Sad - Surah Details

Quran Kini

Surahs

Surah 38: Sad

Total Verses: 88
Progress: 0/88 (0.0%)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Approved Dengan nama Allah yang Al-Rahman, yang Al-Raheem.
1
صٓ Saad ۚ   وَٱلْقُرْءَانِ By the Quran ذِى full (of) reminder ٱلذِّكْرِ full (of) reminder
No approved translation
2
بَلِ Nay ٱلَّذِينَ those who كَفَرُوا۟ disbelieve فِى (are) in عِزَّةٍ self-glory وَشِقَاقٍ and opposition
No approved translation
3
كَمْ How many أَهْلَكْنَا We destroyed مِن before them قَبْلِهِم before them مِّن of قَرْنٍ a generation فَنَادَوا۟ then they called out وَّلَاتَ when there (was) no longer حِينَ time مَنَاصٍ (for) escape
No approved translation
4
وَعَجِبُوٓا۟ And they wonder أَن that جَآءَهُم has come to them مُّنذِرٌ a warner مِّنْهُمْ from themselves ۖ   وَقَالَ And said ٱلْكَـٰفِرُونَ the disbelievers هَـٰذَا This سَـٰحِرٌ (is) a magician كَذَّابٌ a liar
No approved translation
5
أَجَعَلَ Has he made ٱلْـَٔالِهَةَ the gods إِلَـٰهًا (into) one god وَٰحِدًا (into) one god ۖ   إِنَّ Indeed هَـٰذَا this لَشَىْءٌ (is) certainly a thing عُجَابٌ curious
No approved translation
6
وَٱنطَلَقَ And went forth ٱلْمَلَأُ the chiefs مِنْهُمْ among them أَنِ that ٱمْشُوا۟ Continue وَٱصْبِرُوا۟ and be patient عَلَىٰٓ over ءَالِهَتِكُمْ your gods ۖ   إِنَّ Indeed هَـٰذَا this لَشَىْءٌ (is) certainly a thing يُرَادُ intended
No approved translation
7
مَا Not سَمِعْنَا we heard بِهَـٰذَا of this فِى in ٱلْمِلَّةِ the religion ٱلْـَٔاخِرَةِ the last إِنْ Not هَـٰذَآ (is) this إِلَّا but ٱخْتِلَـٰقٌ a fabrication
No approved translation
8
أَءُنزِلَ Has been revealed عَلَيْهِ to him ٱلذِّكْرُ the Message مِنۢ from بَيْنِنَا among us ۚ   بَلْ Nay هُمْ They فِى (are) in شَكٍّ doubt مِّن about ذِكْرِى My Message ۖ   بَل Nay لَّمَّا not yet يَذُوقُوا۟ they have tasted عَذَابِ My punishment
No approved translation
9
أَمْ Or عِندَهُمْ have they خَزَآئِنُ (the) treasures رَحْمَةِ (of the) Mercy رَبِّكَ (of) your Lord ٱلْعَزِيزِ the All-Mighty ٱلْوَهَّابِ the Bestower
No approved translation
10
أَمْ Or لَهُم for them مُّلْكُ (is the) dominion ٱلسَّمَـٰوَٰتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth وَمَا and whatever بَيْنَهُمَا (is) between them ۖ   فَلْيَرْتَقُوا۟ Then let them ascend فِى by ٱلْأَسْبَـٰبِ the means
No approved translation
11
جُندٌ Soldiers مَّا there هُنَالِكَ there مَهْزُومٌ (they will be) defeated مِّنَ among ٱلْأَحْزَابِ the companies
No approved translation
12
كَذَّبَتْ Denied قَبْلَهُمْ before them قَوْمُ (the) people نُوحٍ (of) Nuh وَعَادٌ and Aad وَفِرْعَوْنُ and Firaun ذُو (the) owner ٱلْأَوْتَادِ (of) the stakes
No approved translation
13
وَثَمُودُ And Thamud وَقَوْمُ and (the) people لُوطٍ (of) Lut وَأَصْحَـٰبُ and (the) companions لْـَٔيْكَةِ (of) the wood ۚ   أُو۟لَـٰٓئِكَ Those ٱلْأَحْزَابُ (were) the companies
No approved translation
14
إِن Not كُلٌّ all (of them) إِلَّا but كَذَّبَ denied ٱلرُّسُلَ the Messengers فَحَقَّ so (was) just عِقَابِ My penalty
No approved translation
15
وَمَا And not يَنظُرُ await هَـٰٓؤُلَآءِ these إِلَّا but صَيْحَةً a shout وَٰحِدَةً one مَّا not لَهَا for it مِن any فَوَاقٍ delay
No approved translation
16
وَقَالُوا۟ And they say رَبَّنَا Our Lord عَجِّل Hasten لَّنَا for us قِطَّنَا our share قَبْلَ before يَوْمِ (the) Day ٱلْحِسَابِ (of) the Account
No approved translation
17
ٱصْبِرْ Be patient عَلَىٰ over مَا what يَقُولُونَ they say وَٱذْكُرْ and remember عَبْدَنَا Our slave دَاوُۥدَ Dawood ذَا the possessor of strength ٱلْأَيْدِ the possessor of strength ۖ   إِنَّهُۥٓ Indeed, he (was) أَوَّابٌ repeatedly turning
No approved translation
18
إِنَّا Indeed, We سَخَّرْنَا subjected ٱلْجِبَالَ the mountains مَعَهُۥ with him يُسَبِّحْنَ glorifying بِٱلْعَشِىِّ in the evening وَٱلْإِشْرَاقِ and [the] sunrise
No approved translation
19
وَٱلطَّيْرَ And the birds مَحْشُورَةً assembled ۖ   كُلٌّ all لَّهُۥٓ with him أَوَّابٌ repeatedly turning
No approved translation
20
وَشَدَدْنَا And We strengthened مُلْكَهُۥ his kingdom وَءَاتَيْنَـٰهُ and We gave him ٱلْحِكْمَةَ [the] wisdom وَفَصْلَ and decisive ٱلْخِطَابِ speech
No approved translation
21
وَهَلْ And has (there) أَتَىٰكَ come to you نَبَؤُا۟ (the) news ٱلْخَصْمِ (of) the litigants إِذْ when تَسَوَّرُوا۟ they climbed over the wall ٱلْمِحْرَابَ (of) the chamber
No approved translation
22
إِذْ When دَخَلُوا۟ they entered عَلَىٰ upon دَاوُۥدَ Dawood فَفَزِعَ and he was afraid مِنْهُمْ of them ۖ   قَالُوا۟ they said لَا (Do) not تَخَفْ fear ۖ   خَصْمَانِ (We are) two litigants بَغَىٰ has wronged بَعْضُنَا one of us عَلَىٰ to بَعْضٍ another فَٱحْكُم so judge بَيْنَنَا between us بِٱلْحَقِّ in truth وَلَا and (do) not تُشْطِطْ be unjust وَٱهْدِنَآ and guide us إِلَىٰ to سَوَآءِ an even ٱلصِّرَٰطِ [the] path
No approved translation
23
إِنَّ Indeed هَـٰذَآ this أَخِى (is) my brother لَهُۥ he has تِسْعٌ ninety-nine وَتِسْعُونَ ninety-nine نَعْجَةً ewe(s) وَلِىَ while I have نَعْجَةٌ ewe وَٰحِدَةٌ one فَقَالَ so he said أَكْفِلْنِيهَا Entrust her to me وَعَزَّنِى and he overpowered me فِى in ٱلْخِطَابِ [the] speech
No approved translation
24
قَالَ He said لَقَدْ Certainly ظَلَمَكَ he has wronged you بِسُؤَالِ by demanding نَعْجَتِكَ your ewe إِلَىٰ to نِعَاجِهِۦ his ewes ۖ   وَإِنَّ And indeed كَثِيرًا many مِّنَ of ٱلْخُلَطَآءِ the partners لَيَبْغِى certainly oppress بَعْضُهُمْ some of them عَلَىٰ [on] بَعْضٍ another إِلَّا except ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُوا۟ believe وَعَمِلُوا۟ and do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds وَقَلِيلٌ and few مَّا (are) they هُمْ (are) they ۗ   وَظَنَّ And became certain دَاوُۥدُ Dawood أَنَّمَا that فَتَنَّـٰهُ We (had) tried him فَٱسْتَغْفَرَ and he asked forgiveness رَبَّهُۥ (of) his Lord وَخَرَّ and fell down رَاكِعًا bowing وَأَنَابَ and turned in repentance ۩  
No approved translation
25
فَغَفَرْنَا So We forgave لَهُۥ for him ذَٰلِكَ that ۖ   وَإِنَّ And indeed لَهُۥ for him عِندَنَا with Us لَزُلْفَىٰ surely is a near access وَحُسْنَ and a good مَـَٔابٍ place of return
No approved translation
26
يَـٰدَاوُۥدُ O Dawood إِنَّا Indeed, We جَعَلْنَـٰكَ [We] have made you خَلِيفَةً a vicegerent فِى in ٱلْأَرْضِ the earth فَٱحْكُم so judge بَيْنَ between ٱلنَّاسِ [the] men بِٱلْحَقِّ in truth وَلَا and (do) not تَتَّبِعِ follow ٱلْهَوَىٰ the desire فَيُضِلَّكَ for it will lead you astray عَن from سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah ۚ   إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who يَضِلُّونَ go astray عَن from سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah لَهُمْ for them عَذَابٌ (is) a punishment شَدِيدٌۢ severe بِمَا because نَسُوا۟ they forgot يَوْمَ (the) Day ٱلْحِسَابِ (of) Account
No approved translation
27
وَمَا And not خَلَقْنَا We created ٱلسَّمَآءَ the heaven وَٱلْأَرْضَ and the earth وَمَا and whatever بَيْنَهُمَا (is) between them بَـٰطِلًا without purpose ۚ   ذَٰلِكَ That ظَنُّ (is the) assumption ٱلَّذِينَ (of) those who كَفَرُوا۟ disbelieve ۚ   فَوَيْلٌ So woe لِّلَّذِينَ to those كَفَرُوا۟ who disbelieve مِنَ from ٱلنَّارِ the Fire
No approved translation
28
أَمْ Or نَجْعَلُ should We treat ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُوا۟ believe وَعَمِلُوا۟ and do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds كَٱلْمُفْسِدِينَ like those who spread corruption فِى in ٱلْأَرْضِ the earth أَمْ Or نَجْعَلُ should We treat ٱلْمُتَّقِينَ the pious كَٱلْفُجَّارِ like the wicked
No approved translation
29
كِتَـٰبٌ (This is) a Book أَنزَلْنَـٰهُ We have revealed it إِلَيْكَ to you مُبَـٰرَكٌ blessed لِّيَدَّبَّرُوٓا۟ that they may ponder ءَايَـٰتِهِۦ (over) its Verses وَلِيَتَذَكَّرَ and may be reminded أُو۟لُوا۟ those of understanding ٱلْأَلْبَـٰبِ those of understanding
No approved translation
30
وَوَهَبْنَا And We gave لِدَاوُۥدَ to Dawood سُلَيْمَـٰنَ Sulaiman ۚ   نِعْمَ an excellent ٱلْعَبْدُ slave ۖ   إِنَّهُۥٓ Indeed, he أَوَّابٌ (was) one who repeatedly turned
No approved translation
31
إِذْ When عُرِضَ were displayed عَلَيْهِ to him بِٱلْعَشِىِّ in the afternoon ٱلصَّـٰفِنَـٰتُ excellent bred steeds ٱلْجِيَادُ excellent bred steeds
No approved translation
32
فَقَالَ And he said إِنِّىٓ Indeed, I أَحْبَبْتُ [I] preferred حُبَّ (the) love ٱلْخَيْرِ (of) the good عَن over ذِكْرِ (the) remembrance رَبِّى (of) my Lord حَتَّىٰ Until تَوَارَتْ they were hidden بِٱلْحِجَابِ in the veil
No approved translation
33
رُدُّوهَا Return them عَلَىَّ to me ۖ   فَطَفِقَ Then he began مَسْحًۢا (to) pass (his hand) بِٱلسُّوقِ over the legs وَٱلْأَعْنَاقِ and the necks
No approved translation
34
وَلَقَدْ And certainly فَتَنَّا We tried سُلَيْمَـٰنَ Sulaiman وَأَلْقَيْنَا and We placed عَلَىٰ on كُرْسِيِّهِۦ his throne جَسَدًا a body ثُمَّ then أَنَابَ he turned
No approved translation
35
قَالَ He said رَبِّ O my Lord ٱغْفِرْ Forgive لِى me وَهَبْ and grant لِى me مُلْكًا a kingdom لَّا not يَنۢبَغِى (will) belong لِأَحَدٍ to anyone مِّنۢ after me بَعْدِىٓ after me ۖ   إِنَّكَ Indeed, You أَنتَ [You] ٱلْوَهَّابُ (are) the Bestower
No approved translation
36
فَسَخَّرْنَا Then We subjected لَهُ to him ٱلرِّيحَ the wind تَجْرِى to flow بِأَمْرِهِۦ by his command رُخَآءً gently حَيْثُ wherever أَصَابَ he directed
No approved translation
37
وَٱلشَّيَـٰطِينَ And the devils كُلَّ every بَنَّآءٍ builder وَغَوَّاصٍ and diver
No approved translation
38
وَءَاخَرِينَ And others مُقَرَّنِينَ bound فِى in ٱلْأَصْفَادِ chains
No approved translation
39
هَـٰذَا This عَطَآؤُنَا (is) Our gift فَٱمْنُنْ so grant أَوْ or أَمْسِكْ withhold بِغَيْرِ without حِسَابٍ account
No approved translation
40
وَإِنَّ And indeed لَهُۥ for him عِندَنَا with Us لَزُلْفَىٰ surely is a near access وَحُسْنَ and a good مَـَٔابٍ place of return
No approved translation
41
وَٱذْكُرْ And remember عَبْدَنَآ Our slave أَيُّوبَ Ayyub إِذْ when نَادَىٰ he called رَبَّهُۥٓ his Lord أَنِّى That [I] مَسَّنِىَ (has) touched me ٱلشَّيْطَـٰنُ Shaitaan بِنُصْبٍ with distress وَعَذَابٍ and suffering
No approved translation
42
ٱرْكُضْ Strike بِرِجْلِكَ with your foot ۖ   هَـٰذَا This مُغْتَسَلٌۢ (is a spring of) water to bathe بَارِدٌ cool وَشَرَابٌ and a drink
No approved translation
43
وَوَهَبْنَا And We granted لَهُۥٓ [to] him أَهْلَهُۥ his family وَمِثْلَهُم and a like of them مَّعَهُمْ with them رَحْمَةً a Mercy مِّنَّا from Us وَذِكْرَىٰ and a Reminder لِأُو۟لِى for those of understanding ٱلْأَلْبَـٰبِ for those of understanding
No approved translation
44
وَخُذْ And take بِيَدِكَ in your hand ضِغْثًا a bunch فَٱضْرِب and strike بِّهِۦ with it وَلَا and (do) not تَحْنَثْ break (your) oath ۗ   إِنَّا Indeed, We وَجَدْنَـٰهُ [We] found him صَابِرًا patient ۚ   نِّعْمَ an excellent ٱلْعَبْدُ slave ۖ   إِنَّهُۥٓ Indeed, he أَوَّابٌ repeatedly turned
No approved translation
45
وَٱذْكُرْ And remember عِبَـٰدَنَآ Our slaves إِبْرَٰهِيمَ Ibrahim وَإِسْحَـٰقَ and Isaac وَيَعْقُوبَ and Ayyub أُو۟لِى possessors ٱلْأَيْدِى (of) strength وَٱلْأَبْصَـٰرِ and vision
No approved translation
46
إِنَّآ Indeed, We أَخْلَصْنَـٰهُم [We] chose them بِخَالِصَةٍ for an exclusive (quality) ذِكْرَى remembrance ٱلدَّارِ (of) the Home
No approved translation
47
وَإِنَّهُمْ And indeed, they عِندَنَا to Us لَمِنَ (are) from ٱلْمُصْطَفَيْنَ the chosen ones ٱلْأَخْيَارِ the best
No approved translation
48
وَٱذْكُرْ And remember إِسْمَـٰعِيلَ Ishmael وَٱلْيَسَعَ and Elisha وَذَا and Dhul-kifl ٱلْكِفْلِ and Dhul-kifl ۖ   وَكُلٌّ and all مِّنَ (are) from ٱلْأَخْيَارِ the best
No approved translation
49
هَـٰذَا This ذِكْرٌ (is) a Reminder ۚ   وَإِنَّ And indeed لِلْمُتَّقِينَ for the righteous لَحُسْنَ surely, is a good مَـَٔابٍ place of return
No approved translation
50
جَنَّـٰتِ Gardens عَدْنٍ (of) Eternity مُّفَتَّحَةً (will be) opened لَّهُمُ for them ٱلْأَبْوَٰبُ the gates
No approved translation
51
مُتَّكِـِٔينَ Reclining فِيهَا therein يَدْعُونَ they will call فِيهَا therein بِفَـٰكِهَةٍ for fruit كَثِيرَةٍ many وَشَرَابٍ and drink
No approved translation
52
وَعِندَهُمْ And with them قَـٰصِرَٰتُ (will be) companions of modest gaze ٱلطَّرْفِ (will be) companions of modest gaze أَتْرَابٌ well-matched
No approved translation
53
هَـٰذَا This مَا (is) what تُوعَدُونَ you are promised لِيَوْمِ for (the) Day ٱلْحِسَابِ (of) Account
No approved translation
54
إِنَّ Indeed هَـٰذَا this لَرِزْقُنَا (is) surely Our provision مَا not لَهُۥ for it مِن any نَّفَادٍ depletion
No approved translation
55
هَـٰذَا This (is so) ۚ   وَإِنَّ And indeed لِلطَّـٰغِينَ for the transgressors لَشَرَّ surely (is) an evil مَـَٔابٍ place of return
No approved translation
56
جَهَنَّمَ Hell يَصْلَوْنَهَا they will burn therein فَبِئْسَ and wretched (is) ٱلْمِهَادُ the resting place
No approved translation
57
هَـٰذَا This (is so) فَلْيَذُوقُوهُ Then let them taste it حَمِيمٌ boiling fluid وَغَسَّاقٌ and purulence
No approved translation
58
وَءَاخَرُ And other مِن of شَكْلِهِۦٓ its type أَزْوَٰجٌ (of various) kinds
No approved translation
59
هَـٰذَا This فَوْجٌ (is) a company مُّقْتَحِمٌ bursting مَّعَكُمْ (in) with you ۖ   لَا No مَرْحَبًۢا welcome بِهِمْ for them ۚ   إِنَّهُمْ Indeed, they صَالُوا۟ (will) burn ٱلنَّارِ (in) the Fire
No approved translation
60
قَالُوا۟ They say بَلْ Nay أَنتُمْ You لَا no مَرْحَبًۢا welcome بِكُمْ for you ۖ   أَنتُمْ You قَدَّمْتُمُوهُ brought this لَنَا upon us ۖ   فَبِئْسَ So wretched (is) ٱلْقَرَارُ the settlement
No approved translation
61
قَالُوا۟ They will say رَبَّنَا Our Lord مَن whoever قَدَّمَ brought لَنَا upon us هَـٰذَا this فَزِدْهُ increase for him عَذَابًا a punishment ضِعْفًا double فِى in ٱلنَّارِ the Fire
No approved translation
62
وَقَالُوا۟ And they (will) say مَا What (is) لَنَا for us لَا not نَرَىٰ we see رِجَالًا men كُنَّا we used to نَعُدُّهُم count them مِّنَ among ٱلْأَشْرَارِ the bad ones
No approved translation
63
أَتَّخَذْنَـٰهُمْ Did we take them سِخْرِيًّا (in) ridicule أَمْ or زَاغَتْ has turned away عَنْهُمُ from them ٱلْأَبْصَـٰرُ the vision
No approved translation
64
إِنَّ Indeed ذَٰلِكَ that لَحَقٌّ (is) surely (the) truth تَخَاصُمُ (the) quarreling أَهْلِ (of the) people ٱلنَّارِ (of) the Fire
No approved translation
65
قُلْ Say إِنَّمَآ Only أَنَا۠ I am مُنذِرٌ a warner ۖ   وَمَا and not مِنْ (is there) any إِلَـٰهٍ god إِلَّا except ٱللَّهُ Allah ٱلْوَٰحِدُ the One ٱلْقَهَّارُ the Irresistible
No approved translation
66
رَبُّ Lord ٱلسَّمَـٰوَٰتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth وَمَا and whatever بَيْنَهُمَا (is) between them ٱلْعَزِيزُ the All-Mighty ٱلْغَفَّـٰرُ the Oft-Forgiving
No approved translation
67
قُلْ Say هُوَ It (is) نَبَؤٌا۟ a news عَظِيمٌ great
No approved translation
68
أَنتُمْ You عَنْهُ from it مُعْرِضُونَ turn away
No approved translation
69
مَا Not كَانَ is لِىَ for me مِنْ any عِلْمٍۭ knowledge بِٱلْمَلَإِ (of) the chiefs ٱلْأَعْلَىٰٓ the exalted إِذْ when يَخْتَصِمُونَ they were disputing
No approved translation
70
إِن Not يُوحَىٰٓ has been revealed إِلَىَّ to me إِلَّآ except أَنَّمَآ that only أَنَا۠ I am نَذِيرٌ a warner مُّبِينٌ clear
No approved translation
71
إِذْ When قَالَ said رَبُّكَ your Lord لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ to the Angels إِنِّى Indeed, I Am خَـٰلِقٌۢ going to create بَشَرًا a human being مِّن from طِينٍ clay
No approved translation
72
فَإِذَا So when سَوَّيْتُهُۥ I have proportioned him وَنَفَخْتُ and breathed فِيهِ into him مِن of رُّوحِى My spirit فَقَعُوا۟ then fall down لَهُۥ to him سَـٰجِدِينَ prostrating
No approved translation
73
فَسَجَدَ So prostrated ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the Angels كُلُّهُمْ all of them أَجْمَعُونَ together
No approved translation
74
إِلَّآ Except إِبْلِيسَ Iblis ٱسْتَكْبَرَ he was arrogant وَكَانَ and became مِنَ of ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers
No approved translation
75
قَالَ He said يَـٰٓإِبْلِيسُ O Iblis مَا What مَنَعَكَ prevented you أَن that تَسْجُدَ you (should) prostrate لِمَا to (one) whom خَلَقْتُ I created بِيَدَىَّ with My Hands ۖ   أَسْتَكْبَرْتَ Are you arrogant أَمْ or كُنتَ are you مِنَ of ٱلْعَالِينَ the exalted ones
No approved translation
76
قَالَ He said أَنَا۠ I am خَيْرٌ better مِّنْهُ than him ۖ   خَلَقْتَنِى You created me مِن from نَّارٍ fire وَخَلَقْتَهُۥ and You created him مِن from طِينٍ clay
No approved translation
77
قَالَ He said فَٱخْرُجْ Then get out مِنْهَا of it فَإِنَّكَ for indeed, you رَجِيمٌ (are) accursed
No approved translation
78
وَإِنَّ And indeed عَلَيْكَ upon you لَعْنَتِىٓ (is) My curse إِلَىٰ until يَوْمِ (the) Day ٱلدِّينِ (of) Judgment
No approved translation
79
قَالَ He said رَبِّ My Lord فَأَنظِرْنِىٓ Then give me respite إِلَىٰ until يَوْمِ (the) Day يُبْعَثُونَ they are resurrected
No approved translation
80
قَالَ He said فَإِنَّكَ Then indeed, you مِنَ (are) of ٱلْمُنظَرِينَ those given respite
No approved translation
81
إِلَىٰ Until يَوْمِ (the) Day ٱلْوَقْتِ (of) the time ٱلْمَعْلُومِ well-known
No approved translation
82
قَالَ He said فَبِعِزَّتِكَ Then by Your might لَأُغْوِيَنَّهُمْ I will surely mislead them أَجْمَعِينَ all
No approved translation
83
إِلَّا Except عِبَادَكَ Your slaves مِنْهُمُ among them ٱلْمُخْلَصِينَ the chosen ones
No approved translation
84
قَالَ He said فَٱلْحَقُّ Then (it is) the truth وَٱلْحَقَّ and the truth أَقُولُ I say
No approved translation
85
لَأَمْلَأَنَّ Surely I will fill جَهَنَّمَ Hell مِنكَ with you وَمِمَّن and those who تَبِعَكَ follow you مِنْهُمْ among them أَجْمَعِينَ all
No approved translation
86
قُلْ Say مَآ Not أَسْـَٔلُكُمْ I ask of you عَلَيْهِ for it مِنْ any أَجْرٍ payment وَمَآ and not أَنَا۠ I am مِنَ of ٱلْمُتَكَلِّفِينَ the ones who pretend
No approved translation
87
إِنْ Not هُوَ it (is) إِلَّا except ذِكْرٌ a Reminder لِّلْعَـٰلَمِينَ to the worlds
No approved translation
88
وَلَتَعْلَمُنَّ And surely you will know نَبَأَهُۥ its information بَعْدَ after حِينٍۭ a time
No approved translation
Previous Surah
Back to Top
Next Surah