Surah 11: Hud
Total Verses: 123
Progress:
0/123
(0.0%)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Approved
Dengan nama Allah yang Al-Rahman, yang Al-Raheem.
1
الٓر
Alif Lam Ra
ۚ
كِتَـٰبٌ
(This is) a Book
أُحْكِمَتْ
are perfected
ءَايَـٰتُهُۥ
its Verses
ثُمَّ
moreover
فُصِّلَتْ
explained in detail
مِن
from (he One Who)
لَّدُنْ
from (he One Who)
حَكِيمٍ
(is) All-Wise
خَبِيرٍ
All-Aware
No approved translation
2
أَلَّا
That "Not
تَعْبُدُوٓا۟
you worship
إِلَّا
but
ٱللَّهَ
Allah
ۚ
إِنَّنِى
Indeed, I am
لَكُم
to you
مِّنْهُ
from Him
نَذِيرٌ
a warner
وَبَشِيرٌ
and a bearer of glad tidings
No approved translation
3
وَأَنِ
And that
ٱسْتَغْفِرُوا۟
Seek forgiveness
رَبَّكُمْ
(of) your Lord
ثُمَّ
and
تُوبُوٓا۟
turn in repentance
إِلَيْهِ
to Him
يُمَتِّعْكُم
He will let you
مَّتَـٰعًا
enjoy
حَسَنًا
a good
إِلَىٰٓ
for
أَجَلٍ
a term
مُّسَمًّى
appointed
وَيُؤْتِ
And give
كُلَّ
(to) every
ذِى
owner
فَضْلٍ
(of) grace
فَضْلَهُۥ
His Grace
ۖ
وَإِن
But if
تَوَلَّوْا۟
you turn away
فَإِنِّىٓ
then indeed, I
أَخَافُ
fear
عَلَيْكُمْ
for you
عَذَابَ
(the) punishment
يَوْمٍ
(of) a Great Day
كَبِيرٍ
(of) a Great Day
No approved translation
4
إِلَى
To
ٱللَّهِ
Allah
مَرْجِعُكُمْ
(is) your return
ۖ
وَهُوَ
and He
عَلَىٰ
(is) on
كُلِّ
every
شَىْءٍ
thing
قَدِيرٌ
All-Powerful
No approved translation
5
أَلَآ
No doubt
إِنَّهُمْ
They
يَثْنُونَ
fold up
صُدُورَهُمْ
their breasts
لِيَسْتَخْفُوا۟
that they may hide
مِنْهُ
from Him
ۚ
أَلَا
Surely
حِينَ
when
يَسْتَغْشُونَ
they cover (themselves)
ثِيَابَهُمْ
(with) their garments
يَعْلَمُ
He knows
مَا
what
يُسِرُّونَ
they conceal
وَمَا
and what
يُعْلِنُونَ
they reveal
ۚ
إِنَّهُۥ
Indeed, He
عَلِيمٌۢ
(is) All-Knower
بِذَاتِ
of what
ٱلصُّدُورِ
(is in) the breasts
No approved translation
6
وَمَا
And not
مِن
any
دَآبَّةٍ
moving creature
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
إِلَّا
but
عَلَى
on
ٱللَّهِ
Allah
رِزْقُهَا
(is) its provision
وَيَعْلَمُ
And He knows
مُسْتَقَرَّهَا
its dwelling place
وَمُسْتَوْدَعَهَا
and its place of storage
ۚ
كُلٌّ
All
فِى
(is) in
كِتَـٰبٍ
a Record
مُّبِينٍ
clear
No approved translation
7
وَهُوَ
And He
ٱلَّذِى
(is) the One Who
خَلَقَ
created
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
the heavens
وَٱلْأَرْضَ
and the earth
فِى
in
سِتَّةِ
six
أَيَّامٍ
epochs
وَكَانَ
and His throne was
عَرْشُهُۥ
and His throne was
عَلَى
on
ٱلْمَآءِ
the water
لِيَبْلُوَكُمْ
that He might test [you]
أَيُّكُمْ
which of you
أَحْسَنُ
(is) best
عَمَلًا
(in) deed
ۗ
وَلَئِن
But if
قُلْتَ
you say
إِنَّكُم
Indeed, you
مَّبْعُوثُونَ
(will be) resurrected
مِنۢ
after
بَعْدِ
after
ٱلْمَوْتِ
[the] death
لَيَقُولَنَّ
surely would say
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُوٓا۟
disbelieved
إِنْ
This is not
هَـٰذَآ
This is not
إِلَّا
but
سِحْرٌ
a magic
مُّبِينٌ
clear
No approved translation
8
وَلَئِنْ
And if
أَخَّرْنَا
We delay
عَنْهُمُ
from them
ٱلْعَذَابَ
the punishment
إِلَىٰٓ
for
أُمَّةٍ
a time
مَّعْدُودَةٍ
determined
لَّيَقُولُنَّ
they will surely say
مَا
What
يَحْبِسُهُۥٓ
detains it
ۗ
أَلَا
No doubt
يَوْمَ
(On) the Day
يَأْتِيهِمْ
it comes to them
لَيْسَ
not
مَصْرُوفًا
(will be) averted
عَنْهُمْ
from them
وَحَاقَ
and will surround
بِهِم
them
مَّا
what
كَانُوا۟
they used (to)
بِهِۦ
mock at [it]
يَسْتَهْزِءُونَ
mock at [it]
No approved translation
9
وَلَئِنْ
And if
أَذَقْنَا
We give man a taste
ٱلْإِنسَـٰنَ
We give man a taste
مِنَّا
(of) Mercy from Us
رَحْمَةً
(of) Mercy from Us
ثُمَّ
then
نَزَعْنَـٰهَا
We withdraw it
مِنْهُ
from him
إِنَّهُۥ
indeed, he
لَيَـُٔوسٌ
(is) despairing
كَفُورٌ
(and) ungrateful
No approved translation
10
وَلَئِنْ
But if
أَذَقْنَـٰهُ
We give him a taste
نَعْمَآءَ
(of) favor
بَعْدَ
after
ضَرَّآءَ
hardship
مَسَّتْهُ
(has) touched him
لَيَقُولَنَّ
surely, he will say
ذَهَبَ
Have gone
ٱلسَّيِّـَٔاتُ
the evils
عَنِّىٓ
from me
ۚ
إِنَّهُۥ
Indeed, he
لَفَرِحٌ
(is) exultant
فَخُورٌ
(and) boastful
No approved translation
11
إِلَّا
Except
ٱلَّذِينَ
those who
صَبَرُوا۟
(are) patient
وَعَمِلُوا۟
and do
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ
the good deeds
أُو۟لَـٰٓئِكَ
those
لَهُم
for them
مَّغْفِرَةٌ
(will be) forgiveness
وَأَجْرٌ
and a reward
كَبِيرٌ
great
No approved translation
12
فَلَعَلَّكَ
Then possibly you
تَارِكٌۢ
(may) give up
بَعْضَ
a part
مَا
(of) what
يُوحَىٰٓ
is revealed
إِلَيْكَ
to you
وَضَآئِقٌۢ
and straitened
بِهِۦ
by it
صَدْرُكَ
your breast
أَن
because
يَقُولُوا۟
they say
لَوْلَآ
Why not
أُنزِلَ
is sent down
عَلَيْهِ
for him
كَنزٌ
a treasure
أَوْ
or
جَآءَ
has come
مَعَهُۥ
with him
مَلَكٌ
an Angel
ۚ
إِنَّمَآ
Only
أَنتَ
you
نَذِيرٌ
(are) a warner
ۚ
وَٱللَّهُ
And Allah
عَلَىٰ
(is) on
كُلِّ
every
شَىْءٍ
thing
وَكِيلٌ
a Guardian
No approved translation
13
أَمْ
Or
يَقُولُونَ
they say
ٱفْتَرَىٰهُ
He has fabricated it
ۖ
قُلْ
Say
فَأْتُوا۟
Then bring
بِعَشْرِ
ten
سُوَرٍ
Surahs
مِّثْلِهِۦ
like it
مُفْتَرَيَـٰتٍ
fabricated
وَٱدْعُوا۟
and call
مَنِ
whoever
ٱسْتَطَعْتُم
you can
مِّن
besides Allah
دُونِ
besides Allah
ٱللَّهِ
besides Allah
إِن
if
كُنتُمْ
you are
صَـٰدِقِينَ
truthful
No approved translation
14
فَإِلَّمْ
Then if not
يَسْتَجِيبُوا۟
they respond
لَكُمْ
to you
فَٱعْلَمُوٓا۟
then know
أَنَّمَآ
that
أُنزِلَ
it was sent down
بِعِلْمِ
with the knowledge of Allah
ٱللَّهِ
with the knowledge of Allah
وَأَن
and that
لَّآ
(there is) no
إِلَـٰهَ
god
إِلَّا
except
هُوَ
Him
ۖ
فَهَلْ
Then, would
أَنتُم
you
مُّسْلِمُونَ
(be) Muslims
No approved translation
15
مَن
Whoever [is]
كَانَ
Whoever [is]
يُرِيدُ
desires
ٱلْحَيَوٰةَ
the life
ٱلدُّنْيَا
(of) the world
وَزِينَتَهَا
and its adornments
نُوَفِّ
We will repay in full
إِلَيْهِمْ
to them
أَعْمَـٰلَهُمْ
(for) their deeds
فِيهَا
therein
وَهُمْ
and they
فِيهَا
in it
لَا
will not be lessened
يُبْخَسُونَ
will not be lessened
No approved translation
16
أُو۟لَـٰٓئِكَ
Those
ٱلَّذِينَ
(are) the ones who
لَيْسَ
(is) not
لَهُمْ
for them
فِى
in
ٱلْـَٔاخِرَةِ
the Hereafter
إِلَّا
except
ٱلنَّارُ
the Fire
ۖ
وَحَبِطَ
And (has) gone in vain
مَا
what
صَنَعُوا۟
they did
فِيهَا
therein
وَبَـٰطِلٌ
and (is) worthless
مَّا
what
كَانُوا۟
they used (to)
يَعْمَلُونَ
do
No approved translation
17
أَفَمَن
Then is he who
كَانَ
is
عَلَىٰ
on
بَيِّنَةٍ
a clear proof
مِّن
from
رَّبِّهِۦ
his Lord
وَيَتْلُوهُ
and recites it
شَاهِدٌ
a witness
مِّنْهُ
from Him
وَمِن
and before it
قَبْلِهِۦ
and before it
كِتَـٰبُ
(was) a Book
مُوسَىٰٓ
(of) Musa
إِمَامًا
(as) a guide
وَرَحْمَةً
and (as) mercy
ۚ
أُو۟لَـٰٓئِكَ
Those
يُؤْمِنُونَ
believe
بِهِۦ
in it
ۚ
وَمَن
But whoever
يَكْفُرْ
disbelieves
بِهِۦ
in it
مِنَ
among
ٱلْأَحْزَابِ
the sects
فَٱلنَّارُ
then the Fire
مَوْعِدُهُۥ
(will be) his promised (meeting) place
ۚ
فَلَا
So (do) not
تَكُ
be
فِى
in
مِرْيَةٍ
doubt
مِّنْهُ
about it
ۚ
إِنَّهُ
Indeed, it
ٱلْحَقُّ
(is) the truth
مِن
from
رَّبِّكَ
your Lord
وَلَـٰكِنَّ
but
أَكْثَرَ
most
ٱلنَّاسِ
(of) the people
لَا
(do) not
يُؤْمِنُونَ
believe
No approved translation
18
وَمَنْ
And who
أَظْلَمُ
(is) more unjust
مِمَّنِ
than (he) who
ٱفْتَرَىٰ
invents
عَلَى
against
ٱللَّهِ
Allah
كَذِبًا
a lie
ۚ
أُو۟لَـٰٓئِكَ
Those
يُعْرَضُونَ
will be presented
عَلَىٰ
before
رَبِّهِمْ
their Lord
وَيَقُولُ
and will say
ٱلْأَشْهَـٰدُ
the witnesses
هَـٰٓؤُلَآءِ
These (are)
ٱلَّذِينَ
those who
كَذَبُوا۟
lied
عَلَىٰ
against
رَبِّهِمْ
their Lord
ۚ
أَلَا
No doubt
لَعْنَةُ
(The) curse of Allah
ٱللَّهِ
(The) curse of Allah
عَلَى
(is) on
ٱلظَّـٰلِمِينَ
the wrongdoers
No approved translation
19
ٱلَّذِينَ
Those who
يَصُدُّونَ
hinder
عَن
from
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَيَبْغُونَهَا
and seek (in) it
عِوَجًا
crookedness
وَهُم
while they
بِٱلْـَٔاخِرَةِ
in the Hereafter
هُمْ
[they]
كَـٰفِرُونَ
(are) disbelievers
No approved translation
20
أُو۟لَـٰٓئِكَ
Those
لَمْ
not
يَكُونُوا۟
will be
مُعْجِزِينَ
(able to) escape
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
وَمَا
and not
كَانَ
is
لَهُم
for them
مِّن
besides
دُونِ
besides
ٱللَّهِ
Allah
مِنْ
any
أَوْلِيَآءَ
protectors
ۘ
يُضَـٰعَفُ
And will be doubled
لَهُمُ
for them
ٱلْعَذَابُ
the punishment
ۚ
مَا
Not
كَانُوا۟
they were
يَسْتَطِيعُونَ
able
ٱلسَّمْعَ
(to) hear
وَمَا
and not
كَانُوا۟
they used (to)
يُبْصِرُونَ
see
No approved translation
21
أُو۟لَـٰٓئِكَ
Those
ٱلَّذِينَ
(are) the ones who
خَسِرُوٓا۟
(have) lost
أَنفُسَهُمْ
their souls
وَضَلَّ
and lost
عَنْهُم
from them
مَّا
(is) what
كَانُوا۟
they used
يَفْتَرُونَ
(to) invent
No approved translation
22
لَا
No
جَرَمَ
doubt
أَنَّهُمْ
that they
فِى
in
ٱلْـَٔاخِرَةِ
the Hereafter
هُمُ
[they]
ٱلْأَخْسَرُونَ
(will be) the greatest losers
No approved translation
23
إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
ءَامَنُوا۟
believe
وَعَمِلُوا۟
and do
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ
good deeds
وَأَخْبَتُوٓا۟
and humble themselves
إِلَىٰ
before
رَبِّهِمْ
their Lord
أُو۟لَـٰٓئِكَ
those
أَصْحَـٰبُ
(are the) companions
ٱلْجَنَّةِ
(of) Paradise
ۖ
هُمْ
they
فِيهَا
in it
خَـٰلِدُونَ
(will) abide forever
No approved translation
24
مَثَلُ
(The) example
ٱلْفَرِيقَيْنِ
(of) the two parties
كَٱلْأَعْمَىٰ
(is) like the blind
وَٱلْأَصَمِّ
and the deaf
وَٱلْبَصِيرِ
and the seer
وَٱلسَّمِيعِ
and the hearer
ۚ
هَلْ
Are
يَسْتَوِيَانِ
they equal
مَثَلًا
(in) comparison
ۚ
أَفَلَا
Then, will not
تَذَكَّرُونَ
you take heed
No approved translation
25
وَلَقَدْ
And verily
أَرْسَلْنَا
We sent
نُوحًا
Nuh
إِلَىٰ
to
قَوْمِهِۦٓ
his people
إِنِّى
Indeed, I am
لَكُمْ
to you
نَذِيرٌ
a warner
مُّبِينٌ
clear
No approved translation
26
أَن
That
لَّا
(do) not
تَعْبُدُوٓا۟
worship
إِلَّا
except
ٱللَّهَ
Allah
ۖ
إِنِّىٓ
Indeed, I
أَخَافُ
[I] fear
عَلَيْكُمْ
for you
عَذَابَ
(the) punishment
يَوْمٍ
(of) a Day
أَلِيمٍ
painful
No approved translation
27
فَقَالَ
So said
ٱلْمَلَأُ
the chiefs
ٱلَّذِينَ
(of) those who
كَفَرُوا۟
disbelieved
مِن
from
قَوْمِهِۦ
his people
مَا
Not
نَرَىٰكَ
we see you
إِلَّا
but
بَشَرًا
a man
مِّثْلَنَا
like us
وَمَا
and not
نَرَىٰكَ
we see you
ٱتَّبَعَكَ
followed [you]
إِلَّا
except
ٱلَّذِينَ
those who
هُمْ
[they]
أَرَاذِلُنَا
(are) the lowest of us
بَادِىَ
immature in opinion
ٱلرَّأْىِ
immature in opinion
وَمَا
And not
نَرَىٰ
we see
لَكُمْ
in you
عَلَيْنَا
over us
مِن
any
فَضْلٍۭ
merit
بَلْ
nay
نَظُنُّكُمْ
we think you
كَـٰذِبِينَ
(are) liars
No approved translation
28
قَالَ
He said
يَـٰقَوْمِ
O my people
أَرَءَيْتُمْ
Do you see
إِن
if
كُنتُ
I was
عَلَىٰ
on
بَيِّنَةٍ
(the) clear proof
مِّن
from
رَّبِّى
my Lord
وَءَاتَىٰنِى
while He has given me
رَحْمَةً
mercy
مِّنْ
from
عِندِهِۦ
Himself
فَعُمِّيَتْ
but (it) has been obscured
عَلَيْكُمْ
from you
أَنُلْزِمُكُمُوهَا
should We compel you (to accept) it
وَأَنتُمْ
while you (are)
لَهَا
averse to it
كَـٰرِهُونَ
averse to it
No approved translation
29
وَيَـٰقَوْمِ
And O my people
لَآ
not
أَسْـَٔلُكُمْ
I ask (of) you
عَلَيْهِ
for it
مَالًا
any wealth
ۖ
إِنْ
Not
أَجْرِىَ
(is) my reward
إِلَّا
except
عَلَى
from
ٱللَّهِ
Allah
ۚ
وَمَآ
And not
أَنَا۠
I am
بِطَارِدِ
going to drive away
ٱلَّذِينَ
those who
ءَامَنُوٓا۟
believed
ۚ
إِنَّهُم
Indeed, they
مُّلَـٰقُوا۟
(will) be meeting
رَبِّهِمْ
their Lord
وَلَـٰكِنِّىٓ
but I
أَرَىٰكُمْ
see you
قَوْمًا
(are) a people
تَجْهَلُونَ
ignorant
No approved translation
30
وَيَـٰقَوْمِ
And O my people
مَن
Who
يَنصُرُنِى
would help me
مِنَ
against
ٱللَّهِ
Allah
إِن
if
طَرَدتُّهُمْ
I drove them away
ۚ
أَفَلَا
Then, will not
تَذَكَّرُونَ
you take heed
No approved translation
31
وَلَآ
And not
أَقُولُ
I say
لَكُمْ
to you
عِندِى
(that) with me
خَزَآئِنُ
(are the) treasures
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَلَآ
and not
أَعْلَمُ
I know
ٱلْغَيْبَ
the unseen
وَلَآ
and not
أَقُولُ
I say
إِنِّى
that I am
مَلَكٌ
an Angel
وَلَآ
and not
أَقُولُ
I say
لِلَّذِينَ
for those whom
تَزْدَرِىٓ
look down upon
أَعْيُنُكُمْ
your eyes
لَن
never
يُؤْتِيَهُمُ
will Allah give them
ٱللَّهُ
will Allah give them
خَيْرًا
any good
ۖ
ٱللَّهُ
Allah
أَعْلَمُ
knows best
بِمَا
what
فِىٓ
(is) in
أَنفُسِهِمْ
their souls
ۖ
إِنِّىٓ
Indeed, I
إِذًا
then
لَّمِنَ
(will be) surely of
ٱلظَّـٰلِمِينَ
the wrongdoers
No approved translation
32
قَالُوا۟
They said
يَـٰنُوحُ
O Nuh
قَدْ
Indeed
جَـٰدَلْتَنَا
you disputed with us
فَأَكْثَرْتَ
and you (have been) frequent
جِدَٰلَنَا
(in) dispute with us
فَأْتِنَا
So bring us
بِمَا
what
تَعِدُنَآ
you threaten us (with)
إِن
if
كُنتَ
you are
مِنَ
of
ٱلصَّـٰدِقِينَ
the truthful
No approved translation
33
قَالَ
He said
إِنَّمَا
Only
يَأْتِيكُم
will bring it (on) you
بِهِ
will bring it (on) you
ٱللَّهُ
Allah
إِن
if
شَآءَ
He wills
وَمَآ
and not
أَنتُم
you (are)
بِمُعْجِزِينَ
one who (can) escape (it)
No approved translation
34
وَلَا
And (will) not
يَنفَعُكُمْ
benefit you
نُصْحِىٓ
my advice
إِنْ
(even) if
أَرَدتُّ
I wish
أَنْ
to
أَنصَحَ
[I] advise
لَكُمْ
[to] you
إِن
if
كَانَ
it was Allah's
ٱللَّهُ
it was Allah's
يُرِيدُ
will
أَن
to
يُغْوِيَكُمْ
let you go astray
ۚ
هُوَ
He (is)
رَبُّكُمْ
your Lord
وَإِلَيْهِ
and to Him
تُرْجَعُونَ
you will be returned
No approved translation
35
أَمْ
Or
يَقُولُونَ
(do) they say
ٱفْتَرَىٰهُ
He has invented it
ۖ
قُلْ
Say
إِنِ
If
ٱفْتَرَيْتُهُۥ
I have invented it
فَعَلَىَّ
then on me
إِجْرَامِى
(is) my crime
وَأَنَا۠
but I am
بَرِىٓءٌ
innocent
مِّمَّا
of what
تُجْرِمُونَ
crimes you commit
No approved translation
36
وَأُوحِىَ
And it was revealed
إِلَىٰ
to
نُوحٍ
Nuh
أَنَّهُۥ
That
لَن
will never
يُؤْمِنَ
believe
مِن
from
قَوْمِكَ
your people
إِلَّا
except
مَن
(those) who
قَدْ
have already
ءَامَنَ
believed
فَلَا
So (do) not
تَبْتَئِسْ
(be) distressed
بِمَا
by what
كَانُوا۟
they have been
يَفْعَلُونَ
doing
No approved translation
37
وَٱصْنَعِ
And construct
ٱلْفُلْكَ
the ship
بِأَعْيُنِنَا
under Our Eyes
وَوَحْيِنَا
and Our inspiration
وَلَا
and (do) not
تُخَـٰطِبْنِى
address Me
فِى
concerning
ٱلَّذِينَ
those who
ظَلَمُوٓا۟
wronged
ۚ
إِنَّهُم
indeed, they (are)
مُّغْرَقُونَ
the ones (to be) drowned
No approved translation
38
وَيَصْنَعُ
And he was constructing
ٱلْفُلْكَ
the ship
وَكُلَّمَا
and every time
مَرَّ
passed
عَلَيْهِ
by him
مَلَأٌ
(the) chiefs
مِّن
of
قَوْمِهِۦ
his people
سَخِرُوا۟
they ridiculed
مِنْهُ
[of] him
ۚ
قَالَ
He said
إِن
If
تَسْخَرُوا۟
you ridicule
مِنَّا
us
فَإِنَّا
then we
نَسْخَرُ
can ridicule
مِنكُمْ
you
كَمَا
as
تَسْخَرُونَ
you ridicule
No approved translation
39
فَسَوْفَ
And soon
تَعْلَمُونَ
you will know
مَن
(on) whom
يَأْتِيهِ
will come
عَذَابٌ
a punishment
يُخْزِيهِ
(that) will disgrace him
وَيَحِلُّ
and will descend
عَلَيْهِ
on him
عَذَابٌ
a punishment
مُّقِيمٌ
lasting
No approved translation
40
حَتَّىٰٓ
Till
إِذَا
when
جَآءَ
came
أَمْرُنَا
Our command
وَفَارَ
and overflowed
ٱلتَّنُّورُ
the oven
قُلْنَا
We said
ٱحْمِلْ
Load
فِيهَا
in it
مِن
of
كُلٍّ
every kind
زَوْجَيْنِ
a pair
ٱثْنَيْنِ
two
وَأَهْلَكَ
and your family
إِلَّا
except
مَن
who
سَبَقَ
has preceded
عَلَيْهِ
against him
ٱلْقَوْلُ
the word
وَمَنْ
and whoever
ءَامَنَ
believed
ۚ
وَمَآ
And not
ءَامَنَ
believed
مَعَهُۥٓ
with him
إِلَّا
except
قَلِيلٌ
a few
No approved translation
41
وَقَالَ
And he said
ٱرْكَبُوا۟
Embark
فِيهَا
in it
بِسْمِ
in the name
ٱللَّهِ
of Allah
مَجْر۪ىٰهَا
(is) its course
وَمُرْسَىٰهَآ
and its anchorage
ۚ
إِنَّ
Indeed
رَبِّى
my Lord
لَغَفُورٌ
(is) certainly Oft-Forgiving
رَّحِيمٌ
Most Merciful
No approved translation
42
وَهِىَ
And it
تَجْرِى
sailed
بِهِمْ
with them
فِى
on
مَوْجٍ
the waves
كَٱلْجِبَالِ
like mountains
وَنَادَىٰ
and Nuh called out
نُوحٌ
and Nuh called out
ٱبْنَهُۥ
(to) his son
وَكَانَ
and he was
فِى
[in]
مَعْزِلٍ
apart
يَـٰبُنَىَّ
O my son
ٱرْكَب
Embark
مَّعَنَا
with us
وَلَا
and (do) not
تَكُن
be
مَّعَ
with
ٱلْكَـٰفِرِينَ
the disbelievers
No approved translation
43
قَالَ
He said
سَـَٔاوِىٓ
I will betake myself
إِلَىٰ
to
جَبَلٍ
a mountain
يَعْصِمُنِى
(that) will save me
مِنَ
from
ٱلْمَآءِ
the water
ۚ
قَالَ
He said
لَا
(There is) no
عَاصِمَ
protector
ٱلْيَوْمَ
today
مِنْ
from
أَمْرِ
the Command of Allah
ٱللَّهِ
the Command of Allah
إِلَّا
except
مَن
(on) whom
رَّحِمَ
He has mercy
ۚ
وَحَالَ
And came
بَيْنَهُمَا
(in) between them
ٱلْمَوْجُ
the waves
فَكَانَ
so he was
مِنَ
among
ٱلْمُغْرَقِينَ
the drowned
No approved translation
44
وَقِيلَ
And it was said
يَـٰٓأَرْضُ
O earth
ٱبْلَعِى
Swallow
مَآءَكِ
your water
وَيَـٰسَمَآءُ
and O sky
أَقْلِعِى
Withhold
وَغِيضَ
And subsided
ٱلْمَآءُ
the water
وَقُضِىَ
and was fulfilled
ٱلْأَمْرُ
the Command
وَٱسْتَوَتْ
And it rested
عَلَى
on
ٱلْجُودِىِّ
the Judi
ۖ
وَقِيلَ
And it was said
بُعْدًا
Away
لِّلْقَوْمِ
with the people
ٱلظَّـٰلِمِينَ
the wrongdoers
No approved translation
45
وَنَادَىٰ
And Nuh called
نُوحٌ
And Nuh called
رَّبَّهُۥ
(to) his Lord
فَقَالَ
and said
رَبِّ
O my Lord
إِنَّ
Indeed
ٱبْنِى
my son
مِنْ
(is) of
أَهْلِى
my family
وَإِنَّ
and indeed
وَعْدَكَ
Your promise
ٱلْحَقُّ
(is) true
وَأَنتَ
and You
أَحْكَمُ
(are) the Most Just
ٱلْحَـٰكِمِينَ
(of) the judges
No approved translation
46
قَالَ
He said
يَـٰنُوحُ
O Nuh
إِنَّهُۥ
Indeed, he
لَيْسَ
(is) not
مِنْ
of
أَهْلِكَ
your family
ۖ
إِنَّهُۥ
indeed, [he]
عَمَلٌ
(his) deed
غَيْرُ
(is) other than
صَـٰلِحٍ
righteous
ۖ
فَلَا
so (do) not
تَسْـَٔلْنِ
ask Me
مَا
(about) what
لَيْسَ
not
لَكَ
you have
بِهِۦ
of it
عِلْمٌ
any knowledge
ۖ
إِنِّىٓ
Indeed, I
أَعِظُكَ
admonish you
أَن
lest
تَكُونَ
you be
مِنَ
among
ٱلْجَـٰهِلِينَ
the ignorant
No approved translation
47
قَالَ
He said
رَبِّ
O my Lord
إِنِّىٓ
Indeed, I
أَعُوذُ
seek refuge
بِكَ
in You
أَنْ
that
أَسْـَٔلَكَ
I (should) ask You
مَا
what
لَيْسَ
not
لِى
I have
بِهِۦ
of it
عِلْمٌ
knowledge
ۖ
وَإِلَّا
And unless
تَغْفِرْ
You forgive
لِى
me
وَتَرْحَمْنِىٓ
and You have mercy on me
أَكُن
I will be
مِّنَ
among
ٱلْخَـٰسِرِينَ
the losers
No approved translation
48
قِيلَ
It was said
يَـٰنُوحُ
O Nuh
ٱهْبِطْ
Go down
بِسَلَـٰمٍ
with peace
مِّنَّا
from Us
وَبَرَكَـٰتٍ
and blessings
عَلَيْكَ
on you
وَعَلَىٰٓ
and on
أُمَمٍ
the nations
مِّمَّن
from those
مَّعَكَ
with you
ۚ
وَأُمَمٌ
But (to other) nations
سَنُمَتِّعُهُمْ
We will grant enjoyment
ثُمَّ
then
يَمَسُّهُم
will touch them
مِّنَّا
from Us
عَذَابٌ
a punishment
أَلِيمٌ
painful
No approved translation
49
تِلْكَ
This
مِنْ
(is) from
أَنۢبَآءِ
the news
ٱلْغَيْبِ
(of) the unseen
نُوحِيهَآ
(which) We reveal
إِلَيْكَ
to you
ۖ
مَا
Not
كُنتَ
you were
تَعْلَمُهَآ
knowing it
أَنتَ
you
وَلَا
and not
قَوْمُكَ
your people
مِن
from
قَبْلِ
before
هَـٰذَا
this
ۖ
فَٱصْبِرْ
So be patient
ۖ
إِنَّ
indeed
ٱلْعَـٰقِبَةَ
the end
لِلْمُتَّقِينَ
(is) for the God fearing
No approved translation
50
وَإِلَىٰ
And to
عَادٍ
Aad
أَخَاهُمْ
(We sent) their brother
هُودًا
Hud
ۚ
قَالَ
He said
يَـٰقَوْمِ
O my people
ٱعْبُدُوا۟
Worship
ٱللَّهَ
Allah
مَا
not
لَكُم
(is) for you
مِّنْ
any
إِلَـٰهٍ
god
غَيْرُهُۥٓ
other than Him
ۖ
إِنْ
Not
أَنتُمْ
you
إِلَّا
(are) but
مُفْتَرُونَ
inventors
No approved translation
51
يَـٰقَوْمِ
O my people
لَآ
Not
أَسْـَٔلُكُمْ
I ask you
عَلَيْهِ
for it
أَجْرًا
any reward
ۖ
إِنْ
Not
أَجْرِىَ
(is) my reward
إِلَّا
except
عَلَى
from
ٱلَّذِى
the One Who
فَطَرَنِىٓ
created me
ۚ
أَفَلَا
Then will not
تَعْقِلُونَ
you use reason
No approved translation
52
وَيَـٰقَوْمِ
And O my people
ٱسْتَغْفِرُوا۟
Ask forgiveness
رَبَّكُمْ
(of) your Lord
ثُمَّ
then
تُوبُوٓا۟
turn in repentance
إِلَيْهِ
to Him
يُرْسِلِ
He will send
ٱلسَّمَآءَ
(from) the sky (rain)
عَلَيْكُم
upon you
مِّدْرَارًا
(in) abundance
وَيَزِدْكُمْ
and increase you
قُوَّةً
(in) strength
إِلَىٰ
(added) to
قُوَّتِكُمْ
your strength
وَلَا
And (do) not
تَتَوَلَّوْا۟
turn away
مُجْرِمِينَ
(as) criminals
No approved translation
53
قَالُوا۟
They said
يَـٰهُودُ
O Hud
مَا
You have not brought us
جِئْتَنَا
You have not brought us
بِبَيِّنَةٍ
clear proofs
وَمَا
and not
نَحْنُ
we
بِتَارِكِىٓ
(will) leave
ءَالِهَتِنَا
our gods
عَن
on
قَوْلِكَ
your saying
وَمَا
and not
نَحْنُ
we (are)
لَكَ
in you
بِمُؤْمِنِينَ
believers
No approved translation
54
إِن
Not
نَّقُولُ
we say
إِلَّا
except (that)
ٱعْتَرَىٰكَ
have seized you
بَعْضُ
some
ءَالِهَتِنَا
(of) our gods
بِسُوٓءٍ
with evil
ۗ
قَالَ
He said
إِنِّىٓ
Indeed, I
أُشْهِدُ
[I] call Allah to witness
ٱللَّهَ
[I] call Allah to witness
وَٱشْهَدُوٓا۟
and (you) bear witness
أَنِّى
that I am
بَرِىٓءٌ
innocent
مِّمَّا
of what
تُشْرِكُونَ
you associate
No approved translation
55
مِن
Other than Him
دُونِهِۦ
Other than Him
ۖ
فَكِيدُونِى
So plot against me
جَمِيعًا
all together
ثُمَّ
then
لَا
(do) not
تُنظِرُونِ
give me respite
No approved translation
56
إِنِّى
Indeed, I
تَوَكَّلْتُ
[I] put my trust
عَلَى
upon
ٱللَّهِ
Allah
رَبِّى
my Lord
وَرَبِّكُم
and your Lord
ۚ
مَّا
(There is) not
مِن
of a moving creature
دَآبَّةٍ
of a moving creature
إِلَّا
but
هُوَ
He
ءَاخِذٌۢ
has grasp
بِنَاصِيَتِهَآ
of its forelock
ۚ
إِنَّ
Indeed
رَبِّى
my Lord
عَلَىٰ
(is) on
صِرَٰطٍ
a path
مُّسْتَقِيمٍ
straight
No approved translation
57
فَإِن
So if
تَوَلَّوْا۟
you turn away
فَقَدْ
then verily
أَبْلَغْتُكُم
I have conveyed to you
مَّآ
what
أُرْسِلْتُ
I was sent
بِهِۦٓ
with [it]
إِلَيْكُمْ
to you
ۚ
وَيَسْتَخْلِفُ
And my Lord will give succession
رَبِّى
And my Lord will give succession
قَوْمًا
(to) a people
غَيْرَكُمْ
other than you
وَلَا
and not
تَضُرُّونَهُۥ
you will harm Him
شَيْـًٔا
(in) anything
ۚ
إِنَّ
Indeed
رَبِّى
my Lord
عَلَىٰ
(is) on
كُلِّ
all
شَىْءٍ
things
حَفِيظٌ
a Guardian
No approved translation
58
وَلَمَّا
And when
جَآءَ
came
أَمْرُنَا
Our command
نَجَّيْنَا
We saved
هُودًا
Hud
وَٱلَّذِينَ
and those who
ءَامَنُوا۟
believed
مَعَهُۥ
with him
بِرَحْمَةٍ
by a Mercy
مِّنَّا
from Us
وَنَجَّيْنَـٰهُم
and We saved them
مِّنْ
from
عَذَابٍ
a punishment
غَلِيظٍ
severe
No approved translation
59
وَتِلْكَ
And this
عَادٌ
(was) Aad
ۖ
جَحَدُوا۟
they rejected
بِـَٔايَـٰتِ
(the) Signs
رَبِّهِمْ
(of) their Lord
وَعَصَوْا۟
and disobeyed
رُسُلَهُۥ
His Messengers
وَٱتَّبَعُوٓا۟
and followed
أَمْرَ
(the) command
كُلِّ
(of) every
جَبَّارٍ
tyrant
عَنِيدٍ
obstinate
No approved translation
60
وَأُتْبِعُوا۟
And they were followed
فِى
in
هَـٰذِهِ
this
ٱلدُّنْيَا
world
لَعْنَةً
(with) a curse
وَيَوْمَ
and (on the) Day
ٱلْقِيَـٰمَةِ
(of) the Resurrection
ۗ
أَلَآ
No doubt
إِنَّ
Indeed
عَادًا
Aad
كَفَرُوا۟
disbelieved
رَبَّهُمْ
their Lord
ۗ
أَلَا
So
بُعْدًا
away
لِّعَادٍ
with Aad
قَوْمِ
(the) people
هُودٍ
(of) Hud
No approved translation
61
وَإِلَىٰ
And to
ثَمُودَ
Thamud
أَخَاهُمْ
(We sent) their brother
صَـٰلِحًا
Salih
ۚ
قَالَ
He said
يَـٰقَوْمِ
O my people
ٱعْبُدُوا۟
Worship
ٱللَّهَ
Allah
مَا
not
لَكُم
you have
مِّنْ
any
إِلَـٰهٍ
god
غَيْرُهُۥ
other than Him
ۖ
هُوَ
He
أَنشَأَكُم
produced you
مِّنَ
from
ٱلْأَرْضِ
the earth
وَٱسْتَعْمَرَكُمْ
and settled you
فِيهَا
in it
فَٱسْتَغْفِرُوهُ
So ask forgiveness of Him
ثُمَّ
then
تُوبُوٓا۟
turn in repentance
إِلَيْهِ
to Him
ۚ
إِنَّ
Indeed
رَبِّى
my Lord
قَرِيبٌ
(is) near
مُّجِيبٌ
All-Responsive
No approved translation
62
قَالُوا۟
They said
يَـٰصَـٰلِحُ
O Salih
قَدْ
Verily
كُنتَ
you were
فِينَا
among us
مَرْجُوًّا
the one in whom hope was placed
قَبْلَ
before
هَـٰذَآ
this
ۖ
أَتَنْهَىٰنَآ
Do you forbid us
أَن
that
نَّعْبُدَ
we worship
مَا
what
يَعْبُدُ
our forefathers worshipped
ءَابَآؤُنَا
our forefathers worshipped
وَإِنَّنَا
And indeed we
لَفِى
surely (are) in
شَكٍّ
doubt
مِّمَّا
about what
تَدْعُونَآ
you call us
إِلَيْهِ
to it
مُرِيبٍ
suspicious
No approved translation
63
قَالَ
He said
يَـٰقَوْمِ
O my people
أَرَءَيْتُمْ
Do you see
إِن
if
كُنتُ
I am
عَلَىٰ
on
بَيِّنَةٍ
a clear proof
مِّن
from
رَّبِّى
my Lord
وَءَاتَىٰنِى
and He has given me
مِنْهُ
from Him
رَحْمَةً
a Mercy
فَمَن
then who
يَنصُرُنِى
(can) help me
مِنَ
against
ٱللَّهِ
Allah
إِنْ
if
عَصَيْتُهُۥ
I (were to) disobey Him
ۖ
فَمَا
So not
تَزِيدُونَنِى
you would increase me
غَيْرَ
but
تَخْسِيرٍ
(in) loss
No approved translation
64
وَيَـٰقَوْمِ
And O my people
هَـٰذِهِۦ
This
نَاقَةُ
she-camel
ٱللَّهِ
(of) Allah
لَكُمْ
(is) for you
ءَايَةً
a Sign
فَذَرُوهَا
so leave her
تَأْكُلْ
to eat
فِىٓ
in
أَرْضِ
the earth
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَلَا
and (do) not
تَمَسُّوهَا
touch her
بِسُوٓءٍ
with harm
فَيَأْخُذَكُمْ
lest will seize you
عَذَابٌ
a punishment
قَرِيبٌ
impending
No approved translation
65
فَعَقَرُوهَا
But they hamstrung her
فَقَالَ
So he said
تَمَتَّعُوا۟
Enjoy (yourselves)
فِى
in
دَارِكُمْ
your home(s)
ثَلَـٰثَةَ
(for) three
أَيَّامٍ
days
ۖ
ذَٰلِكَ
That
وَعْدٌ
(is) a promise
غَيْرُ
not
مَكْذُوبٍ
(to) be belied
No approved translation
66
فَلَمَّا
So when
جَآءَ
came
أَمْرُنَا
Our command
نَجَّيْنَا
We saved
صَـٰلِحًا
Salih
وَٱلَّذِينَ
and those who
ءَامَنُوا۟
believed
مَعَهُۥ
with him
بِرَحْمَةٍ
by a Mercy
مِّنَّا
from Us
وَمِنْ
and from
خِزْىِ
(the) disgrace
يَوْمِئِذٍ
(of) that Day
ۗ
إِنَّ
Indeed
رَبَّكَ
your Lord
هُوَ
He
ٱلْقَوِىُّ
(is) All-Strong
ٱلْعَزِيزُ
All-Mighty
No approved translation
67
وَأَخَذَ
And seized
ٱلَّذِينَ
those who
ظَلَمُوا۟
wronged
ٱلصَّيْحَةُ
the thunderous blast
فَأَصْبَحُوا۟
then they became
فِى
in
دِيَـٰرِهِمْ
their homes
جَـٰثِمِينَ
fallen prone
No approved translation
68
كَأَن
As if
لَّمْ
not
يَغْنَوْا۟
they (had) prospered
فِيهَآ
therein
ۗ
أَلَآ
No doubt
إِنَّ
indeed
ثَمُودَا۟
Thamud
كَفَرُوا۟
disbelieved
رَبَّهُمْ
(in) their Lord
ۗ
أَلَا
so
بُعْدًا
away
لِّثَمُودَ
with Thamud
No approved translation
69
وَلَقَدْ
And certainly
جَآءَتْ
came
رُسُلُنَآ
Our messengers
إِبْرَٰهِيمَ
(to) Ibrahim
بِٱلْبُشْرَىٰ
with glad tidings
قَالُوا۟
they said
سَلَـٰمًا
Peace
ۖ
قَالَ
He said
سَلَـٰمٌ
Peace
ۖ
فَمَا
and not he delayed
لَبِثَ
and not he delayed
أَن
to
جَآءَ
bring
بِعِجْلٍ
a calf
حَنِيذٍ
roasted
No approved translation
70
فَلَمَّا
But when
رَءَآ
he saw
أَيْدِيَهُمْ
their hands
لَا
not
تَصِلُ
reaching
إِلَيْهِ
to it
نَكِرَهُمْ
he felt unfamiliar of them
وَأَوْجَسَ
and felt apprehension
مِنْهُمْ
from them
خِيفَةً
[a fear]
ۚ
قَالُوا۟
They said
لَا
(Do) not
تَخَفْ
fear
إِنَّآ
Indeed, we
أُرْسِلْنَآ
[we] have been sent
إِلَىٰ
to
قَوْمِ
(the) people
لُوطٍ
(of) Lut
No approved translation
71
وَٱمْرَأَتُهُۥ
And his wife
قَآئِمَةٌ
(was) standing
فَضَحِكَتْ
and she laughed
فَبَشَّرْنَـٰهَا
Then We gave her glad tidings
بِإِسْحَـٰقَ
of Isaac
وَمِن
and after
وَرَآءِ
and after
إِسْحَـٰقَ
Isaac
يَعْقُوبَ
(of) Yaqub
No approved translation
72
قَالَتْ
She said
يَـٰوَيْلَتَىٰٓ
Woe to me
ءَأَلِدُ
Shall I bear a child
وَأَنَا۠
while I am
عَجُوزٌ
an old woman
وَهَـٰذَا
and this
بَعْلِى
my husband
شَيْخًا
(is) an old man
ۖ
إِنَّ
Indeed
هَـٰذَا
this
لَشَىْءٌ
(is) surely a thing
عَجِيبٌ
amazing
No approved translation
73
قَالُوٓا۟
They said
أَتَعْجَبِينَ
Are you amazed
مِنْ
at
أَمْرِ
(the) decree of Allah
ٱللَّهِ
(the) decree of Allah
ۖ
رَحْمَتُ
The Mercy of Allah
ٱللَّهِ
The Mercy of Allah
وَبَرَكَـٰتُهُۥ
and His blessings
عَلَيْكُمْ
(be) upon you
أَهْلَ
people
ٱلْبَيْتِ
(of) the house
ۚ
إِنَّهُۥ
Indeed, He
حَمِيدٌ
(is) All-Praiseworthy
مَّجِيدٌ
All-Glorious
No approved translation
74
فَلَمَّا
And when
ذَهَبَ
(had) gone away
عَنْ
from
إِبْرَٰهِيمَ
Ibrahim
ٱلرَّوْعُ
the fright
وَجَآءَتْهُ
and had reached him
ٱلْبُشْرَىٰ
the glad tidings
يُجَـٰدِلُنَا
he argued with Us
فِى
concerning
قَوْمِ
the people
لُوطٍ
of Lut
No approved translation
75
إِنَّ
Indeed
إِبْرَٰهِيمَ
Ibrahim
لَحَلِيمٌ
(was) certainly forbearing
أَوَّٰهٌ
imploring
مُّنِيبٌ
and oft-returning
No approved translation
76
يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
O Ibrahim
أَعْرِضْ
Turn away
عَنْ
from
هَـٰذَآ
this
ۖ
إِنَّهُۥ
Indeed, it
قَدْ
certainly
جَآءَ
has come
أَمْرُ
(the) Command
رَبِّكَ
(of) your Lord
ۖ
وَإِنَّهُمْ
and indeed, [they]
ءَاتِيهِمْ
(will) come (for) them
عَذَابٌ
a punishment
غَيْرُ
(which) cannot
مَرْدُودٍ
(be) repelled
No approved translation
77
وَلَمَّا
And when
جَآءَتْ
came
رُسُلُنَا
Our messengers
لُوطًا
(to) Lut
سِىٓءَ
he was distressed
بِهِمْ
for them
وَضَاقَ
and felt straitened
بِهِمْ
for them
ذَرْعًا
(and) uneasy
وَقَالَ
and said
هَـٰذَا
This
يَوْمٌ
(is) a day
عَصِيبٌ
distressful
No approved translation
78
وَجَآءَهُۥ
And came (to) him
قَوْمُهُۥ
his people
يُهْرَعُونَ
rushing
إِلَيْهِ
to him
وَمِن
and before
قَبْلُ
and before
كَانُوا۟
they (had) been
يَعْمَلُونَ
doing
ٱلسَّيِّـَٔاتِ
the evil deeds
ۚ
قَالَ
He said
يَـٰقَوْمِ
O my people
هَـٰٓؤُلَآءِ
These
بَنَاتِى
(are) my daughters
هُنَّ
they
أَطْهَرُ
(are) purer
لَكُمْ
for you
ۖ
فَٱتَّقُوا۟
So fear
ٱللَّهَ
Allah
وَلَا
and (do) not
تُخْزُونِ
disgrace me
فِى
concerning
ضَيْفِىٓ
my guests
ۖ
أَلَيْسَ
Is (there) not
مِنكُمْ
among you
رَجُلٌ
a man
رَّشِيدٌ
right-minded
No approved translation
79
قَالُوا۟
They said
لَقَدْ
Verily
عَلِمْتَ
you know
مَا
(that) not
لَنَا
we have
فِى
concerning
بَنَاتِكَ
your daughters
مِنْ
any
حَقٍّ
right
وَإِنَّكَ
And indeed, you
لَتَعْلَمُ
surely know
مَا
what
نُرِيدُ
we want
No approved translation
80
قَالَ
He said
لَوْ
If
أَنَّ
that
لِى
I had
بِكُمْ
over you
قُوَّةً
power
أَوْ
or
ءَاوِىٓ
I could take refuge
إِلَىٰ
in
رُكْنٍ
a support
شَدِيدٍ
strong
No approved translation
81
قَالُوا۟
They said
يَـٰلُوطُ
O Lut
إِنَّا
Indeed, we
رُسُلُ
(are) messengers
رَبِّكَ
(of) your Lord
لَن
never
يَصِلُوٓا۟
they will reach
إِلَيْكَ
you
ۖ
فَأَسْرِ
So travel
بِأَهْلِكَ
with your family
بِقِطْعٍ
in a part
مِّنَ
of
ٱلَّيْلِ
the night
وَلَا
and (let) not
يَلْتَفِتْ
look back
مِنكُمْ
anyone of you
أَحَدٌ
anyone of you
إِلَّا
except
ٱمْرَأَتَكَ
your wife
ۖ
إِنَّهُۥ
Indeed, it
مُصِيبُهَا
will strike her
مَآ
what
أَصَابَهُمْ
will strike them
ۚ
إِنَّ
Indeed
مَوْعِدَهُمُ
their appointed time
ٱلصُّبْحُ
(is) morning
ۚ
أَلَيْسَ
Is not
ٱلصُّبْحُ
the morning
بِقَرِيبٍ
near
No approved translation
82
فَلَمَّا
So when
جَآءَ
came
أَمْرُنَا
Our Command
جَعَلْنَا
We made
عَـٰلِيَهَا
its upside
سَافِلَهَا
its downside
وَأَمْطَرْنَا
and We rained
عَلَيْهَا
upon them
حِجَارَةً
stones
مِّن
of
سِجِّيلٍ
baked clay
مَّنضُودٍ
(in) layers
No approved translation
83
مُّسَوَّمَةً
Marked
عِندَ
from
رَبِّكَ
your Lord
ۖ
وَمَا
And not
هِىَ
it
مِنَ
(is) from
ٱلظَّـٰلِمِينَ
the wrongdoers
بِبَعِيدٍ
far
No approved translation
84
وَإِلَىٰ
And to
مَدْيَنَ
Madyan
أَخَاهُمْ
their brother
شُعَيْبًا
Shuaib
ۚ
قَالَ
He said
يَـٰقَوْمِ
O my people
ٱعْبُدُوا۟
Worship
ٱللَّهَ
Allah
مَا
not
لَكُم
(is) for you
مِّنْ
any
إِلَـٰهٍ
god
غَيْرُهُۥ
other than Him
ۖ
وَلَا
And (do) not
تَنقُصُوا۟
decrease
ٱلْمِكْيَالَ
(from) the measure
وَٱلْمِيزَانَ
and the scale
ۚ
إِنِّىٓ
Indeed, I
أَرَىٰكُم
see you
بِخَيْرٍ
in prosperity
وَإِنِّىٓ
but indeed, I
أَخَافُ
fear
عَلَيْكُمْ
for you
عَذَابَ
punishment
يَوْمٍ
(of) a Day
مُّحِيطٍ
all-encompassing
No approved translation
85
وَيَـٰقَوْمِ
And O my people
أَوْفُوا۟
Give full
ٱلْمِكْيَالَ
measure
وَٱلْمِيزَانَ
and weight
بِٱلْقِسْطِ
in justice
ۖ
وَلَا
and (do) not
تَبْخَسُوا۟
deprive
ٱلنَّاسَ
the people
أَشْيَآءَهُمْ
(of) their things
وَلَا
and (do) not
تَعْثَوْا۟
act wickedly
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
مُفْسِدِينَ
spreading corruption
No approved translation
86
بَقِيَّتُ
(What) remains
ٱللَّهِ
(from) Allah
خَيْرٌ
(is) best
لَّكُمْ
for you
إِن
if
كُنتُم
you are
مُّؤْمِنِينَ
believers
ۚ
وَمَآ
And not
أَنَا۠
I am
عَلَيْكُم
over you
بِحَفِيظٍ
a guardian
No approved translation
87
قَالُوا۟
They said
يَـٰشُعَيْبُ
O Shuaib
أَصَلَوٰتُكَ
Does your prayer
تَأْمُرُكَ
command you
أَن
that
نَّتْرُكَ
we leave
مَا
what
يَعْبُدُ
worship
ءَابَآؤُنَآ
our forefathers
أَوْ
or
أَن
that
نَّفْعَلَ
we do
فِىٓ
concerning
أَمْوَٰلِنَا
our wealth
مَا
what
نَشَـٰٓؤُا۟
we will
ۖ
إِنَّكَ
Indeed you
لَأَنتَ
surely you
ٱلْحَلِيمُ
(are) the forbearing
ٱلرَّشِيدُ
the right-minded
No approved translation
88
قَالَ
He said
يَـٰقَوْمِ
O my people
أَرَءَيْتُمْ
Do you see
إِن
if
كُنتُ
I am
عَلَىٰ
on
بَيِّنَةٍ
a clear evidence
مِّن
from
رَّبِّى
my Lord
وَرَزَقَنِى
and He has provided me
مِنْهُ
from Himself
رِزْقًا
a good provision
حَسَنًا
a good provision
ۚ
وَمَآ
And not
أُرِيدُ
I intend
أَنْ
that
أُخَالِفَكُمْ
I differ from you
إِلَىٰ
in
مَآ
what
أَنْهَىٰكُمْ
I forbid you
عَنْهُ
from it
ۚ
إِنْ
Not
أُرِيدُ
I intend
إِلَّا
except
ٱلْإِصْلَـٰحَ
the reform
مَا
as much as I am able
ٱسْتَطَعْتُ
as much as I am able
ۚ
وَمَا
And not
تَوْفِيقِىٓ
(is) my success
إِلَّا
except
بِٱللَّهِ
with Allah
ۚ
عَلَيْهِ
Upon Him
تَوَكَّلْتُ
I trust
وَإِلَيْهِ
and to Him
أُنِيبُ
I turn
No approved translation
89
وَيَـٰقَوْمِ
And O my people
لَا
(Let) not cause you to sin
يَجْرِمَنَّكُمْ
(Let) not cause you to sin
شِقَاقِىٓ
my dissension
أَن
lest
يُصِيبَكُم
befalls you
مِّثْلُ
similar
مَآ
(to) what
أَصَابَ
befell
قَوْمَ
(the) people of Nuh
نُوحٍ
(the) people of Nuh
أَوْ
or
قَوْمَ
(the) people of Hud
هُودٍ
(the) people of Hud
أَوْ
or
قَوْمَ
people of Salih
صَـٰلِحٍ
people of Salih
ۚ
وَمَا
And not
قَوْمُ
(are the) people of Lut
لُوطٍ
(are the) people of Lut
مِّنكُم
from you
بِبَعِيدٍ
far off
No approved translation
90
وَٱسْتَغْفِرُوا۟
And ask forgiveness
رَبَّكُمْ
(of) your Lord
ثُمَّ
then
تُوبُوٓا۟
turn in repentance
إِلَيْهِ
to Him
ۚ
إِنَّ
Indeed
رَبِّى
my Lord
رَحِيمٌ
(is) Most Merciful
وَدُودٌ
Most Loving
No approved translation
91
قَالُوا۟
They said
يَـٰشُعَيْبُ
O Shuaib
مَا
Not
نَفْقَهُ
we understand
كَثِيرًا
much
مِّمَّا
of what
تَقُولُ
you say
وَإِنَّا
and indeed, we
لَنَرَىٰكَ
surely [we] see you
فِينَا
among us
ضَعِيفًا
weak
ۖ
وَلَوْلَا
And if not
رَهْطُكَ
for your family
لَرَجَمْنَـٰكَ
surely we would have stoned you
ۖ
وَمَآ
and you are not
أَنتَ
and you are not
عَلَيْنَا
against us
بِعَزِيزٍ
mighty
No approved translation
92
قَالَ
He said
يَـٰقَوْمِ
O my people
أَرَهْطِىٓ
Is my family
أَعَزُّ
mightier
عَلَيْكُم
on you
مِّنَ
than
ٱللَّهِ
Allah
وَٱتَّخَذْتُمُوهُ
And you have taken Him
وَرَآءَكُمْ
behind your
ظِهْرِيًّا
backs
ۖ
إِنَّ
Indeed
رَبِّى
my Lord
بِمَا
of what
تَعْمَلُونَ
you do
مُحِيطٌ
(is) All-Encompassing
No approved translation
93
وَيَـٰقَوْمِ
And O my people
ٱعْمَلُوا۟
Work
عَلَىٰ
(according) to
مَكَانَتِكُمْ
your position
إِنِّى
indeed, I am
عَـٰمِلٌ
working
ۖ
سَوْفَ
Soon
تَعْلَمُونَ
you will know
مَن
(on) whom
يَأْتِيهِ
will come
عَذَابٌ
a punishment
يُخْزِيهِ
(that will) disgrace him
وَمَنْ
and who
هُوَ
[he]
كَـٰذِبٌ
(is) a liar
ۖ
وَٱرْتَقِبُوٓا۟
And watch
إِنِّى
indeed, I am
مَعَكُمْ
with you
رَقِيبٌ
a watcher
No approved translation
94
وَلَمَّا
And when
جَآءَ
came
أَمْرُنَا
Our Command
نَجَّيْنَا
We saved
شُعَيْبًا
Shuaib
وَٱلَّذِينَ
and those who
ءَامَنُوا۟
believed
مَعَهُۥ
with him
بِرَحْمَةٍ
by a Mercy
مِّنَّا
from Us
وَأَخَذَتِ
And seized
ٱلَّذِينَ
those who
ظَلَمُوا۟
wronged
ٱلصَّيْحَةُ
the thunderous blast
فَأَصْبَحُوا۟
then they became
فِى
in
دِيَـٰرِهِمْ
their homes
جَـٰثِمِينَ
fallen prone
No approved translation
95
كَأَن
As if
لَّمْ
not
يَغْنَوْا۟
they (had) prospered
فِيهَآ
therein
ۗ
أَلَا
So
بُعْدًا
away
لِّمَدْيَنَ
with Madyan
كَمَا
as
بَعِدَتْ
was taken away
ثَمُودُ
the Thamud
No approved translation
96
وَلَقَدْ
And certainly
أَرْسَلْنَا
We sent
مُوسَىٰ
Musa
بِـَٔايَـٰتِنَا
with Our Signs
وَسُلْطَـٰنٍ
and an authority
مُّبِينٍ
clear
No approved translation
97
إِلَىٰ
To
فِرْعَوْنَ
Firaun
وَمَلَإِي۟هِۦ
and his chiefs
فَٱتَّبَعُوٓا۟
but they followed
أَمْرَ
(the) command of Firaun
فِرْعَوْنَ
(the) command of Firaun
ۖ
وَمَآ
and not
أَمْرُ
(the) command of Firaun
فِرْعَوْنَ
(the) command of Firaun
بِرَشِيدٍ
was right
No approved translation
98
يَقْدُمُ
He will precede
قَوْمَهُۥ
his people
يَوْمَ
(on the) Day
ٱلْقِيَـٰمَةِ
(of) the Resurrection
فَأَوْرَدَهُمُ
and lead them
ٱلنَّارَ
(into) the Fire
ۖ
وَبِئْسَ
And wretched
ٱلْوِرْدُ
(is) the place
ٱلْمَوْرُودُ
to which (they are) led
No approved translation
99
وَأُتْبِعُوا۟
And they were followed
فِى
in
هَـٰذِهِۦ
this
لَعْنَةً
(by) a curse
وَيَوْمَ
and (on the) Day
ٱلْقِيَـٰمَةِ
(of) the Resurrection
ۚ
بِئْسَ
Wretched
ٱلرِّفْدُ
(is) the gift
ٱلْمَرْفُودُ
which (will) be given
No approved translation
100
ذَٰلِكَ
That
مِنْ
(is) from
أَنۢبَآءِ
(the) news
ٱلْقُرَىٰ
(of) the cities
نَقُصُّهُۥ
(which) We relate
عَلَيْكَ
to you
ۖ
مِنْهَا
of them
قَآئِمٌ
some are standing
وَحَصِيدٌ
and (some) mown
No approved translation
101
وَمَا
And not
ظَلَمْنَـٰهُمْ
We wronged them
وَلَـٰكِن
but
ظَلَمُوٓا۟
they wronged
أَنفُسَهُمْ
themselves
ۖ
فَمَآ
So not
أَغْنَتْ
availed
عَنْهُمْ
them
ءَالِهَتُهُمُ
their gods
ٱلَّتِى
which
يَدْعُونَ
they invoked
مِن
other than Allah
دُونِ
other than Allah
ٱللَّهِ
other than Allah
مِن
any
شَىْءٍ
thing
لَّمَّا
when
جَآءَ
came
أَمْرُ
(the) command (of) your Lord
رَبِّكَ
(the) command (of) your Lord
ۖ
وَمَا
And not
زَادُوهُمْ
they increased them
غَيْرَ
other than
تَتْبِيبٍ
ruin
No approved translation
102
وَكَذَٰلِكَ
And thus
أَخْذُ
(is) the seizure (of) your Lord
رَبِّكَ
(is) the seizure (of) your Lord
إِذَآ
when
أَخَذَ
He seizes
ٱلْقُرَىٰ
the cities
وَهِىَ
while they
ظَـٰلِمَةٌ
(are) doing wrong
ۚ
إِنَّ
Indeed
أَخْذَهُۥٓ
His seizure
أَلِيمٌ
(is) painful
شَدِيدٌ
(and) severe
No approved translation
103
إِنَّ
Indeed
فِى
in
ذَٰلِكَ
that
لَـَٔايَةً
(is) surely a Sign
لِّمَنْ
for (those) who
خَافَ
fear
عَذَابَ
(the) punishment
ٱلْـَٔاخِرَةِ
(of) the Hereafter
ۚ
ذَٰلِكَ
That
يَوْمٌ
(is) a Day
مَّجْمُوعٌ
(will) be gathered
لَّهُ
on it
ٱلنَّاسُ
the mankind
وَذَٰلِكَ
and that
يَوْمٌ
(is) a Day
مَّشْهُودٌ
witnessed
No approved translation
104
وَمَا
And not
نُؤَخِّرُهُۥٓ
We delay it
إِلَّا
except
لِأَجَلٍ
for a term
مَّعْدُودٍ
limited
No approved translation
105
يَوْمَ
(The) Day
يَأْتِ
(it) comes
لَا
not
تَكَلَّمُ
will speak
نَفْسٌ
a soul
إِلَّا
except
بِإِذْنِهِۦ
by His leave
ۚ
فَمِنْهُمْ
Then among them
شَقِىٌّ
(will be the) wretched
وَسَعِيدٌ
and (the) glad
No approved translation
106
فَأَمَّا
As for
ٱلَّذِينَ
those who
شَقُوا۟
were wretched
فَفِى
then (they will be) in
ٱلنَّارِ
the Fire
لَهُمْ
For them
فِيهَا
therein
زَفِيرٌ
(is) sighing
وَشَهِيقٌ
and wailing
No approved translation
107
خَـٰلِدِينَ
(Will be) abiding
فِيهَا
therein
مَا
as long as remain
دَامَتِ
as long as remain
ٱلسَّمَـٰوَٰتُ
the heavens
وَٱلْأَرْضُ
and the earth
إِلَّا
except
مَا
what your Lord wills
شَآءَ
what your Lord wills
رَبُّكَ
what your Lord wills
ۚ
إِنَّ
Indeed
رَبَّكَ
your Lord
فَعَّالٌ
(is) All-Accomplisher
لِّمَا
of what
يُرِيدُ
He intends
No approved translation
108
وَأَمَّا
And as for
ٱلَّذِينَ
those who
سُعِدُوا۟
were glad
فَفِى
then (they will be) in
ٱلْجَنَّةِ
Paradise
خَـٰلِدِينَ
(will be) abiding
فِيهَا
therein
مَا
as long as remains
دَامَتِ
as long as remains
ٱلسَّمَـٰوَٰتُ
the heavens
وَٱلْأَرْضُ
and the earth
إِلَّا
except
مَا
what your Lord wills
شَآءَ
what your Lord wills
رَبُّكَ
what your Lord wills
ۖ
عَطَآءً
a bestowal
غَيْرَ
not
مَجْذُوذٍ
interrupted
No approved translation
109
فَلَا
So (do) not
تَكُ
be
فِى
in
مِرْيَةٍ
doubt
مِّمَّا
as to what
يَعْبُدُ
worship
هَـٰٓؤُلَآءِ
these (polytheists)
ۚ
مَا
Not
يَعْبُدُونَ
they worship
إِلَّا
except
كَمَا
as what
يَعْبُدُ
worshipped
ءَابَآؤُهُم
their forefathers
مِّن
before
قَبْلُ
before
ۚ
وَإِنَّا
And indeed, We
لَمُوَفُّوهُمْ
will surely pay them in full
نَصِيبَهُمْ
their share
غَيْرَ
without
مَنقُوصٍ
being diminished
No approved translation
110
وَلَقَدْ
And verily
ءَاتَيْنَا
We gave
مُوسَى
Musa
ٱلْكِتَـٰبَ
the Book
فَٱخْتُلِفَ
but differences arose
فِيهِ
therein
ۚ
وَلَوْلَا
And if not
كَلِمَةٌ
(for) a Word
سَبَقَتْ
(that) preceded
مِن
from
رَّبِّكَ
your Lord
لَقُضِىَ
surely would have been judged
بَيْنَهُمْ
between them
ۚ
وَإِنَّهُمْ
And indeed, they
لَفِى
surely (are) in
شَكٍّ
doubt
مِّنْهُ
concerning it
مُرِيبٍ
suspicious
No approved translation
111
وَإِنَّ
And indeed
كُلًّا
to each [when]
لَّمَّا
to each [when]
لَيُوَفِّيَنَّهُمْ
surely will pay them in full
رَبُّكَ
your Lord
أَعْمَـٰلَهُمْ
their deeds
ۚ
إِنَّهُۥ
Indeed, He
بِمَا
of what
يَعْمَلُونَ
they do
خَبِيرٌ
(is) All-Aware
No approved translation
112
فَٱسْتَقِمْ
So stand firm
كَمَآ
as
أُمِرْتَ
you are commanded
وَمَن
and (those) who
تَابَ
turn (in repentance)
مَعَكَ
with you
وَلَا
and (do) not
تَطْغَوْا۟
transgress
ۚ
إِنَّهُۥ
Indeed, He
بِمَا
of what
تَعْمَلُونَ
you do
بَصِيرٌ
(is) All-Seer
No approved translation
113
وَلَا
And (do) not
تَرْكَنُوٓا۟
incline
إِلَى
to
ٱلَّذِينَ
those who
ظَلَمُوا۟
do wrong
فَتَمَسَّكُمُ
lest touches you
ٱلنَّارُ
the Fire
وَمَا
and not
لَكُم
(is) for you
مِّن
besides Allah
دُونِ
besides Allah
ٱللَّهِ
besides Allah
مِنْ
any
أَوْلِيَآءَ
protectors
ثُمَّ
then
لَا
not
تُنصَرُونَ
you will be helped
No approved translation
114
وَأَقِمِ
And establish
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer
طَرَفَىِ
(at the) two ends
ٱلنَّهَارِ
(of) the day
وَزُلَفًا
and (at) the approach
مِّنَ
of
ٱلَّيْلِ
the night
ۚ
إِنَّ
Indeed
ٱلْحَسَنَـٰتِ
the good deeds
يُذْهِبْنَ
remove
ٱلسَّيِّـَٔاتِ
the evil deeds
ۚ
ذَٰلِكَ
That
ذِكْرَىٰ
(is) a reminder
لِلذَّٰكِرِينَ
for those who remember
No approved translation
115
وَٱصْبِرْ
And be patient
فَإِنَّ
for indeed
ٱللَّهَ
Allah
لَا
(does) not
يُضِيعُ
let go waste
أَجْرَ
(the) reward
ٱلْمُحْسِنِينَ
(of) the good-doers
No approved translation
116
فَلَوْلَا
So why not
كَانَ
had been
مِنَ
of
ٱلْقُرُونِ
the generations
مِن
before you
قَبْلِكُمْ
before you
أُو۟لُوا۟
those possessing a remnant
بَقِيَّةٍ
those possessing a remnant
يَنْهَوْنَ
forbidding
عَنِ
from
ٱلْفَسَادِ
the corruption
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
إِلَّا
except
قَلِيلًا
a few
مِّمَّنْ
of those
أَنجَيْنَا
We saved
مِنْهُمْ
among them
ۗ
وَٱتَّبَعَ
But followed
ٱلَّذِينَ
those who
ظَلَمُوا۟
did wrong
مَآ
what
أُتْرِفُوا۟
luxury they were given
فِيهِ
therein
وَكَانُوا۟
and they were
مُجْرِمِينَ
criminals
No approved translation
117
وَمَا
And not
كَانَ
would
رَبُّكَ
your Lord
لِيُهْلِكَ
destroy
ٱلْقُرَىٰ
the cities
بِظُلْمٍ
unjustly
وَأَهْلُهَا
while its people
مُصْلِحُونَ
(were) reformers
No approved translation
118
وَلَوْ
And if
شَآءَ
your Lord (had) willed
رَبُّكَ
your Lord (had) willed
لَجَعَلَ
surely He (could) have made
ٱلنَّاسَ
the mankind
أُمَّةً
one community
وَٰحِدَةً
one community
ۖ
وَلَا
but not
يَزَالُونَ
they will cease
مُخْتَلِفِينَ
to differ
No approved translation
119
إِلَّا
Except
مَن
(on) whom
رَّحِمَ
your Lord has bestowed Mercy
رَبُّكَ
your Lord has bestowed Mercy
ۚ
وَلِذَٰلِكَ
and for that
خَلَقَهُمْ
He created them
ۗ
وَتَمَّتْ
And will be fulfilled
كَلِمَةُ
(the) Word of your Lord
رَبِّكَ
(the) Word of your Lord
لَأَمْلَأَنَّ
Surely I will fill
جَهَنَّمَ
Hell
مِنَ
with
ٱلْجِنَّةِ
the Jinn
وَٱلنَّاسِ
and the men
أَجْمَعِينَ
all together
No approved translation
120
وَكُلًّا
And each
نَّقُصُّ
We relate
عَلَيْكَ
to you
مِنْ
of
أَنۢبَآءِ
(the) news
ٱلرُّسُلِ
(of) the Messengers
مَا
(for) that
نُثَبِّتُ
We may make firm
بِهِۦ
with it
فُؤَادَكَ
your heart
ۚ
وَجَآءَكَ
And has come to you
فِى
in
هَـٰذِهِ
this
ٱلْحَقُّ
the truth
وَمَوْعِظَةٌ
and an admonition
وَذِكْرَىٰ
and a reminder
لِلْمُؤْمِنِينَ
for the believers
No approved translation
121
وَقُل
And say
لِّلَّذِينَ
to those who
لَا
(do) not
يُؤْمِنُونَ
believe
ٱعْمَلُوا۟
Work
عَلَىٰ
(according) to
مَكَانَتِكُمْ
your position
إِنَّا
indeed, we
عَـٰمِلُونَ
(are also) working
No approved translation
122
وَٱنتَظِرُوٓا۟
And wait
إِنَّا
indeed, we
مُنتَظِرُونَ
(are) ones who wait
No approved translation
123
وَلِلَّهِ
And for Allah
غَيْبُ
(is the) unseen
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
وَإِلَيْهِ
and to Him
يُرْجَعُ
will be returned
ٱلْأَمْرُ
the matter
كُلُّهُۥ
all (of) it
فَٱعْبُدْهُ
so worship Him
وَتَوَكَّلْ
and put your trust
عَلَيْهِ
upon Him
ۚ
وَمَا
And your Lord is not
رَبُّكَ
And your Lord is not
بِغَـٰفِلٍ
unaware
عَمَّا
of what
تَعْمَلُونَ
you do
No approved translation