْيَا
(of) the world
ۚ
وَكَذَٰلِكَ
And thus
نَجْزِى
We recompense
ٱلْمُفْتَرِينَ
the ones who invent (falsehood)
No approved translation
153
وَٱلَّذِينَ
And those who
عَمِلُوا۟
do
ٱلسَّيِّـَٔاتِ
the evil deeds
ثُمَّ
then
تَابُوا۟
repented
مِنۢ
from
بَعْدِهَا
after that
وَءَامَنُوٓا۟
and believed
إِنَّ
indeed
رَبَّكَ
your Lord
مِنۢ
from
بَعْدِهَا
after that
لَغَفُورٌ
(is) surely Oft-Forgiving
رَّحِيمٌ
Most Merciful
No approved translation
154
وَلَمَّا
And when
سَكَتَ
was calmed
عَن
from
مُّوسَى
Musa
ٱلْغَضَبُ
the anger
أَخَذَ
he took (up)
ٱلْأَلْوَاحَ
the tablets
ۖ
وَفِى
and in
نُسْخَتِهَا
their inscription
هُدًى
(was) guidance
وَرَحْمَةٌ
and mercy
لِّلَّذِينَ
for those who
هُمْ
[they]
لِرَبِّهِمْ
of their Lord
يَرْهَبُونَ
(are) fearful
No approved translation
155
وَٱخْتَارَ
And chose
مُوسَىٰ
Musa
قَوْمَهُۥ
(from) his people
سَبْعِينَ
seventy
رَجُلًا
men
لِّمِيقَـٰتِنَا
for Our appointment
ۖ
فَلَمَّآ
Then when
أَخَذَتْهُمُ
seized them
ٱلرَّجْفَةُ
the earthquake
قَالَ
he said
رَبِّ
O my Lord
لَوْ
If
شِئْتَ
you (had) willed
أَهْلَكْتَهُم
You (could) have destroyed them
مِّن
from
قَبْلُ
before
وَإِيَّـٰىَ
and me
ۖ
أَتُهْلِكُنَا
Would You destroy us
بِمَا
for what
فَعَلَ
did
ٱلسُّفَهَآءُ
the foolish
مِنَّآ
among us
ۖ
إِنْ
Not
هِىَ
it (was)
إِلَّا
but
فِتْنَتُكَ
Your trial
تُضِلُّ
You let go astray
بِهَا
by it
مَن
whom
تَشَآءُ
You will
وَتَهْدِى
and You guide
مَن
whom
تَشَآءُ
You will
ۖ
أَنتَ
You
وَلِيُّنَا
(are) our Protector
فَٱغْفِرْ
so forgive
لَنَا
us
وَٱرْحَمْنَا
and have mercy upon us
ۖ
وَأَنتَ
and You
خَيْرُ
(are) Best
ٱلْغَـٰفِرِينَ
(of) Forgivers
No approved translation
156
وَٱكْتُبْ
And ordain
لَنَا
for us
فِى
in
هَـٰذِهِ
this
ٱلدُّنْيَا
[the] world
حَسَنَةً
good
وَفِى
and in
ٱلْـَٔاخِرَةِ
the Hereafter
إِنَّا
Indeed, we
هُدْنَآ
we have turned
إِلَيْكَ
to You
ۚ
قَالَ
He said
عَذَابِىٓ
My punishment
أُصِيبُ
I afflict
بِهِۦ
with it
مَنْ
whom
أَشَآءُ
I will
ۖ
وَرَحْمَتِى
but My Mercy
وَسِعَتْ
encompasses
كُلَّ
every
شَىْءٍ
thing
ۚ
فَسَأَكْتُبُهَا
So I will ordain it
لِلَّذِينَ
for those who
يَتَّقُونَ
(are) righteous
وَيُؤْتُونَ
and give
ٱلزَّكَوٰةَ
zakah
وَٱلَّذِينَ
and those who
هُم
[they]
بِـَٔايَـٰتِنَا
in Our Verses
يُؤْمِنُونَ
they believe
No approved translation
157
ٱلَّذِينَ
Those who
يَتَّبِعُونَ
follow
ٱلرَّسُولَ
the Messenger
ٱلنَّبِىَّ
the Prophet
ٱلْأُمِّىَّ
the unlettered
ٱلَّذِى
whom
يَجِدُونَهُۥ
they find him
مَكْتُوبًا
written
عِندَهُمْ
with them
فِى
in
ٱلتَّوْرَىٰةِ
the Taurat
وَٱلْإِنجِيلِ
and the Injeel
يَأْمُرُهُم
He commands them
بِٱلْمَعْرُوفِ
to the right
وَيَنْهَىٰهُمْ
and forbids them
عَنِ
from
ٱلْمُنكَرِ
the wrong
وَيُحِلُّ
and he makes lawful
لَهُمُ
for them
ٱلطَّيِّبَـٰتِ
the pure things
وَيُحَرِّمُ
and makes unlawful
عَلَيْهِمُ
for them
ٱلْخَبَـٰٓئِثَ
the impure things
وَيَضَعُ
and he relieves
عَنْهُمْ
from them
إِصْرَهُمْ
their burden
وَٱلْأَغْلَـٰلَ
and the fetters
ٱلَّتِى
which
كَانَتْ
were
عَلَيْهِمْ
upon them
ۚ
فَٱلَّذِينَ
So those who
ءَامَنُوا۟
believe
بِهِۦ
in him
وَعَزَّرُوهُ
and honor him
وَنَصَرُوهُ
and help him
وَٱتَّبَعُوا۟
and follow
ٱلنُّورَ
the light
ٱلَّذِىٓ
which
أُنزِلَ
has been sent down
مَعَهُۥٓ
with him
ۙ
أُو۟لَـٰٓئِكَ
Those (are)
هُمُ
[they]
ٱلْمُفْلِحُونَ
the successful ones
No approved translation
158
قُلْ
Say
يَـٰٓأَيُّهَا
O
ٱلنَّاسُ
mankind
إِنِّى
Indeed I am
رَسُولُ
(the) Messenger
ٱللَّهِ
(of) Allah
إِلَيْكُمْ
to you
جَمِيعًا
all
ٱلَّذِى
the One
لَهُۥ
for Whom
مُلْكُ
(is the) dominion
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
ۖ
لَآ
(There is) no
إِلَـٰهَ
god
إِلَّا
except
هُوَ
Him
يُحْىِۦ
He gives life
وَيُمِيتُ
and causes death
ۖ
فَـَٔامِنُوا۟
So believe
بِٱللَّهِ
in Allah
وَرَسُولِهِ
and His Messenger
ٱلنَّبِىِّ
the Prophet
ٱلْأُمِّىِّ
the unlettered
ٱلَّذِى
the one who
يُؤْمِنُ
believes
بِٱللَّهِ
in Allah
وَكَلِمَـٰتِهِۦ
and His Words
وَٱتَّبِعُوهُ
and follow him
لَعَلَّكُمْ
so that you may
تَهْتَدُونَ
(be) guided
No approved translation
159
وَمِن
And among
قَوْمِ
(the) people
مُوسَىٰٓ
(of) Musa
أُمَّةٌ
(is) a community
يَهْدُونَ
(which) guides
بِٱلْحَقِّ
with truth
وَبِهِۦ
and by it
يَعْدِلُونَ
establishes justice
No approved translation
160
وَقَطَّعْنَـٰهُمُ
And We divided them
ٱثْنَتَىْ
(into) two
عَشْرَةَ
(and) ten [i.e. twelve]
أَسْبَاطًا
tribes
أُمَمًا
(as) communities
ۚ
وَأَوْحَيْنَآ
And We inspired
إِلَىٰ
to
مُوسَىٰٓ
Musa
إِذِ
when
ٱسْتَسْقَىٰهُ
asked him for water
قَوْمُهُۥٓ
his people
أَنِ
[that]
ٱضْرِب
Strike
بِّعَصَاكَ
with your staff
ٱلْحَجَرَ
the stone
ۖ
فَٱنۢبَجَسَتْ
Then gushed forth
مِنْهُ
from it
ٱثْنَتَا
two
عَشْرَةَ
(and) ten [i.e. twelve]
عَيْنًا
springs
ۖ
قَدْ
Certainly
عَلِمَ
knew
كُلُّ
each
أُنَاسٍ
people
مَّشْرَبَهُمْ
their drinking place
ۚ
وَظَلَّلْنَا
And We shaded
عَلَيْهِمُ
[on] them
ٱلْغَمَـٰمَ
(with) the clouds
وَأَنزَلْنَا
and We sent down
عَلَيْهِمُ
upon them
ٱلْمَنَّ
the manna
وَٱلسَّلْوَىٰ
and the quails
ۖ
كُلُوا۟
Eat
مِن
from
طَيِّبَـٰتِ
(the) good things
مَا
which
رَزَقْنَـٰكُمْ
We have provided you
ۚ
وَمَا
And not
ظَلَمُونَا
they wronged Us
وَلَـٰكِن
but
كَانُوٓا۟
they were
أَنفُسَهُمْ
(to) themselves
يَظْلِمُونَ
doing wrong
No approved translation
161
وَإِذْ
And when
قِيلَ
it was said
لَهُمُ
to them
ٱسْكُنُوا۟
Live
هَـٰذِهِ
(in) this
ٱلْقَرْيَةَ
city
وَكُلُوا۟
and eat
مِنْهَا
from it
حَيْثُ
wherever
شِئْتُمْ
you wish
وَقُولُوا۟
and say
حِطَّةٌ
Repentance
وَٱدْخُلُوا۟
and enter
ٱلْبَابَ
the gate
سُجَّدًا
prostrating
نَّغْفِرْ
We will forgive
لَكُمْ
for you
خَطِيٓـَٔـٰتِكُمْ
your sins
ۚ
سَنَزِيدُ
We will increase (reward)
ٱلْمُحْسِنِينَ
(of) the good-doers
No approved translation
162
فَبَدَّلَ
But changed
ٱلَّذِينَ
those who
ظَلَمُوا۟
wronged
مِنْهُمْ
among them
قَوْلًا
word
غَيْرَ
other than
ٱلَّذِى
(that) which
قِيلَ
was said
لَهُمْ
to them
فَأَرْسَلْنَا
So We sent
عَلَيْهِمْ
upon them
رِجْزًا
torment
مِّنَ
from
ٱلسَّمَآءِ
the sky
بِمَا
because
كَانُوا۟
they were
يَظْلِمُونَ
doing wrong
No approved translation
163
وَسْـَٔلْهُمْ
And ask them
عَنِ
about
ٱلْقَرْيَةِ
the town
ٱلَّتِى
which
كَانَتْ
was
حَاضِرَةَ
situated
ٱلْبَحْرِ
(by) the sea
إِذْ
when
يَعْدُونَ
they transgressed
فِى
in
ٱلسَّبْتِ
the (matter of) Sabbath
إِذْ
when
تَأْتِيهِمْ
came to them
حِيتَانُهُمْ
their fish
يَوْمَ
(on the) day
سَبْتِهِمْ
(of) their Sabbath
شُرَّعًا
visibly
وَيَوْمَ
and (on the) day
لَا
not
يَسْبِتُونَ
they had Sabbath
ۙ
لَا
(they did) not
تَأْتِيهِمْ
come to them
ۚ
كَذَٰلِكَ
Thus
نَبْلُوهُم
We test them
بِمَا
because
كَانُوا۟
they were
يَفْسُقُونَ
defiantly disobeying
No approved translation
164
وَإِذْ
And when
قَالَتْ
said
أُمَّةٌ
a community
مِّنْهُمْ
among them
لِمَ
Why
تَعِظُونَ
(do) you preach
قَوْمًا
a people
ۙ
ٱللَّهُ
(whom) Allah
مُهْلِكُهُمْ
(is going to) destroy them
أَوْ
or
مُعَذِّبُهُمْ
punish them
عَذَابًا
(with) a punishment
شَدِيدًا
severe
ۖ
قَالُوا۟
They said
مَعْذِرَةً
To be absolved
إِلَىٰ
before
رَبِّكُمْ
your Lord
وَلَعَلَّهُمْ
and that they may
يَتَّقُونَ
become righteous
No approved translation
165
فَلَمَّا
So when
نَسُوا۟
they forgot
مَا
what
ذُكِّرُوا۟
they had been reminded
بِهِۦٓ
with [it]
أَنجَيْنَا
We saved
ٱلَّذِينَ
those who
يَنْهَوْنَ
forbade
عَنِ
[from]
ٱلسُّوٓءِ
the evil
وَأَخَذْنَا
and We seized
ٱلَّذِينَ
those who
ظَلَمُوا۟
wronged
بِعَذَابٍۭ
with a punishment
بَـِٔيسٍۭ
wretched
بِمَا
because
كَانُوا۟
they were
يَفْسُقُونَ
defiantly disobeying
No approved translation
166
فَلَمَّا
So when
عَتَوْا۟
they exceeded all bounds
عَن
about
مَّا
what
نُهُوا۟
they were forbidden
عَنْهُ
from it
قُلْنَا
We said
لَهُمْ
to them
كُونُوا۟
Be
قِرَدَةً
apes
خَـٰسِـِٔينَ
despised
No approved translation
167
وَإِذْ
And when
تَأَذَّنَ
declared
رَبُّكَ
your Lord
لَيَبْعَثَنَّ
that He would surely send
عَلَيْهِمْ
upon them
إِلَىٰ
till
يَوْمِ
(the) Day
ٱلْقِيَـٰمَةِ
(of) the Resurrection
مَن
(those) who
يَسُومُهُمْ
would afflict them
سُوٓءَ
(with) a grievous
ٱلْعَذَابِ
[the] punishment
ۗ
إِنَّ
Indeed
رَبَّكَ
your Lord
لَسَرِيعُ
(is) surely swift
ٱلْعِقَابِ
(in) the retribution
ۖ
وَإِنَّهُۥ
but indeed, He
لَغَفُورٌ
(is) surely Oft-Forgiving
رَّحِيمٌ
Most Merciful
No approved translation
168
وَقَطَّعْنَـٰهُمْ
And We divided them
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
أُمَمًا
(as) nations
ۖ
مِّنْهُمُ
Among them
ٱلصَّـٰلِحُونَ
(are) the righteous
وَمِنْهُمْ
and among them
دُونَ
(are) other than
ذَٰلِكَ
that
ۖ
وَبَلَوْنَـٰهُم
And We tested them
بِٱلْحَسَنَـٰتِ
with the good
وَٱلسَّيِّـَٔاتِ
and the bad
لَعَلَّهُمْ
so that they may
يَرْجِعُونَ
return
No approved translation
169
فَخَلَفَ
Then succeeded
مِنۢ
from
بَعْدِهِمْ
after them
خَلْفٌ
successors
وَرِثُوا۟
(who) inherited
ٱلْكِتَـٰبَ
the Book
يَأْخُذُونَ
taking
عَرَضَ
goods
هَـٰذَا
(of) this
ٱلْأَدْنَىٰ
the lower (life)
وَيَقُولُونَ
and they say
سَيُغْفَرُ
It will be forgiven
لَنَا
for us
وَإِن
And if
يَأْتِهِمْ
comes to them
عَرَضٌ
goods
مِّثْلُهُۥ
similar to it
يَأْخُذُوهُ
they will take it
ۚ
أَلَمْ
Was not
يُؤْخَذْ
taken
عَلَيْهِم
on them
مِّيثَـٰقُ
Covenant
ٱلْكِتَـٰبِ
(of) the Book
أَن
that
لَّا
not
يَقُولُوا۟
they will say
عَلَى
about
ٱللَّهِ
Allah
إِلَّا
except
ٱلْحَقَّ
the truth
وَدَرَسُوا۟
while they studied
مَا
what
فِيهِ
(is) in it
ۗ
وَٱلدَّارُ
And the home
ٱلْـَٔاخِرَةُ
(of) the Hereafter
خَيْرٌ
(is) better
لِّلَّذِينَ
for those who
يَتَّقُونَ
fear Allah
ۗ
أَفَلَا
So will not
تَعْقِلُونَ
you use intellect
No approved translation
170
وَٱلَّذِينَ
And those who
يُمَسِّكُونَ
hold fast
بِٱلْكِتَـٰبِ
to the Book
وَأَقَامُوا۟
and establish
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer
إِنَّا
indeed, We
لَا
(will) not
نُضِيعُ
[We] let go waste
أَجْرَ
(the) reward
ٱلْمُصْلِحِينَ
(of) the reformers
No approved translation
171
وَإِذْ
And when
نَتَقْنَا
We raised
ٱلْجَبَلَ
the mountain
فَوْقَهُمْ
above them
كَأَنَّهُۥ
as if it was
ظُلَّةٌ
a canopy
وَظَنُّوٓا۟
and they thought
أَنَّهُۥ
that it
وَاقِعٌۢ
(would) fall
بِهِمْ
upon them
خُذُوا۟
(We said), "Take
مَآ
what
ءَاتَيْنَـٰكُم
We have given you
بِقُوَّةٍ
with strength
وَٱذْكُرُوا۟
and remember
مَا
what
فِيهِ
(is) in it
لَعَلَّكُمْ
so that you may
تَتَّقُونَ
fear Allah
No approved translation
172
وَإِذْ
And when
أَخَذَ
(was) taken
رَبُّكَ
(by) your Lord
مِنۢ
from
بَنِىٓ
(the) Children
ءَادَمَ
(of) Adam
مِن
from
ظُهُورِهِمْ
their loins
ذُرِّيَّتَهُمْ
their descendants
وَأَشْهَدَهُمْ
and made them testify
عَلَىٰٓ
over
أَنفُسِهِمْ
themselves
أَلَسْتُ
Am I not
بِرَبِّكُمْ
your Lord
ۖ
قَالُوا۟
They said
بَلَىٰ
Yes
ۛ
شَهِدْنَآ
we have testified
ۛ
أَن
Lest
تَقُولُوا۟
you say
يَوْمَ
(on the) Day
ٱلْقِيَـٰمَةِ
(of) the Resurrection
إِنَّا
Indeed
كُنَّا
we were
عَنْ
about
هَـٰذَا
this
غَـٰفِلِينَ
unaware
No approved translation
173
أَوْ
Or
تَقُولُوٓا۟
you say
إِنَّمَآ
Only
أَشْرَكَ
partners (were) associated (with Allah)
ءَابَآؤُنَا
(by) our forefathers
مِن
from
قَبْلُ
before (us)
وَكُنَّا
and we are
ذُرِّيَّةً
descendants
مِّنۢ
from
بَعْدِهِمْ
after them
ۖ
أَفَتُهْلِكُنَا
So will You destroy us
بِمَا
for what
فَعَلَ
did
ٱلْمُبْطِلُونَ
the falsifiers
No approved translation
174
وَكَذَٰلِكَ
And thus
نُفَصِّلُ
We explain
ٱلْـَٔايَـٰتِ
the Verses
وَلَعَلَّهُمْ
so that they may
يَرْجِعُونَ
return
No approved translation
175
وَٱتْلُ
And recite
عَلَيْهِمْ
to them
نَبَأَ
(the) story
ٱلَّذِىٓ
(of the) one whom
ءَاتَيْنَـٰهُ
We gave [him]
ءَايَـٰتِنَا
Our Verses
فَٱنسَلَخَ
but he detached
مِنْهَا
[from] them
فَأَتْبَعَهُ
so followed him
ٱلشَّيْطَـٰنُ
the Shaitaan
فَكَانَ
and he became
مِنَ
of
ٱلْغَاوِينَ
those gone astray
No approved translation
176
وَلَوْ
And if
شِئْنَا
We willed
لَرَفَعْنَـٰهُ
surely, We (could) have raised him
بِهَا
with these
وَلَـٰكِنَّهُۥٓ
[and] but he
أَخْلَدَ
adhered
إِلَى
to
ٱلْأَرْضِ
the earth
وَٱتَّبَعَ
and followed
هَوَىٰهُ
his (vain) desires
ۚ
فَمَثَلُهُۥ
So his example
كَمَثَلِ
(is) like (the) example
ٱلْكَلْبِ
(of) the dog
إِن
if
تَحْمِلْ
you attack
عَلَيْهِ
[on] him
يَلْهَثْ
he lolls out his tongue
أَوْ
or
تَتْرُكْهُ
if you leave him
يَلْهَث
he lolls out his tongue
ۚ
ذَّٰلِكَ
That
مَثَلُ
(is the) example
ٱلْقَوْمِ
(of) the people
ٱلَّذِينَ
who
كَذَّبُوا۟
denied
بِـَٔايَـٰتِنَا
[in] Our Signs
ۚ
فَٱقْصُصِ
So relate
ٱلْقَصَصَ
the story
لَعَلَّهُمْ
so that they may
يَتَفَكَّرُونَ
reflect
No approved translation
177
سَآءَ
Evil
مَثَلًا
(as) an example
ٱلْقَوْمُ
(are) the people
ٱلَّذِينَ
those who
كَذَّبُوا۟
denied
بِـَٔايَـٰتِنَا
Our Signs
وَأَنفُسَهُمْ
and themselves
كَانُوا۟
they used to
يَظْلِمُونَ
wrong
No approved translation
178
مَن
Whoever
يَهْدِ
(is) guided
ٱللَّهُ
(by) Allah
فَهُوَ
then he
ٱلْمُهْتَدِى
(is) the guided one
ۖ
وَمَن
while whoever
يُضْلِلْ
He lets go astray
فَأُو۟لَـٰٓئِكَ
then those
هُمُ
[they]
ٱلْخَـٰسِرُونَ
(are) the losers
No approved translation
179
وَلَقَدْ
And certainly
ذَرَأْنَا
We have created
لِجَهَنَّمَ
for Hell
كَثِيرًا
many
مِّنَ
of
ٱلْجِنِّ
the jinn
وَٱلْإِنسِ
and men
ۖ
لَهُمْ
For them
قُلُوبٌ
(are) hearts
لَّا
(but) not
يَفْقَهُونَ
they understand
بِهَا
with them
وَلَهُمْ
and for them
أَعْيُنٌ
(are) eyes
لَّا
(but) not
يُبْصِرُونَ
they see
بِهَا
with them
وَلَهُمْ
and for them
ءَاذَانٌ
(are) ears
لَّا
(but) not
يَسْمَعُونَ
they hear
بِهَآ
with them
ۚ
أُو۟لَـٰٓئِكَ
Those
كَٱلْأَنْعَـٰمِ
(are) like cattle
بَلْ
nay
هُمْ
they
أَضَلُّ
(are) more astray
ۚ
أُو۟لَـٰٓئِكَ
Those
هُمُ
they
ٱلْغَـٰفِلُونَ
(are) the heedless
No approved translation
180
وَلِلَّهِ
And for Allah
ٱلْأَسْمَآءُ
(are) the names
ٱلْحُسْنَىٰ
the most beautiful
فَٱدْعُوهُ
so invoke Him
بِهَا
by them
ۖ
وَذَرُوا۟
And leave
ٱلَّذِينَ
those who
يُلْحِدُونَ
deviate
فِىٓ
concerning
أَسْمَـٰٓئِهِۦ
His names
ۚ
سَيُجْزَوْنَ
They will be recompensed
مَا
for what
كَانُوا۟
they used to
يَعْمَلُونَ
do
No approved translation
181
وَمِمَّنْ
And of (those) whom
خَلَقْنَآ
We have created
أُمَّةٌ
(is) a nation
يَهْدُونَ
who guides
بِٱلْحَقِّ
with the truth
وَبِهِۦ
and thereby
يَعْدِلُونَ
they establish justice
No approved translation
182
وَٱلَّذِينَ
But those who
كَذَّبُوا۟
denied
بِـَٔايَـٰتِنَا
Our Signs
سَنَسْتَدْرِجُهُم
We will gradually lead them
مِّنْ
from
حَيْثُ
where
لَا
not
يَعْلَمُونَ
they know
No approved translation
183
وَأُمْلِى
And I will give respite
لَهُمْ
to them
ۚ
إِنَّ
Indeed
كَيْدِى
My plan
مَتِينٌ
(is) firm
No approved translation
184
أَوَلَمْ
Do not
يَتَفَكَّرُوا۟
they reflect
ۗ
مَا
Not
بِصَاحِبِهِم
in their companion
مِّن
[of]
جِنَّةٍ
(is) any madness
ۚ
إِنْ
Not
هُوَ
he
إِلَّا
(is) but
نَذِيرٌ
a warner
مُّبِينٌ
clear
No approved translation
185
أَوَلَمْ
Do not
يَنظُرُوا۟
they look
فِى
in
مَلَكُوتِ
(the) dominion
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
وَمَا
and what
خَلَقَ
has (been) created
ٱللَّهُ
(by) Allah
مِن
of
شَىْءٍ
(every)thing
وَأَنْ
and that
عَسَىٰٓ
perhaps
أَن
[that]
يَكُونَ
has
قَدِ
verily
ٱقْتَرَبَ
come near
أَجَلُهُمْ
their term
ۖ
فَبِأَىِّ
So in what
حَدِيثٍۭ
statement
بَعْدَهُۥ
after this
يُؤْمِنُونَ
will they believe
No approved translation
186
مَن
Whoever
يُضْلِلِ
(is) let go astray
ٱللَّهُ
(by) Allah
فَلَا
then (there is) no
هَادِىَ
guide
لَهُۥ
for him
ۚ
وَيَذَرُهُمْ
And He leaves them
فِى
in
طُغْيَـٰنِهِمْ
their transgression
يَعْمَهُونَ
wandering blindly
No approved translation
187
يَسْـَٔلُونَكَ
They ask you
عَنِ
about
ٱلسَّاعَةِ
the Hour
أَيَّانَ
when will be
مُرْسَىٰهَا
its appointed time
ۖ
قُلْ
Say
إِنَّمَا
Only
عِلْمُهَا
its knowledge
عِندَ
(is) with
رَبِّى
my Lord
ۖ
لَا
no (one)
يُجَلِّيهَا
can reveal [it]
لِوَقْتِهَآ
its time
إِلَّا
except
هُوَ
Him
ۚ
ثَقُلَتْ
It lays heavily
فِى
in
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
the heavens
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
ۚ
لَا
Not
تَأْتِيكُمْ
will it come to you
إِلَّا
but
بَغْتَةً
suddenly
ۗ
يَسْـَٔلُونَكَ
They ask you
كَأَنَّكَ
as if you
حَفِىٌّ
(were) well informed
عَنْهَا
about it
ۖ
قُلْ
Say
إِنَّمَا
Only
عِلْمُهَا
its knowledge
عِندَ
(is) with
ٱللَّهِ
Allah
وَلَـٰكِنَّ
but
أَكْثَرَ
most
ٱلنَّاسِ
(of) the people
لَا
(do) not
يَعْلَمُونَ
know
No approved translation
188
قُل
Say
لَّآ
Not
أَمْلِكُ
I have power
لِنَفْسِى
for myself
نَفْعًا
(to) benefit
وَلَا
and no
ضَرًّا
(power to) harm
إِلَّا
except
مَا
what
شَآءَ
wills
ٱللَّهُ
Allah
ۚ
وَلَوْ
And if
كُنتُ
I would
أَعْلَمُ
know
ٱلْغَيْبَ
(of) the unseen
لَٱسْتَكْثَرْتُ
surely I could have multiplied
مِنَ
of
ٱلْخَيْرِ
the good
وَمَا
and not
مَسَّنِىَ
(could) have touched me
ٱلسُّوٓءُ
the evil
ۚ
إِنْ
Not
أَنَا۠
(am) I
إِلَّا
except
نَذِيرٌ
a warner
وَبَشِيرٌ
and a bearer of good tidings
لِّقَوْمٍ
to a people
يُؤْمِنُونَ
who believe
No approved translation
189
هُوَ
He
ٱلَّذِى
(is) the One Who
خَلَقَكُم
created you
مِّن
from
نَّفْسٍ
a soul
وَٰحِدَةٍ
single
وَجَعَلَ
and made
مِنْهَا
from it
زَوْجَهَا
its mate
لِيَسْكُنَ
that he might live
إِلَيْهَا
with her
ۖ
فَلَمَّا
And when
تَغَشَّىٰهَا
he covers her
حَمَلَتْ
she carries
حَمْلًا
a burden
خَفِيفًا
light
فَمَرَّتْ
and continues
بِهِۦ
with it
ۖ
فَلَمَّآ
But when
أَثْقَلَت
she grows heavy
دَّعَوَا
they both invoke
ٱللَّهَ
Allah
رَبَّهُمَا
their Lord
لَئِنْ
If
ءَاتَيْتَنَا
You give us
صَـٰلِحًا
a righteous (child)
لَّنَكُونَنَّ
surely we will be
مِنَ
among
ٱلشَّـٰكِرِينَ
the thankful
No approved translation
190
فَلَمَّآ
But when
ءَاتَىٰهُمَا
He gives them
صَـٰلِحًا
a good, (child)
جَعَلَا
they make
لَهُۥ
for Him
شُرَكَآءَ
partners
فِيمَآ
in what
ءَاتَىٰهُمَا
He has given them
ۚ
فَتَعَـٰلَى
But exalted
ٱللَّهُ
(is) Allah
عَمَّا
above what
يُشْرِكُونَ
they associate (with Him)
No approved translation
191
أَيُشْرِكُونَ
Do they associate
مَا
what
لَا
(can) not
يَخْلُقُ
create
شَيْـًٔا
anything
وَهُمْ
and they
يُخْلَقُونَ
are created
No approved translation
192
وَلَا
And not
يَسْتَطِيعُونَ
they are able
لَهُمْ
to (give) them
نَصْرًا
any help
وَلَآ
and not
أَنفُسَهُمْ
themselves
يَنصُرُونَ
can they help
No approved translation
193
وَإِن
And if
تَدْعُوهُمْ
you call them
إِلَى
to
ٱلْهُدَىٰ
the guidance
لَا
not
يَتَّبِعُوكُمْ
will they follow you
ۚ
سَوَآءٌ
(It is) same
عَلَيْكُمْ
for you
أَدَعَوْتُمُوهُمْ
whether you call them
أَمْ
or
أَنتُمْ
you
صَـٰمِتُونَ
remain silent
No approved translation
194
إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those whom
تَدْعُونَ
you call
مِن
from
دُونِ
besides
ٱللَّهِ
Allah
عِبَادٌ
(are) slaves
أَمْثَالُكُمْ
like you
ۖ
فَٱدْعُوهُمْ
So invoke them
فَلْيَسْتَجِيبُوا۟
and let them respond
لَكُمْ
to you
إِن
if
كُنتُمْ
you are
صَـٰدِقِينَ
truthful
No approved translation
195
أَلَهُمْ
Are for them
أَرْجُلٌ
feet
يَمْشُونَ
(to) walk
بِهَآ
with [it]
ۖ
أَمْ
or
لَهُمْ
for them
أَيْدٍ
hands
يَبْطِشُونَ
(to) hold
بِهَآ
with [it]
ۖ
أَمْ
or
لَهُمْ
for them
أَعْيُنٌ
eyes
يُبْصِرُونَ
(to) see
بِهَآ
with [it]
ۖ
أَمْ
or
لَهُمْ
for them
ءَاذَانٌ
ears
يَسْمَعُونَ
(to) hear
بِهَا
with [it]
ۗ
قُلِ
Say
ٱدْعُوا۟
Call
شُرَكَآءَكُمْ
your partners
ثُمَّ
then
كِيدُونِ
scheme against me
فَلَا
and (do) not
تُنظِرُونِ
give me respite
No approved translation
196
إِنَّ
Indeed
وَلِـِّۧىَ
my protector
ٱللَّهُ
(is) Allah
ٱلَّذِى
the One Who
نَزَّلَ
revealed
ٱلْكِتَـٰبَ
the Book
ۖ
وَهُوَ
And He
يَتَوَلَّى
protects
ٱلصَّـٰلِحِينَ
the righteous
No approved translation
197
وَٱلَّذِينَ
And those whom
تَدْعُونَ
you invoke
مِن
from
دُونِهِۦ
besides Him
لَا
not
يَسْتَطِيعُونَ
they are able
نَصْرَكُمْ
(to) help you
وَلَآ
and not
أَنفُسَهُمْ
themselves
يَنصُرُونَ
can they help
No approved translation
198
وَإِن
And if
تَدْعُوهُمْ
you call them
إِلَى
to
ٱلْهُدَىٰ
the guidance
لَا
not
يَسْمَعُوا۟
do they not
ۖ
وَتَرَىٰهُمْ
And you see them
يَنظُرُونَ
looking
إِلَيْكَ
at you
وَهُمْ
but they
لَا
not
يُبْصِرُونَ
(do) they see
No approved translation
199
خُذِ
Hold
ٱلْعَفْوَ
(to) forgiveness
وَأْمُرْ
and enjoin
بِٱلْعُرْفِ
the good
وَأَعْرِضْ
and turn away
عَنِ
from
ٱلْجَـٰهِلِينَ
the ignorant
No approved translation
200
وَإِمَّا
And if
يَنزَغَنَّكَ
an evil suggestion comes to you
مِنَ
from
ٱلشَّيْطَـٰنِ
[the] Shaitaan
نَزْغٌ
[an evil suggestion]
فَٱسْتَعِذْ
then seek refuge
بِٱللَّهِ
in Allah
ۚ
إِنَّهُۥ
Indeed, He
سَمِيعٌ
(is) All-Hearing
عَلِيمٌ
All-Knowing
No approved translation
201
إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
ٱتَّقَوْا۟
fear (Allah)
إِذَا
when
مَسَّهُمْ
touches them
طَـٰٓئِفٌ
an evil thought
مِّنَ
from
ٱلشَّيْطَـٰنِ
the Shaitaan
تَذَكَّرُوا۟
they remember (Allah)
فَإِذَا
and then
هُم
they
مُّبْصِرُونَ
(are) those who see (aright)
No approved translation
202
وَإِخْوَٰنُهُمْ
But their brothers
يَمُدُّونَهُمْ
they plunge them
فِى
in
ٱلْغَىِّ
the error
ثُمَّ
then
لَا
not
يُقْصِرُونَ
they cease
No approved translation
203
وَإِذَا
And when
لَمْ
not
تَأْتِهِم
you bring them
بِـَٔايَةٍ
a Sign
قَالُوا۟
they say
لَوْلَا
Why (have) not
ٱجْتَبَيْتَهَا
you devised it
ۚ
قُلْ
Say
إِنَّمَآ
Only
أَتَّبِعُ
I follow
مَا
what
يُوحَىٰٓ
is revealed
إِلَىَّ
to me
مِن
from
رَّبِّى
my Lord
ۚ
هَـٰذَا
This (is)
بَصَآئِرُ
enlightenment
مِن
from
رَّبِّكُمْ
your Lord
وَهُدًى
and guidance
وَرَحْمَةٌ
and mercy
لِّقَوْمٍ
for a people
يُؤْمِنُونَ
who believe
No approved translation
204
وَإِذَا
And when
قُرِئَ
is recited
ٱلْقُرْءَانُ
the Quran
فَٱسْتَمِعُوا۟
then listen
لَهُۥ
to it
وَأَنصِتُوا۟
and pay attention
لَعَلَّكُمْ
so that you may
تُرْحَمُونَ
receive mercy
No approved translation
205
وَٱذْكُر
And remember
رَّبَّكَ
your Lord
فِى
in
نَفْسِكَ
yourself
تَضَرُّعًا
humbly
وَخِيفَةً
and (in) fear
وَدُونَ
and without
ٱلْجَهْرِ
the loudness
مِنَ
of
ٱلْقَوْلِ
[the] words
بِٱلْغُدُوِّ
in the mornings
وَٱلْـَٔاصَالِ
and (in) the evenings
وَلَا
And (do) not
تَكُن
be
مِّنَ
among
ٱلْغَـٰفِلِينَ
the heedless
No approved translation
206
إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
عِندَ
(are) near
رَبِّكَ
your Lord
لَا
not
يَسْتَكْبِرُونَ
(do) they turn away in pride
عَنْ
from
عِبَادَتِهِۦ
His worship
وَيُسَبِّحُونَهُۥ
And they glorify Him
وَلَهُۥ
and to Him
يَسْجُدُونَ
they prostrate
۩
No approved translation