Ar-Ra'd - Surah Details

Quran Kini

Surahs

Surah 13: Ar-Ra'd

Total Verses: 43
Progress: 0/43 (0.0%)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Approved Dengan nama Allah yang Al-Rahman, yang Al-Raheem.
1
الٓمٓر Alif Laam Mim Ra ۚ   تِلْكَ These ءَايَـٰتُ (are) the Verses ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book ۗ   وَٱلَّذِىٓ And that which أُنزِلَ has been revealed إِلَيْكَ to you مِن from رَّبِّكَ your Lord ٱلْحَقُّ (is) the truth وَلَـٰكِنَّ but أَكْثَرَ most ٱلنَّاسِ (of) the mankind لَا (do) not يُؤْمِنُونَ believe
No approved translation
2
ٱللَّهُ Allah ٱلَّذِى (is) the One Who رَفَعَ raised ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens بِغَيْرِ without عَمَدٍ pillars تَرَوْنَهَا that you see ۖ   ثُمَّ then ٱسْتَوَىٰ He established عَلَى on ٱلْعَرْشِ the Throne ۖ   وَسَخَّرَ and subjected ٱلشَّمْسَ the sun وَٱلْقَمَرَ and the moon ۖ   كُلٌّ each يَجْرِى running لِأَجَلٍ for a term مُّسَمًّى appointed ۚ   يُدَبِّرُ He arranges ٱلْأَمْرَ the matter يُفَصِّلُ He details ٱلْـَٔايَـٰتِ the Signs لَعَلَّكُم so that you may بِلِقَآءِ in the meeting رَبِّكُمْ (with) your Lord تُوقِنُونَ believe with certainty
No approved translation
3
وَهُوَ And He ٱلَّذِى (is) the One Who مَدَّ spread ٱلْأَرْضَ the earth وَجَعَلَ and placed فِيهَا in it رَوَٰسِىَ firm mountains وَأَنْهَـٰرًا and rivers ۖ   وَمِن and from كُلِّ all ٱلثَّمَرَٰتِ (of) the fruits جَعَلَ He made فِيهَا in it زَوْجَيْنِ pairs ٱثْنَيْنِ two ۖ   يُغْشِى He covers ٱلَّيْلَ the night ٱلنَّهَارَ (with) the day ۚ   إِنَّ Indeed فِى in ذَٰلِكَ that لَـَٔايَـٰتٍ surely (are) Signs لِّقَوْمٍ for a people يَتَفَكَّرُونَ who ponder
No approved translation
4
وَفِى And in ٱلْأَرْضِ the earth قِطَعٌ are tracks مُّتَجَـٰوِرَٰتٌ neighboring وَجَنَّـٰتٌ and gardens مِّنْ of أَعْنَـٰبٍ grapevines وَزَرْعٌ and crops وَنَخِيلٌ and date-palms صِنْوَانٌ trees (growing) from a single root وَغَيْرُ and not صِنْوَانٍ trees (growing) from a single root يُسْقَىٰ watered بِمَآءٍ with water وَٰحِدٍ one وَنُفَضِّلُ but We cause to exceed بَعْضَهَا some of them عَلَىٰ over بَعْضٍ others فِى in ٱلْأُكُلِ the fruit ۚ   إِنَّ Indeed فِى in ذَٰلِكَ that لَـَٔايَـٰتٍ surely (are) Signs لِّقَوْمٍ for a people يَعْقِلُونَ who use reason
No approved translation
5
وَإِن And if تَعْجَبْ you (are) astonished فَعَجَبٌ then astonishing قَوْلُهُمْ (is) their saying أَءِذَا When كُنَّا we are تُرَٰبًا dust أَءِنَّا will we لَفِى (be) indeed, in خَلْقٍ a creation جَدِيدٍ new ۗ   أُو۟لَـٰٓئِكَ Those ٱلَّذِينَ (are) the ones who كَفَرُوا۟ disbelieved بِرَبِّهِمْ in their Lord ۖ   وَأُو۟لَـٰٓئِكَ and those ٱلْأَغْلَـٰلُ the iron chains فِىٓ (will be) in أَعْنَاقِهِمْ their necks ۖ   وَأُو۟لَـٰٓئِكَ those أَصْحَـٰبُ (are the) companions ٱلنَّارِ (of) the Fire ۖ   هُمْ they فِيهَا in it خَـٰلِدُونَ (will) abide forever
No approved translation
6
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ And they ask you to hasten بِٱلسَّيِّئَةِ the evil قَبْلَ before ٱلْحَسَنَةِ the good وَقَدْ and verily خَلَتْ has occurred مِن from قَبْلِهِمُ before them ٱلْمَثُلَـٰتُ [the] similar punishments ۗ   وَإِنَّ And indeed رَبَّكَ your Lord لَذُو (is) full مَغْفِرَةٍ (of) forgiveness لِّلنَّاسِ for mankind عَلَىٰ for ظُلْمِهِمْ their wrongdoing ۖ   وَإِنَّ and indeed رَبَّكَ your Lord لَشَدِيدُ (is) severe ٱلْعِقَابِ (in) the penalty
No approved translation
7
وَيَقُولُ And say ٱلَّذِينَ those who كَفَرُوا۟ disbelieved لَوْلَآ Why not أُنزِلَ has been sent down عَلَيْهِ to him ءَايَةٌ a sign مِّن from رَّبِّهِۦٓ his Lord ۗ   إِنَّمَآ Only أَنتَ you مُنذِرٌ (are) a warner ۖ   وَلِكُلِّ and for every قَوْمٍ people هَادٍ (is) a guide
No approved translation
8
ٱللَّهُ Allah يَعْلَمُ knows مَا what تَحْمِلُ carries كُلُّ every أُنثَىٰ female وَمَا and what تَغِيضُ fall short ٱلْأَرْحَامُ the womb وَمَا and what تَزْدَادُ they exceed ۖ   وَكُلُّ And every شَىْءٍ thing عِندَهُۥ with Him بِمِقْدَارٍ (is) in due proportion
No approved translation
9
عَـٰلِمُ Knower ٱلْغَيْبِ (of) the unseen وَٱلشَّهَـٰدَةِ and the witnessed ٱلْكَبِيرُ the Most Great ٱلْمُتَعَالِ the Most High
No approved translation
10
سَوَآءٌ (It is) same (to Him) مِّنكُم [of you] مَّنْ (one) who أَسَرَّ conceals ٱلْقَوْلَ the speech وَمَن or (one) who جَهَرَ publicizes بِهِۦ it وَمَنْ and (one) who هُوَ [he] مُسْتَخْفٍۭ (is) hidden بِٱلَّيْلِ by night وَسَارِبٌۢ or goes freely بِٱلنَّهَارِ by day
No approved translation
11
لَهُۥ For him مُعَقِّبَـٰتٌ (are) successive (Angels) مِّنۢ from بَيْنِ (before) يَدَيْهِ (him) وَمِنْ and from خَلْفِهِۦ and behind him يَحْفَظُونَهُۥ who guard him مِنْ by أَمْرِ (the) command ٱللَّهِ (of) Allah ۗ   إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَا (does) not يُغَيِّرُ change مَا (the condition) بِقَوْمٍ of a people حَتَّىٰ until يُغَيِّرُوا۟ they change مَا what بِأَنفُسِهِمْ (is) in themselves ۗ   وَإِذَآ And when أَرَادَ wills ٱللَّهُ Allah بِقَوْمٍ for a people سُوٓءًا misfortune فَلَا then (there is) no مَرَدَّ turning away لَهُۥ of it ۚ   وَمَا and not لَهُم for them مِّن from دُونِهِۦ besides Him مِن any وَالٍ protector
No approved translation
12
هُوَ He ٱلَّذِى (is) the One Who يُرِيكُمُ shows you ٱلْبَرْقَ the lightning خَوْفًا a fear وَطَمَعًا and a hope وَيُنشِئُ and brings up ٱلسَّحَابَ the clouds ٱلثِّقَالَ the heavy
No approved translation
13
وَيُسَبِّحُ And glorifies ٱلرَّعْدُ the thunder بِحَمْدِهِۦ with his praise وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ and the Angels مِنْ for خِيفَتِهِۦ fear of Him وَيُرْسِلُ And He sends ٱلصَّوَٰعِقَ the thunderbolts فَيُصِيبُ and strikes بِهَا with it مَن whom يَشَآءُ He wills وَهُمْ yet they يُجَـٰدِلُونَ dispute فِى about ٱللَّهِ Allah وَهُوَ And He شَدِيدُ (is) Mighty ٱلْمِحَالِ (in) Strength
No approved translation
14
لَهُۥ To Him دَعْوَةُ (is) supplication ٱلْحَقِّ (of) the truth ۖ   وَٱلَّذِينَ And those whom يَدْعُونَ they invoke مِن besides Him دُونِهِۦ besides Him لَا not يَسْتَجِيبُونَ they respond لَهُم to them بِشَىْءٍ with a thing إِلَّا except كَبَـٰسِطِ like one who stretches كَفَّيْهِ his hands إِلَى towards ٱلْمَآءِ water لِيَبْلُغَ to reach فَاهُ his mouth وَمَا but not هُوَ it بِبَـٰلِغِهِۦ reaches it ۚ   وَمَا And not دُعَآءُ (is) the supplication ٱلْكَـٰفِرِينَ (of) the disbelievers إِلَّا but فِى in ضَلَـٰلٍ error
No approved translation
15
وَلِلَّهِ And to Allah يَسْجُدُ prostrates مَن whoever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth طَوْعًا willingly وَكَرْهًا or unwillingly وَظِلَـٰلُهُم and (so do) their shadows بِٱلْغُدُوِّ in the mornings وَٱلْـَٔاصَالِ and in the afternoons ۩  
No approved translation
16
قُلْ Say مَن Who رَّبُّ (is) the Lord ٱلسَّمَـٰوَٰتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth قُلِ Say ٱللَّهُ Allah ۚ   قُلْ Say أَفَٱتَّخَذْتُم Have you then taken مِّن from دُونِهِۦٓ besides Him أَوْلِيَآءَ protectors لَا not يَمْلِكُونَ they have power لِأَنفُسِهِمْ for themselves نَفْعًا (to) benefit وَلَا and not ضَرًّا (to) harm ۚ   قُلْ Say هَلْ Is يَسْتَوِى equal ٱلْأَعْمَىٰ the blind وَٱلْبَصِيرُ and the seeing أَمْ Or هَلْ is تَسْتَوِى equal ٱلظُّلُمَـٰتُ the darkness[es] وَٱلنُّورُ and the light ۗ   أَمْ Or جَعَلُوا۟ they attribute لِلَّهِ to Allah شُرَكَآءَ partners خَلَقُوا۟ who created كَخَلْقِهِۦ like His creation فَتَشَـٰبَهَ so that seemed alike ٱلْخَلْقُ the creation عَلَيْهِمْ to them ۚ   قُلِ Say ٱللَّهُ Allah خَـٰلِقُ (is) the Creator كُلِّ of all شَىْءٍ things وَهُوَ and He ٱلْوَٰحِدُ (is) the One ٱلْقَهَّـٰرُ the Irresistible
No approved translation
17
أَنزَلَ He sends down مِنَ from ٱلسَّمَآءِ the sky مَآءً water فَسَالَتْ and flows أَوْدِيَةٌۢ the valleys بِقَدَرِهَا according to their measure فَٱحْتَمَلَ and carries ٱلسَّيْلُ the torrent زَبَدًا a foam رَّابِيًا rising ۚ   وَمِمَّا And from what يُوقِدُونَ they heat عَلَيْهِ [on] it فِى in ٱلنَّارِ the fire ٱبْتِغَآءَ in order to make حِلْيَةٍ ornaments أَوْ or مَتَـٰعٍ utensils زَبَدٌ a foam مِّثْلُهُۥ like it ۚ   كَذَٰلِكَ Thus يَضْرِبُ sets forth ٱللَّهُ Allah ٱلْحَقَّ the truth وَٱلْبَـٰطِلَ and the falsehood ۚ   فَأَمَّا Then as for ٱلزَّبَدُ the foam فَيَذْهَبُ it passes away جُفَآءً (as) scum ۖ   وَأَمَّا and as for مَا what يَنفَعُ benefits ٱلنَّاسَ the mankind فَيَمْكُثُ remains فِى in ٱلْأَرْضِ the earth ۚ   كَذَٰلِكَ Thus يَضْرِبُ Allah sets forth ٱللَّهُ Allah sets forth ٱلْأَمْثَالَ the examples
No approved translation
18
لِلَّذِينَ For those who ٱسْتَجَابُوا۟ responded لِرَبِّهِمُ to their Lord ٱلْحُسْنَىٰ (is) the bliss ۚ   وَٱلَّذِينَ And for those who لَمْ (did) not يَسْتَجِيبُوا۟ respond لَهُۥ to Him لَوْ if أَنَّ that لَهُم they had مَّا whatever فِى (is) in ٱلْأَرْضِ the earth جَمِيعًا all وَمِثْلَهُۥ and like of it مَعَهُۥ with it لَٱفْتَدَوْا۟ surely they would offer ransom بِهِۦٓ with it ۚ   أُو۟لَـٰٓئِكَ Those لَهُمْ for them سُوٓءُ (is) a terrible ٱلْحِسَابِ reckoning وَمَأْوَىٰهُمْ and their abode جَهَنَّمُ (is) Hell ۖ   وَبِئْسَ and wretched ٱلْمِهَادُ (is) the resting place
No approved translation
19
أَفَمَن Then is (he) who يَعْلَمُ knows أَنَّمَآ that which أُنزِلَ has been revealed إِلَيْكَ to you مِن from رَّبِّكَ your Lord ٱلْحَقُّ (is) the truth كَمَنْ like (one) who هُوَ [he] أَعْمَىٰٓ (is) blind ۚ   إِنَّمَا Only يَتَذَكَّرُ pay heed أُو۟لُوا۟ men ٱلْأَلْبَـٰبِ (of) understanding
No approved translation
20
ٱلَّذِينَ Those who يُوفُونَ fulfill بِعَهْدِ the covenant ٱللَّهِ (of) Allah وَلَا and not يَنقُضُونَ they break ٱلْمِيثَـٰقَ the contract
No approved translation
21
وَٱلَّذِينَ And those who يَصِلُونَ join مَآ what أَمَرَ (has been) commanded ٱللَّهُ (by) Allah بِهِۦٓ [for it] أَن to يُوصَلَ be joined وَيَخْشَوْنَ and fear رَبَّهُمْ their Lord وَيَخَافُونَ and are afraid سُوٓءَ (of) the evil ٱلْحِسَابِ the account
No approved translation
22
وَٱلَّذِينَ And those who صَبَرُوا۟ (are) patient ٱبْتِغَآءَ seeking وَجْهِ (the) Face رَبِّهِمْ (of) their Lord وَأَقَامُوا۟ and establish ٱلصَّلَوٰةَ the prayer وَأَنفَقُوا۟ and spend مِمَّا from what رَزَقْنَـٰهُمْ We have provided them سِرًّا secretly وَعَلَانِيَةً and publicly وَيَدْرَءُونَ and they repel بِٱلْحَسَنَةِ with the good ٱلسَّيِّئَةَ the evil أُو۟لَـٰٓئِكَ those لَهُمْ for them عُقْبَى (is) the final attainment ٱلدَّارِ (of) the Home
No approved translation
23
جَنَّـٰتُ Gardens عَدْنٍ of Eden يَدْخُلُونَهَا they will enter them وَمَن and whoever صَلَحَ (were) righteous مِنْ among ءَابَآئِهِمْ their fathers وَأَزْوَٰجِهِمْ and their spouses وَذُرِّيَّـٰتِهِمْ and their offsprings ۖ   وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ And the Angels يَدْخُلُونَ will enter عَلَيْهِم upon them مِّن from كُلِّ every بَابٍ gate
No approved translation
24
سَلَـٰمٌ (Saying), "Peace عَلَيْكُم (be) upon you بِمَا for what صَبَرْتُمْ you patiently endured ۚ   فَنِعْمَ And excellent عُقْبَى (is) the final attainment ٱلدَّارِ (of) the Home
No approved translation
25
وَٱلَّذِينَ And those who يَنقُضُونَ break عَهْدَ the covenant ٱللَّهِ (of) Allah مِنۢ from بَعْدِ after مِيثَـٰقِهِۦ contracting it وَيَقْطَعُونَ and sever مَآ what أَمَرَ (has been) commanded ٱللَّهُ (by) Allah بِهِۦٓ for it أَن to يُوصَلَ be joined وَيُفْسِدُونَ and spread corruption فِى in ٱلْأَرْضِ the earth ۙ   أُو۟لَـٰٓئِكَ Those لَهُمُ for them ٱللَّعْنَةُ (is) the curse وَلَهُمْ and for them سُوٓءُ (is) an evil ٱلدَّارِ home
No approved translation
26
ٱللَّهُ Allah يَبْسُطُ extends ٱلرِّزْقَ the provision لِمَن for whom يَشَآءُ He wills وَيَقْدِرُ and restricts ۚ   وَفَرِحُوا۟ And they rejoice بِٱلْحَيَوٰةِ in the life ٱلدُّنْيَا (of) the world وَمَا and nothing ٱلْحَيَوٰةُ (is) the life ٱلدُّنْيَا of the world فِى in (comparison to) ٱلْـَٔاخِرَةِ the Hereafter إِلَّا except مَتَـٰعٌ an enjoyment
No approved translation
27
وَيَقُولُ And say ٱلَّذِينَ those who كَفَرُوا۟ disbelieved لَوْلَآ Why has not أُنزِلَ been sent down عَلَيْهِ upon him ءَايَةٌ a Sign مِّن from رَّبِّهِۦ his Lord ۗ   قُلْ Say إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah يُضِلُّ lets go astray مَن whom يَشَآءُ He wills وَيَهْدِىٓ and guides إِلَيْهِ to Himself مَنْ whoever أَنَابَ turns back
No approved translation
28
ٱلَّذِينَ Those who ءَامَنُوا۟ believed وَتَطْمَئِنُّ and find satisfaction قُلُوبُهُم their hearts بِذِكْرِ in the remembrance ٱللَّهِ (of) Allah ۗ   أَلَا No doubt بِذِكْرِ in the remembrance ٱللَّهِ (of) Allah تَطْمَئِنُّ find satisfaction ٱلْقُلُوبُ the hearts
No approved translation
29
ٱلَّذِينَ Those who ءَامَنُوا۟ believed وَعَمِلُوا۟ and did ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds طُوبَىٰ blessedness لَهُمْ (is) for them وَحُسْنُ and a beautiful مَـَٔابٍ place of return
No approved translation
30
كَذَٰلِكَ Thus أَرْسَلْنَـٰكَ We have sent you فِىٓ to أُمَّةٍ a nation قَدْ verily خَلَتْ have passed away مِن from قَبْلِهَآ before it أُمَمٌ nations لِّتَتْلُوَا۟ so that you might recite عَلَيْهِمُ to them ٱلَّذِىٓ what أَوْحَيْنَآ We revealed إِلَيْكَ to you وَهُمْ while they يَكْفُرُونَ disbelieve بِٱلرَّحْمَـٰنِ in the Most Gracious ۚ   قُلْ Say هُوَ He رَبِّى (is) my Lord لَآ (there is) no إِلَـٰهَ god إِلَّا except هُوَ Him عَلَيْهِ Upon Him تَوَكَّلْتُ I put my trust وَإِلَيْهِ and to Him مَتَابِ (is) my return
No approved translation
31
وَلَوْ And if أَنَّ that was قُرْءَانًا any Quran سُيِّرَتْ could be moved بِهِ by it ٱلْجِبَالُ the mountains أَوْ or قُطِّعَتْ could be cloven asunder بِهِ by it ٱلْأَرْضُ the earth أَوْ or كُلِّمَ could be made to speak بِهِ by it ٱلْمَوْتَىٰ the dead ۗ   بَل Nay لِّلَّهِ with Allah ٱلْأَمْرُ (is) the command جَمِيعًا all ۗ   أَفَلَمْ Then do not يَا۟يْـَٔسِ know ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُوٓا۟ believe أَن that لَّوْ if يَشَآءُ had willed ٱللَّهُ Allah لَهَدَى surely, He would have guided ٱلنَّاسَ all جَمِيعًا all of the mankind ۗ   وَلَا And not يَزَالُ will cease ٱلَّذِينَ those who كَفَرُوا۟ disbelieve تُصِيبُهُم to strike them بِمَا for what صَنَعُوا۟ they did قَارِعَةٌ a disaster أَوْ or تَحُلُّ it settles قَرِيبًا close مِّن from دَارِهِمْ their homes حَتَّىٰ until يَأْتِىَ comes وَعْدُ (the) promise ٱللَّهِ (of) Allah ۚ   إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَا (will) not يُخْلِفُ fail ٱلْمِيعَادَ (in) the Promise
No approved translation
32
وَلَقَدِ And certainly ٱسْتُهْزِئَ were mocked بِرُسُلٍ Messengers مِّن from قَبْلِكَ before you فَأَمْلَيْتُ but I granted respite لِلَّذِينَ to those who كَفَرُوا۟ disbelieved ثُمَّ then أَخَذْتُهُمْ I seized them ۖ   فَكَيْفَ and how كَانَ was عِقَابِ My penalty
No approved translation
33
أَفَمَنْ Is then He Who هُوَ (He) قَآئِمٌ (is) a Maintainer عَلَىٰ of كُلِّ every نَفْسٍۭ soul بِمَا for what كَسَبَتْ it has earned ۗ   وَجَعَلُوا۟ Yet they ascribe لِلَّهِ to Allah شُرَكَآءَ partners قُلْ Say سَمُّوهُمْ Name them ۚ   أَمْ Or تُنَبِّـُٔونَهُۥ (do) you inform Him بِمَا of what لَا not يَعْلَمُ He knows فِى in ٱلْأَرْضِ the earth أَم or بِظَـٰهِرٍ of the apparent مِّنَ of ٱلْقَوْلِ the words ۗ   بَلْ Nay زُيِّنَ (is) made fair-seeming لِلَّذِينَ to those who كَفَرُوا۟ disbelieve مَكْرُهُمْ their plotting وَصُدُّوا۟ and they are hindered عَنِ from ٱلسَّبِيلِ the Path ۗ   وَمَن And whoever يُضْلِلِ (by) Allah ٱللَّهُ Allah lets go astray فَمَا then not لَهُۥ for him مِنْ any هَادٍ guide
No approved translation
34
لَّهُمْ For them عَذَابٌ (is) a punishment فِى in ٱلْحَيَوٰةِ the life ٱلدُّنْيَا (of) the world ۖ   وَلَعَذَابُ and surely the punishment ٱلْـَٔاخِرَةِ (of) the Hereafter أَشَقُّ (is) harder ۖ   وَمَا And not لَهُم for them مِّنَ against ٱللَّهِ Allah مِن any وَاقٍ defender
No approved translation
35
مَّثَلُ The example ٱلْجَنَّةِ of Paradise ٱلَّتِى which وُعِدَ (is) promised ٱلْمُتَّقُونَ (to) the righteous ۖ   تَجْرِى flows مِن from تَحْتِهَا underneath it ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers ۖ   أُكُلُهَا Its food دَآئِمٌ (is) everlasting وَظِلُّهَا and its shade ۚ   تِلْكَ This عُقْبَى (is the) end ٱلَّذِينَ of those who ٱتَّقَوا۟ (are) righteous ۖ   وَّعُقْبَى and (the) end ٱلْكَـٰفِرِينَ (of) the disbelievers ٱلنَّارُ (is) the Fire
No approved translation
36
وَٱلَّذِينَ And those (to) whom ءَاتَيْنَـٰهُمُ We have given them ٱلْكِتَـٰبَ the Book يَفْرَحُونَ rejoice بِمَآ at what أُنزِلَ has been revealed إِلَيْكَ to you ۖ   وَمِنَ but among ٱلْأَحْزَابِ the groups مَن (those) who يُنكِرُ deny بَعْضَهُۥ a part of it ۚ   قُلْ Say إِنَّمَآ Only أُمِرْتُ I have been commanded أَنْ that أَعْبُدَ I worship ٱللَّهَ Allah وَلَآ and not أُشْرِكَ I associate partners بِهِۦٓ with Him ۚ   إِلَيْهِ To Him أَدْعُوا۟ I call وَإِلَيْهِ and to Him مَـَٔابِ (is) my return
No approved translation
37
وَكَذَٰلِكَ And thus أَنزَلْنَـٰهُ We have revealed it حُكْمًا (to be) a judgment of authority عَرَبِيًّا (in) Arabic ۚ   وَلَئِنِ And if ٱتَّبَعْتَ you follow أَهْوَآءَهُم their desires بَعْدَ after what مَا came to you جَآءَكَ of مِنَ the knowledge ٱلْعِلْمِ not مَا for you لَكَ against مِنَ Allah ٱللَّهِ any مِن protector وَلِىٍّ and not وَلَا defender وَاقٍ  
No approved translation
38
وَلَقَدْ And certainly أَرْسَلْنَا We sent رُسُلًا Messengers مِّن from قَبْلِكَ before you وَجَعَلْنَا and We made لَهُمْ for them أَزْوَٰجًا wives وَذُرِّيَّةً and offspring ۚ   وَمَا And not كَانَ was لِرَسُولٍ for a Messenger أَن that يَأْتِىَ he comes بِـَٔايَةٍ with a sign إِلَّا except بِإِذْنِ by the leave ٱللَّهِ (of) Allah ۗ   لِكُلِّ For everything أَجَلٍ (is) a time كِتَابٌ prescribed
No approved translation
39
يَمْحُوا۟ (Is) eliminated ٱللَّهُ (by) Allah مَا what يَشَآءُ He wills وَيُثْبِتُ and confirms ۖ   وَعِندَهُۥٓ and with Him أُمُّ (is) the Mother (of) the Book ٱلْكِتَـٰبِ (is) the Mother (of) the Book
No approved translation
40
وَإِن And whether مَّا (what) نُرِيَنَّكَ We show you بَعْضَ a part ٱلَّذِى (of) what نَعِدُهُمْ We have promised them أَوْ or نَتَوَفَّيَنَّكَ We cause you to die فَإِنَّمَا so only عَلَيْكَ on you ٱلْبَلَـٰغُ (is) the conveyance وَعَلَيْنَا and on Us ٱلْحِسَابُ (is) the reckoning
No approved translation
41
أَوَلَمْ Did not يَرَوْا۟ they see أَنَّا that We نَأْتِى come ٱلْأَرْضَ (to) the land نَنقُصُهَا reducing it مِنْ from أَطْرَافِهَا its borders ۚ   وَٱللَّهُ And Allah يَحْكُمُ judges لَا (there is) no مُعَقِّبَ adjuster لِحُكْمِهِۦ (of) His Judgment ۚ   وَهُوَ And He سَرِيعُ (is) Swift ٱلْحِسَابِ (in) the reckoning
No approved translation
42
وَقَدْ And certainly مَكَرَ plotted ٱلَّذِينَ those who مِن (were) from قَبْلِهِمْ before them فَلِلَّهِ but for Allah ٱلْمَكْرُ (is) the plot جَمِيعًا all ۖ   يَعْلَمُ He knows مَا what تَكْسِبُ earns كُلُّ every نَفْسٍ soul ۗ   وَسَيَعْلَمُ and will know ٱلْكُفَّـٰرُ the disbelievers لِمَنْ for whom عُقْبَى (is) the final ٱلدَّارِ the home
No approved translation
43
وَيَقُولُ And say ٱلَّذِينَ those who كَفَرُوا۟ disbelieve لَسْتَ You are not مُرْسَلًا a Messenger ۚ   قُلْ Say كَفَىٰ Sufficient بِٱللَّهِ (is) Allah شَهِيدًۢا (as) a Witness بَيْنِى between me وَبَيْنَكُمْ and between you وَمَنْ and whoever عِندَهُۥ [he] has عِلْمُ knowledge ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book
No approved translation
Previous Surah
Back to Top
Next Surah