Surah 13: Ar-Ra'd
Total Verses: 43
Progress:
0/43
(0.0%)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Approved
Dengan nama Allah yang Al-Rahman, yang Al-Raheem.
1
الٓمٓر
Alif Laam Mim Ra
ۚ
تِلْكَ
These
ءَايَـٰتُ
(are) the Verses
ٱلْكِتَـٰبِ
(of) the Book
ۗ
وَٱلَّذِىٓ
And that which
أُنزِلَ
has been revealed
إِلَيْكَ
to you
مِن
from
رَّبِّكَ
your Lord
ٱلْحَقُّ
(is) the truth
وَلَـٰكِنَّ
but
أَكْثَرَ
most
ٱلنَّاسِ
(of) the mankind
لَا
(do) not
يُؤْمِنُونَ
believe
No approved translation
2
ٱللَّهُ
Allah
ٱلَّذِى
(is) the One Who
رَفَعَ
raised
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
the heavens
بِغَيْرِ
without
عَمَدٍ
pillars
تَرَوْنَهَا
that you see
ۖ
ثُمَّ
then
ٱسْتَوَىٰ
He established
عَلَى
on
ٱلْعَرْشِ
the Throne
ۖ
وَسَخَّرَ
and subjected
ٱلشَّمْسَ
the sun
وَٱلْقَمَرَ
and the moon
ۖ
كُلٌّ
each
يَجْرِى
running
لِأَجَلٍ
for a term
مُّسَمًّى
appointed
ۚ
يُدَبِّرُ
He arranges
ٱلْأَمْرَ
the matter
يُفَصِّلُ
He details
ٱلْـَٔايَـٰتِ
the Signs
لَعَلَّكُم
so that you may
بِلِقَآءِ
in the meeting
رَبِّكُمْ
(with) your Lord
تُوقِنُونَ
believe with certainty
No approved translation
3
وَهُوَ
And He
ٱلَّذِى
(is) the One Who
مَدَّ
spread
ٱلْأَرْضَ
the earth
وَجَعَلَ
and placed
فِيهَا
in it
رَوَٰسِىَ
firm mountains
وَأَنْهَـٰرًا
and rivers
ۖ
وَمِن
and from
كُلِّ
all
ٱلثَّمَرَٰتِ
(of) the fruits
جَعَلَ
He made
فِيهَا
in it
زَوْجَيْنِ
pairs
ٱثْنَيْنِ
two
ۖ
يُغْشِى
He covers
ٱلَّيْلَ
the night
ٱلنَّهَارَ
(with) the day
ۚ
إِنَّ
Indeed
فِى
in
ذَٰلِكَ
that
لَـَٔايَـٰتٍ
surely (are) Signs
لِّقَوْمٍ
for a people
يَتَفَكَّرُونَ
who ponder
No approved translation
4
وَفِى
And in
ٱلْأَرْضِ
the earth
قِطَعٌ
are tracks
مُّتَجَـٰوِرَٰتٌ
neighboring
وَجَنَّـٰتٌ
and gardens
مِّنْ
of
أَعْنَـٰبٍ
grapevines
وَزَرْعٌ
and crops
وَنَخِيلٌ
and date-palms
صِنْوَانٌ
trees (growing) from a single root
وَغَيْرُ
and not
صِنْوَانٍ
trees (growing) from a single root
يُسْقَىٰ
watered
بِمَآءٍ
with water
وَٰحِدٍ
one
وَنُفَضِّلُ
but We cause to exceed
بَعْضَهَا
some of them
عَلَىٰ
over
بَعْضٍ
others
فِى
in
ٱلْأُكُلِ
the fruit
ۚ
إِنَّ
Indeed
فِى
in
ذَٰلِكَ
that
لَـَٔايَـٰتٍ
surely (are) Signs
لِّقَوْمٍ
for a people
يَعْقِلُونَ
who use reason
No approved translation
5
وَإِن
And if
تَعْجَبْ
you (are) astonished
فَعَجَبٌ
then astonishing
قَوْلُهُمْ
(is) their saying
أَءِذَا
When
كُنَّا
we are
تُرَٰبًا
dust
أَءِنَّا
will we
لَفِى
(be) indeed, in
خَلْقٍ
a creation
جَدِيدٍ
new
ۗ
أُو۟لَـٰٓئِكَ
Those
ٱلَّذِينَ
(are) the ones who
كَفَرُوا۟
disbelieved
بِرَبِّهِمْ
in their Lord
ۖ
وَأُو۟لَـٰٓئِكَ
and those
ٱلْأَغْلَـٰلُ
the iron chains
فِىٓ
(will be) in
أَعْنَاقِهِمْ
their necks
ۖ
وَأُو۟لَـٰٓئِكَ
those
أَصْحَـٰبُ
(are the) companions
ٱلنَّارِ
(of) the Fire
ۖ
هُمْ
they
فِيهَا
in it
خَـٰلِدُونَ
(will) abide forever
No approved translation
6
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ
And they ask you to hasten
بِٱلسَّيِّئَةِ
the evil
قَبْلَ
before
ٱلْحَسَنَةِ
the good
وَقَدْ
and verily
خَلَتْ
has occurred
مِن
from
قَبْلِهِمُ
before them
ٱلْمَثُلَـٰتُ
[the] similar punishments
ۗ
وَإِنَّ
And indeed
رَبَّكَ
your Lord
لَذُو
(is) full
مَغْفِرَةٍ
(of) forgiveness
لِّلنَّاسِ
for mankind
عَلَىٰ
for
ظُلْمِهِمْ
their wrongdoing
ۖ
وَإِنَّ
and indeed
رَبَّكَ
your Lord
لَشَدِيدُ
(is) severe
ٱلْعِقَابِ
(in) the penalty
No approved translation
7
وَيَقُولُ
And say
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُوا۟
disbelieved
لَوْلَآ
Why not
أُنزِلَ
has been sent down
عَلَيْهِ
to him
ءَايَةٌ
a sign
مِّن
from
رَّبِّهِۦٓ
his Lord
ۗ
إِنَّمَآ
Only
أَنتَ
you
مُنذِرٌ
(are) a warner
ۖ
وَلِكُلِّ
and for every
قَوْمٍ
people
هَادٍ
(is) a guide
No approved translation
8
ٱللَّهُ
Allah
يَعْلَمُ
knows
مَا
what
تَحْمِلُ
carries
كُلُّ
every
أُنثَىٰ
female
وَمَا
and what
تَغِيضُ
fall short
ٱلْأَرْحَامُ
the womb
وَمَا
and what
تَزْدَادُ
they exceed
ۖ
وَكُلُّ
And every
شَىْءٍ
thing
عِندَهُۥ
with Him
بِمِقْدَارٍ
(is) in due proportion
No approved translation
9
عَـٰلِمُ
Knower
ٱلْغَيْبِ
(of) the unseen
وَٱلشَّهَـٰدَةِ
and the witnessed
ٱلْكَبِيرُ
the Most Great
ٱلْمُتَعَالِ
the Most High
No approved translation
10
سَوَآءٌ
(It is) same (to Him)
مِّنكُم
[of you]
مَّنْ
(one) who
أَسَرَّ
conceals
ٱلْقَوْلَ
the speech
وَمَن
or (one) who
جَهَرَ
publicizes
بِهِۦ
it
وَمَنْ
and (one) who
هُوَ
[he]
مُسْتَخْفٍۭ
(is) hidden
بِٱلَّيْلِ
by night
وَسَارِبٌۢ
or goes freely
بِٱلنَّهَارِ
by day
No approved translation
11
لَهُۥ
For him
مُعَقِّبَـٰتٌ
(are) successive (Angels)
مِّنۢ
from
بَيْنِ
(before)
يَدَيْهِ
(him)
وَمِنْ
and from
خَلْفِهِۦ
and behind him
يَحْفَظُونَهُۥ
who guard him
مِنْ
by
أَمْرِ
(the) command
ٱللَّهِ
(of) Allah
ۗ
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
لَا
(does) not
يُغَيِّرُ
change
مَا
(the condition)
بِقَوْمٍ
of a people
حَتَّىٰ
until
يُغَيِّرُوا۟
they change
مَا
what
بِأَنفُسِهِمْ
(is) in themselves
ۗ
وَإِذَآ
And when
أَرَادَ
wills
ٱللَّهُ
Allah
بِقَوْمٍ
for a people
سُوٓءًا
misfortune
فَلَا
then (there is) no
مَرَدَّ
turning away
لَهُۥ
of it
ۚ
وَمَا
and not
لَهُم
for them
مِّن
from
دُونِهِۦ
besides Him
مِن
any
وَالٍ
protector
No approved translation
12
هُوَ
He
ٱلَّذِى
(is) the One Who
يُرِيكُمُ
shows you
ٱلْبَرْقَ
the lightning
خَوْفًا
a fear
وَطَمَعًا
and a hope
وَيُنشِئُ
and brings up
ٱلسَّحَابَ
the clouds
ٱلثِّقَالَ
the heavy
No approved translation
13
وَيُسَبِّحُ
And glorifies
ٱلرَّعْدُ
the thunder
بِحَمْدِهِۦ
with his praise
وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ
and the Angels
مِنْ
for
خِيفَتِهِۦ
fear of Him
وَيُرْسِلُ
And He sends
ٱلصَّوَٰعِقَ
the thunderbolts
فَيُصِيبُ
and strikes
بِهَا
with it
مَن
whom
يَشَآءُ
He wills
وَهُمْ
yet they
يُجَـٰدِلُونَ
dispute
فِى
about
ٱللَّهِ
Allah
وَهُوَ
And He
شَدِيدُ
(is) Mighty
ٱلْمِحَالِ
(in) Strength
No approved translation
14
لَهُۥ
To Him
دَعْوَةُ
(is) supplication
ٱلْحَقِّ
(of) the truth
ۖ
وَٱلَّذِينَ
And those whom
يَدْعُونَ
they invoke
مِن
besides Him
دُونِهِۦ
besides Him
لَا
not
يَسْتَجِيبُونَ
they respond
لَهُم
to them
بِشَىْءٍ
with a thing
إِلَّا
except
كَبَـٰسِطِ
like one who stretches
كَفَّيْهِ
his hands
إِلَى
towards
ٱلْمَآءِ
water
لِيَبْلُغَ
to reach
فَاهُ
his mouth
وَمَا
but not
هُوَ
it
بِبَـٰلِغِهِۦ
reaches it
ۚ
وَمَا
And not
دُعَآءُ
(is) the supplication
ٱلْكَـٰفِرِينَ
(of) the disbelievers
إِلَّا
but
فِى
in
ضَلَـٰلٍ
error
No approved translation
15
وَلِلَّهِ
And to Allah
يَسْجُدُ
prostrates
مَن
whoever
فِى
(is) in
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
the heavens
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
طَوْعًا
willingly
وَكَرْهًا
or unwillingly
وَظِلَـٰلُهُم
and (so do) their shadows
بِٱلْغُدُوِّ
in the mornings
وَٱلْـَٔاصَالِ
and in the afternoons
۩
No approved translation
16
قُلْ
Say
مَن
Who
رَّبُّ
(is) the Lord
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
قُلِ
Say
ٱللَّهُ
Allah
ۚ
قُلْ
Say
أَفَٱتَّخَذْتُم
Have you then taken
مِّن
from
دُونِهِۦٓ
besides Him
أَوْلِيَآءَ
protectors
لَا
not
يَمْلِكُونَ
they have power
لِأَنفُسِهِمْ
for themselves
نَفْعًا
(to) benefit
وَلَا
and not
ضَرًّا
(to) harm
ۚ
قُلْ
Say
هَلْ
Is
يَسْتَوِى
equal
ٱلْأَعْمَىٰ
the blind
وَٱلْبَصِيرُ
and the seeing
أَمْ
Or
هَلْ
is
تَسْتَوِى
equal
ٱلظُّلُمَـٰتُ
the darkness[es]
وَٱلنُّورُ
and the light
ۗ
أَمْ
Or
جَعَلُوا۟
they attribute
لِلَّهِ
to Allah
شُرَكَآءَ
partners
خَلَقُوا۟
who created
كَخَلْقِهِۦ
like His creation
فَتَشَـٰبَهَ
so that seemed alike
ٱلْخَلْقُ
the creation
عَلَيْهِمْ
to them
ۚ
قُلِ
Say
ٱللَّهُ
Allah
خَـٰلِقُ
(is) the Creator
كُلِّ
of all
شَىْءٍ
things
وَهُوَ
and He
ٱلْوَٰحِدُ
(is) the One
ٱلْقَهَّـٰرُ
the Irresistible
No approved translation
17
أَنزَلَ
He sends down
مِنَ
from
ٱلسَّمَآءِ
the sky
مَآءً
water
فَسَالَتْ
and flows
أَوْدِيَةٌۢ
the valleys
بِقَدَرِهَا
according to their measure
فَٱحْتَمَلَ
and carries
ٱلسَّيْلُ
the torrent
زَبَدًا
a foam
رَّابِيًا
rising
ۚ
وَمِمَّا
And from what
يُوقِدُونَ
they heat
عَلَيْهِ
[on] it
فِى
in
ٱلنَّارِ
the fire
ٱبْتِغَآءَ
in order to make
حِلْيَةٍ
ornaments
أَوْ
or
مَتَـٰعٍ
utensils
زَبَدٌ
a foam
مِّثْلُهُۥ
like it
ۚ
كَذَٰلِكَ
Thus
يَضْرِبُ
sets forth
ٱللَّهُ
Allah
ٱلْحَقَّ
the truth
وَٱلْبَـٰطِلَ
and the falsehood
ۚ
فَأَمَّا
Then as for
ٱلزَّبَدُ
the foam
فَيَذْهَبُ
it passes away
جُفَآءً
(as) scum
ۖ
وَأَمَّا
and as for
مَا
what
يَنفَعُ
benefits
ٱلنَّاسَ
the mankind
فَيَمْكُثُ
remains
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
ۚ
كَذَٰلِكَ
Thus
يَضْرِبُ
Allah sets forth
ٱللَّهُ
Allah sets forth
ٱلْأَمْثَالَ
the examples
No approved translation
18
لِلَّذِينَ
For those who
ٱسْتَجَابُوا۟
responded
لِرَبِّهِمُ
to their Lord
ٱلْحُسْنَىٰ
(is) the bliss
ۚ
وَٱلَّذِينَ
And for those who
لَمْ
(did) not
يَسْتَجِيبُوا۟
respond
لَهُۥ
to Him
لَوْ
if
أَنَّ
that
لَهُم
they had
مَّا
whatever
فِى
(is) in
ٱلْأَرْضِ
the earth
جَمِيعًا
all
وَمِثْلَهُۥ
and like of it
مَعَهُۥ
with it
لَٱفْتَدَوْا۟
surely they would offer ransom
بِهِۦٓ
with it
ۚ
أُو۟لَـٰٓئِكَ
Those
لَهُمْ
for them
سُوٓءُ
(is) a terrible
ٱلْحِسَابِ
reckoning
وَمَأْوَىٰهُمْ
and their abode
جَهَنَّمُ
(is) Hell
ۖ
وَبِئْسَ
and wretched
ٱلْمِهَادُ
(is) the resting place
No approved translation
19
أَفَمَن
Then is (he) who
يَعْلَمُ
knows
أَنَّمَآ
that which
أُنزِلَ
has been revealed
إِلَيْكَ
to you
مِن
from
رَّبِّكَ
your Lord
ٱلْحَقُّ
(is) the truth
كَمَنْ
like (one) who
هُوَ
[he]
أَعْمَىٰٓ
(is) blind
ۚ
إِنَّمَا
Only
يَتَذَكَّرُ
pay heed
أُو۟لُوا۟
men
ٱلْأَلْبَـٰبِ
(of) understanding
No approved translation
20
ٱلَّذِينَ
Those who
يُوفُونَ
fulfill
بِعَهْدِ
the covenant
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَلَا
and not
يَنقُضُونَ
they break
ٱلْمِيثَـٰقَ
the contract
No approved translation
21
وَٱلَّذِينَ
And those who
يَصِلُونَ
join
مَآ
what
أَمَرَ
(has been) commanded
ٱللَّهُ
(by) Allah
بِهِۦٓ
[for it]
أَن
to
يُوصَلَ
be joined
وَيَخْشَوْنَ
and fear
رَبَّهُمْ
their Lord
وَيَخَافُونَ
and are afraid
سُوٓءَ
(of) the evil
ٱلْحِسَابِ
the account
No approved translation
22
وَٱلَّذِينَ
And those who
صَبَرُوا۟
(are) patient
ٱبْتِغَآءَ
seeking
وَجْهِ
(the) Face
رَبِّهِمْ
(of) their Lord
وَأَقَامُوا۟
and establish
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer
وَأَنفَقُوا۟
and spend
مِمَّا
from what
رَزَقْنَـٰهُمْ
We have provided them
سِرًّا
secretly
وَعَلَانِيَةً
and publicly
وَيَدْرَءُونَ
and they repel
بِٱلْحَسَنَةِ
with the good
ٱلسَّيِّئَةَ
the evil
أُو۟لَـٰٓئِكَ
those
لَهُمْ
for them
عُقْبَى
(is) the final attainment
ٱلدَّارِ
(of) the Home
No approved translation
23
جَنَّـٰتُ
Gardens
عَدْنٍ
of Eden
يَدْخُلُونَهَا
they will enter them
وَمَن
and whoever
صَلَحَ
(were) righteous
مِنْ
among
ءَابَآئِهِمْ
their fathers
وَأَزْوَٰجِهِمْ
and their spouses
وَذُرِّيَّـٰتِهِمْ
and their offsprings
ۖ
وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ
And the Angels
يَدْخُلُونَ
will enter
عَلَيْهِم
upon them
مِّن
from
كُلِّ
every
بَابٍ
gate
No approved translation
24
سَلَـٰمٌ
(Saying), "Peace
عَلَيْكُم
(be) upon you
بِمَا
for what
صَبَرْتُمْ
you patiently endured
ۚ
فَنِعْمَ
And excellent
عُقْبَى
(is) the final attainment
ٱلدَّارِ
(of) the Home
No approved translation
25
وَٱلَّذِينَ
And those who
يَنقُضُونَ
break
عَهْدَ
the covenant
ٱللَّهِ
(of) Allah
مِنۢ
from
بَعْدِ
after
مِيثَـٰقِهِۦ
contracting it
وَيَقْطَعُونَ
and sever
مَآ
what
أَمَرَ
(has been) commanded
ٱللَّهُ
(by) Allah
بِهِۦٓ
for it
أَن
to
يُوصَلَ
be joined
وَيُفْسِدُونَ
and spread corruption
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
ۙ
أُو۟لَـٰٓئِكَ
Those
لَهُمُ
for them
ٱللَّعْنَةُ
(is) the curse
وَلَهُمْ
and for them
سُوٓءُ
(is) an evil
ٱلدَّارِ
home
No approved translation
26
ٱللَّهُ
Allah
يَبْسُطُ
extends
ٱلرِّزْقَ
the provision
لِمَن
for whom
يَشَآءُ
He wills
وَيَقْدِرُ
and restricts
ۚ
وَفَرِحُوا۟
And they rejoice
بِٱلْحَيَوٰةِ
in the life
ٱلدُّنْيَا
(of) the world
وَمَا
and nothing
ٱلْحَيَوٰةُ
(is) the life
ٱلدُّنْيَا
of the world
فِى
in (comparison to)
ٱلْـَٔاخِرَةِ
the Hereafter
إِلَّا
except
مَتَـٰعٌ
an enjoyment
No approved translation
27
وَيَقُولُ
And say
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُوا۟
disbelieved
لَوْلَآ
Why has not
أُنزِلَ
been sent down
عَلَيْهِ
upon him
ءَايَةٌ
a Sign
مِّن
from
رَّبِّهِۦ
his Lord
ۗ
قُلْ
Say
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
يُضِلُّ
lets go astray
مَن
whom
يَشَآءُ
He wills
وَيَهْدِىٓ
and guides
إِلَيْهِ
to Himself
مَنْ
whoever
أَنَابَ
turns back
No approved translation
28
ٱلَّذِينَ
Those who
ءَامَنُوا۟
believed
وَتَطْمَئِنُّ
and find satisfaction
قُلُوبُهُم
their hearts
بِذِكْرِ
in the remembrance
ٱللَّهِ
(of) Allah
ۗ
أَلَا
No doubt
بِذِكْرِ
in the remembrance
ٱللَّهِ
(of) Allah
تَطْمَئِنُّ
find satisfaction
ٱلْقُلُوبُ
the hearts
No approved translation
29
ٱلَّذِينَ
Those who
ءَامَنُوا۟
believed
وَعَمِلُوا۟
and did
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ
righteous deeds
طُوبَىٰ
blessedness
لَهُمْ
(is) for them
وَحُسْنُ
and a beautiful
مَـَٔابٍ
place of return
No approved translation
30
كَذَٰلِكَ
Thus
أَرْسَلْنَـٰكَ
We have sent you
فِىٓ
to
أُمَّةٍ
a nation
قَدْ
verily
خَلَتْ
have passed away
مِن
from
قَبْلِهَآ
before it
أُمَمٌ
nations
لِّتَتْلُوَا۟
so that you might recite
عَلَيْهِمُ
to them
ٱلَّذِىٓ
what
أَوْحَيْنَآ
We revealed
إِلَيْكَ
to you
وَهُمْ
while they
يَكْفُرُونَ
disbelieve
بِٱلرَّحْمَـٰنِ
in the Most Gracious
ۚ
قُلْ
Say
هُوَ
He
رَبِّى
(is) my Lord
لَآ
(there is) no
إِلَـٰهَ
god
إِلَّا
except
هُوَ
Him
عَلَيْهِ
Upon Him
تَوَكَّلْتُ
I put my trust
وَإِلَيْهِ
and to Him
مَتَابِ
(is) my return
No approved translation
31
وَلَوْ
And if
أَنَّ
that was
قُرْءَانًا
any Quran
سُيِّرَتْ
could be moved
بِهِ
by it
ٱلْجِبَالُ
the mountains
أَوْ
or
قُطِّعَتْ
could be cloven asunder
بِهِ
by it
ٱلْأَرْضُ
the earth
أَوْ
or
كُلِّمَ
could be made to speak
بِهِ
by it
ٱلْمَوْتَىٰ
the dead
ۗ
بَل
Nay
لِّلَّهِ
with Allah
ٱلْأَمْرُ
(is) the command
جَمِيعًا
all
ۗ
أَفَلَمْ
Then do not
يَا۟يْـَٔسِ
know
ٱلَّذِينَ
those who
ءَامَنُوٓا۟
believe
أَن
that
لَّوْ
if
يَشَآءُ
had willed
ٱللَّهُ
Allah
لَهَدَى
surely, He would have guided
ٱلنَّاسَ
all
جَمِيعًا
all of the mankind
ۗ
وَلَا
And not
يَزَالُ
will cease
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُوا۟
disbelieve
تُصِيبُهُم
to strike them
بِمَا
for what
صَنَعُوا۟
they did
قَارِعَةٌ
a disaster
أَوْ
or
تَحُلُّ
it settles
قَرِيبًا
close
مِّن
from
دَارِهِمْ
their homes
حَتَّىٰ
until
يَأْتِىَ
comes
وَعْدُ
(the) promise
ٱللَّهِ
(of) Allah
ۚ
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
لَا
(will) not
يُخْلِفُ
fail
ٱلْمِيعَادَ
(in) the Promise
No approved translation
32
وَلَقَدِ
And certainly
ٱسْتُهْزِئَ
were mocked
بِرُسُلٍ
Messengers
مِّن
from
قَبْلِكَ
before you
فَأَمْلَيْتُ
but I granted respite
لِلَّذِينَ
to those who
كَفَرُوا۟
disbelieved
ثُمَّ
then
أَخَذْتُهُمْ
I seized them
ۖ
فَكَيْفَ
and how
كَانَ
was
عِقَابِ
My penalty
No approved translation
33
أَفَمَنْ
Is then He Who
هُوَ
(He)
قَآئِمٌ
(is) a Maintainer
عَلَىٰ
of
كُلِّ
every
نَفْسٍۭ
soul
بِمَا
for what
كَسَبَتْ
it has earned
ۗ
وَجَعَلُوا۟
Yet they ascribe
لِلَّهِ
to Allah
شُرَكَآءَ
partners
قُلْ
Say
سَمُّوهُمْ
Name them
ۚ
أَمْ
Or
تُنَبِّـُٔونَهُۥ
(do) you inform Him
بِمَا
of what
لَا
not
يَعْلَمُ
He knows
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
أَم
or
بِظَـٰهِرٍ
of the apparent
مِّنَ
of
ٱلْقَوْلِ
the words
ۗ
بَلْ
Nay
زُيِّنَ
(is) made fair-seeming
لِلَّذِينَ
to those who
كَفَرُوا۟
disbelieve
مَكْرُهُمْ
their plotting
وَصُدُّوا۟
and they are hindered
عَنِ
from
ٱلسَّبِيلِ
the Path
ۗ
وَمَن
And whoever
يُضْلِلِ
(by) Allah
ٱللَّهُ
Allah lets go astray
فَمَا
then not
لَهُۥ
for him
مِنْ
any
هَادٍ
guide
No approved translation
34
لَّهُمْ
For them
عَذَابٌ
(is) a punishment
فِى
in
ٱلْحَيَوٰةِ
the life
ٱلدُّنْيَا
(of) the world
ۖ
وَلَعَذَابُ
and surely the punishment
ٱلْـَٔاخِرَةِ
(of) the Hereafter
أَشَقُّ
(is) harder
ۖ
وَمَا
And not
لَهُم
for them
مِّنَ
against
ٱللَّهِ
Allah
مِن
any
وَاقٍ
defender
No approved translation
35
مَّثَلُ
The example
ٱلْجَنَّةِ
of Paradise
ٱلَّتِى
which
وُعِدَ
(is) promised
ٱلْمُتَّقُونَ
(to) the righteous
ۖ
تَجْرِى
flows
مِن
from
تَحْتِهَا
underneath it
ٱلْأَنْهَـٰرُ
the rivers
ۖ
أُكُلُهَا
Its food
دَآئِمٌ
(is) everlasting
وَظِلُّهَا
and its shade
ۚ
تِلْكَ
This
عُقْبَى
(is the) end
ٱلَّذِينَ
of those who
ٱتَّقَوا۟
(are) righteous
ۖ
وَّعُقْبَى
and (the) end
ٱلْكَـٰفِرِينَ
(of) the disbelievers
ٱلنَّارُ
(is) the Fire
No approved translation
36
وَٱلَّذِينَ
And those (to) whom
ءَاتَيْنَـٰهُمُ
We have given them
ٱلْكِتَـٰبَ
the Book
يَفْرَحُونَ
rejoice
بِمَآ
at what
أُنزِلَ
has been revealed
إِلَيْكَ
to you
ۖ
وَمِنَ
but among
ٱلْأَحْزَابِ
the groups
مَن
(those) who
يُنكِرُ
deny
بَعْضَهُۥ
a part of it
ۚ
قُلْ
Say
إِنَّمَآ
Only
أُمِرْتُ
I have been commanded
أَنْ
that
أَعْبُدَ
I worship
ٱللَّهَ
Allah
وَلَآ
and not
أُشْرِكَ
I associate partners
بِهِۦٓ
with Him
ۚ
إِلَيْهِ
To Him
أَدْعُوا۟
I call
وَإِلَيْهِ
and to Him
مَـَٔابِ
(is) my return
No approved translation
37
وَكَذَٰلِكَ
And thus
أَنزَلْنَـٰهُ
We have revealed it
حُكْمًا
(to be) a judgment of authority
عَرَبِيًّا
(in) Arabic
ۚ
وَلَئِنِ
And if
ٱتَّبَعْتَ
you follow
أَهْوَآءَهُم
their desires
بَعْدَ
after what
مَا
came to you
جَآءَكَ
of
مِنَ
the knowledge
ٱلْعِلْمِ
not
مَا
for you
لَكَ
against
مِنَ
Allah
ٱللَّهِ
any
مِن
protector
وَلِىٍّ
and not
وَلَا
defender
وَاقٍ
No approved translation
38
وَلَقَدْ
And certainly
أَرْسَلْنَا
We sent
رُسُلًا
Messengers
مِّن
from
قَبْلِكَ
before you
وَجَعَلْنَا
and We made
لَهُمْ
for them
أَزْوَٰجًا
wives
وَذُرِّيَّةً
and offspring
ۚ
وَمَا
And not
كَانَ
was
لِرَسُولٍ
for a Messenger
أَن
that
يَأْتِىَ
he comes
بِـَٔايَةٍ
with a sign
إِلَّا
except
بِإِذْنِ
by the leave
ٱللَّهِ
(of) Allah
ۗ
لِكُلِّ
For everything
أَجَلٍ
(is) a time
كِتَابٌ
prescribed
No approved translation
39
يَمْحُوا۟
(Is) eliminated
ٱللَّهُ
(by) Allah
مَا
what
يَشَآءُ
He wills
وَيُثْبِتُ
and confirms
ۖ
وَعِندَهُۥٓ
and with Him
أُمُّ
(is) the Mother (of) the Book
ٱلْكِتَـٰبِ
(is) the Mother (of) the Book
No approved translation
40
وَإِن
And whether
مَّا
(what)
نُرِيَنَّكَ
We show you
بَعْضَ
a part
ٱلَّذِى
(of) what
نَعِدُهُمْ
We have promised them
أَوْ
or
نَتَوَفَّيَنَّكَ
We cause you to die
فَإِنَّمَا
so only
عَلَيْكَ
on you
ٱلْبَلَـٰغُ
(is) the conveyance
وَعَلَيْنَا
and on Us
ٱلْحِسَابُ
(is) the reckoning
No approved translation
41
أَوَلَمْ
Did not
يَرَوْا۟
they see
أَنَّا
that We
نَأْتِى
come
ٱلْأَرْضَ
(to) the land
نَنقُصُهَا
reducing it
مِنْ
from
أَطْرَافِهَا
its borders
ۚ
وَٱللَّهُ
And Allah
يَحْكُمُ
judges
لَا
(there is) no
مُعَقِّبَ
adjuster
لِحُكْمِهِۦ
(of) His Judgment
ۚ
وَهُوَ
And He
سَرِيعُ
(is) Swift
ٱلْحِسَابِ
(in) the reckoning
No approved translation
42
وَقَدْ
And certainly
مَكَرَ
plotted
ٱلَّذِينَ
those who
مِن
(were) from
قَبْلِهِمْ
before them
فَلِلَّهِ
but for Allah
ٱلْمَكْرُ
(is) the plot
جَمِيعًا
all
ۖ
يَعْلَمُ
He knows
مَا
what
تَكْسِبُ
earns
كُلُّ
every
نَفْسٍ
soul
ۗ
وَسَيَعْلَمُ
and will know
ٱلْكُفَّـٰرُ
the disbelievers
لِمَنْ
for whom
عُقْبَى
(is) the final
ٱلدَّارِ
the home
No approved translation
43
وَيَقُولُ
And say
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُوا۟
disbelieve
لَسْتَ
You are not
مُرْسَلًا
a Messenger
ۚ
قُلْ
Say
كَفَىٰ
Sufficient
بِٱللَّهِ
(is) Allah
شَهِيدًۢا
(as) a Witness
بَيْنِى
between me
وَبَيْنَكُمْ
and between you
وَمَنْ
and whoever
عِندَهُۥ
[he] has
عِلْمُ
knowledge
ٱلْكِتَـٰبِ
(of) the Book
No approved translation