An-Nisa' - Surah Details

Quran Kini

Surahs

Surah 4: An-Nisa'

Total Verses: 176
Progress: 0/176 (0.0%)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Approved Dengan nama Allah yang Al-Rahman, yang Al-Raheem.
1
يَـٰٓأَيُّهَا O ٱلنَّاسُ mankind ٱتَّقُوا۟ Fear رَبَّكُمُ your Lord ٱلَّذِى the One Who خَلَقَكُم created you مِّن from نَّفْسٍ a soul وَٰحِدَةٍ single وَخَلَقَ and created مِنْهَا from it زَوْجَهَا its mate وَبَثَّ and dispersed مِنْهُمَا from both of them رِجَالًا men كَثِيرًا many وَنِسَآءً and women ۚ   وَٱتَّقُوا۟ And fear ٱللَّهَ Allah ٱلَّذِى (through) Whom تَسَآءَلُونَ you ask بِهِۦ [with it] وَٱلْأَرْحَامَ and the wombs ۚ   إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is عَلَيْكُمْ over you رَقِيبًا Ever-Watchful
No approved translation
2
وَءَاتُوا۟ And give ٱلْيَتَـٰمَىٰٓ (to) the orphans أَمْوَٰلَهُمْ their wealth ۖ   وَلَا and (do) not تَتَبَدَّلُوا۟ exchange ٱلْخَبِيثَ the bad بِٱلطَّيِّبِ with the good ۖ   وَلَا and (do) not تَأْكُلُوٓا۟ consume أَمْوَٰلَهُمْ their wealth إِلَىٰٓ with أَمْوَٰلِكُمْ your wealth ۚ   إِنَّهُۥ Indeed, it كَانَ is حُوبًا a sin كَبِيرًا great
No approved translation
3
وَإِنْ And if خِفْتُمْ you fear أَلَّا that not تُقْسِطُوا۟ you will be able to do justice فِى with ٱلْيَتَـٰمَىٰ the orphans فَٱنكِحُوا۟ then marry مَا what طَابَ seems suitable لَكُم to you مِّنَ from ٱلنِّسَآءِ the women مَثْنَىٰ two وَثُلَـٰثَ or three وَرُبَـٰعَ or four ۖ   فَإِنْ But if خِفْتُمْ you fear أَلَّا that not تَعْدِلُوا۟ you can do justice فَوَٰحِدَةً then (marry) one أَوْ or مَا what مَلَكَتْ possesses أَيْمَـٰنُكُمْ your right hand ۚ   ذَٰلِكَ That أَدْنَىٰٓ (is) more appropriate أَلَّا that (may) not تَعُولُوا۟ you oppress
No approved translation
4
وَءَاتُوا۟ And give ٱلنِّسَآءَ the women صَدُقَـٰتِهِنَّ their dower نِحْلَةً graciously ۚ   فَإِن But if طِبْنَ they remit لَكُمْ to you عَن of شَىْءٍ anything مِّنْهُ of it نَفْسًا (on their) own فَكُلُوهُ then eat it هَنِيٓـًٔا (in) satisfaction مَّرِيٓـًٔا (and) ease
No approved translation
5
وَلَا And (do) not تُؤْتُوا۟ give ٱلسُّفَهَآءَ the foolish أَمْوَٰلَكُمُ your wealth ٱلَّتِى which جَعَلَ (was) made ٱللَّهُ (by) Allah لَكُمْ for you قِيَـٰمًا a means of support وَٱرْزُقُوهُمْ (but) provide (for) them فِيهَا with it وَٱكْسُوهُمْ and clothe them وَقُولُوا۟ and speak لَهُمْ to them قَوْلًا words مَّعْرُوفًا (of) kindness
No approved translation
6
وَٱبْتَلُوا۟ And test ٱلْيَتَـٰمَىٰ the orphans حَتَّىٰٓ until إِذَا [when] بَلَغُوا۟ they reach[ed] ٱلنِّكَاحَ (the age of) marriage فَإِنْ then if ءَانَسْتُم you perceive مِّنْهُمْ in them رُشْدًا sound judgement فَٱدْفَعُوٓا۟ then deliver إِلَيْهِمْ to them أَمْوَٰلَهُمْ their wealth ۖ   وَلَا And (do) not تَأْكُلُوهَآ eat it إِسْرَافًا extravagantly وَبِدَارًا and hastily أَن (fearing) that يَكْبَرُوا۟ they will grow up ۚ   وَمَن And whoever كَانَ is غَنِيًّا rich فَلْيَسْتَعْفِفْ then he should refrain ۖ   وَمَن and whoever كَانَ is فَقِيرًا poor فَلْيَأْكُلْ then let him eat (of it) بِٱلْمَعْرُوفِ in a fair manner ۚ   فَإِذَا Then when دَفَعْتُمْ you deliver إِلَيْهِمْ to them أَمْوَٰلَهُمْ their wealth فَأَشْهِدُوا۟ then take witnesses عَلَيْهِمْ on them ۚ   وَكَفَىٰ And is sufficient بِٱللَّهِ Allah حَسِيبًا (as) a Reckoner
No approved translation
7
لِّلرِّجَالِ For the men نَصِيبٌ a portion مِّمَّا of what تَرَكَ (is) left ٱلْوَٰلِدَانِ (by) the parents وَٱلْأَقْرَبُونَ and the near relatives وَلِلنِّسَآءِ and for the women نَصِيبٌ a portion مِّمَّا of what تَرَكَ (is) left ٱلْوَٰلِدَانِ (by) parents وَٱلْأَقْرَبُونَ and the near relatives مِمَّا of what قَلَّ (is) little مِنْهُ of it أَوْ or كَثُرَ much ۚ   نَصِيبًا a portion مَّفْرُوضًا obligatory
No approved translation
8
وَإِذَا And when حَضَرَ present ٱلْقِسْمَةَ (at) the (time of) division أُو۟لُوا۟ (of) ٱلْقُرْبَىٰ the relatives وَٱلْيَتَـٰمَىٰ and the orphans وَٱلْمَسَـٰكِينُ and the poor فَٱرْزُقُوهُم then provide them مِّنْهُ from it وَقُولُوا۟ and speak لَهُمْ to them قَوْلًا words مَّعْرُوفًا (of) kindness
No approved translation
9
وَلْيَخْشَ And let fear ٱلَّذِينَ those who لَوْ if تَرَكُوا۟ they left مِنْ from خَلْفِهِمْ behind ذُرِّيَّةً offspring ضِعَـٰفًا weak خَافُوا۟ (and) they would have feared عَلَيْهِمْ about them فَلْيَتَّقُوا۟ So let them fear ٱللَّهَ Allah وَلْيَقُولُوا۟ and let them speak قَوْلًا words سَدِيدًا appropriate
No approved translation
10
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who يَأْكُلُونَ consume أَمْوَٰلَ wealth ٱلْيَتَـٰمَىٰ (of) the orphans ظُلْمًا wrongfully إِنَّمَا only يَأْكُلُونَ they consume فِى in بُطُونِهِمْ their bellies نَارًا fire ۖ   وَسَيَصْلَوْنَ and they will be burned سَعِيرًا (in) a Blazing Fire
No approved translation
11
يُوصِيكُمُ Instructs you ٱللَّهُ Allah فِىٓ concerning أَوْلَـٰدِكُمْ your children ۖ   لِلذَّكَرِ for the male مِثْلُ like حَظِّ (the) portion ٱلْأُنثَيَيْنِ (of) two females ۚ   فَإِن But if كُنَّ there are نِسَآءً (only) women فَوْقَ more (than) ٱثْنَتَيْنِ two فَلَهُنَّ then for them ثُلُثَا two thirds مَا (of) what تَرَكَ he left ۖ   وَإِن And if كَانَتْ (there) is وَٰحِدَةً (only) one فَلَهَا then for her ٱلنِّصْفُ (is) half ۚ   وَلِأَبَوَيْهِ And for his parents لِكُلِّ for each وَٰحِدٍ one مِّنْهُمَا of them ٱلسُّدُسُ a sixth مِمَّا of what تَرَكَ (is) left إِن if كَانَ is لَهُۥ for him وَلَدٌ a child ۚ   فَإِن But if لَّمْ not يَكُن is لَّهُۥ for him وَلَدٌ any child وَوَرِثَهُۥٓ and inherit[ed] him أَبَوَاهُ his parents فَلِأُمِّهِ then for his mother ٱلثُّلُثُ (is) one third ۚ   فَإِن And if كَانَ are لَهُۥٓ for him إِخْوَةٌ brothers and sisters فَلِأُمِّهِ then for his mother ٱلسُّدُسُ (is) the sixth ۚ   مِنۢ from بَعْدِ after وَصِيَّةٍ any will يُوصِى he has made بِهَآ [of which] أَوْ or دَيْنٍ any debt ۗ   ءَابَآؤُكُمْ Your parents وَأَبْنَآؤُكُمْ and your children لَا not تَدْرُونَ you know أَيُّهُمْ which of them أَقْرَبُ (is) nearer لَكُمْ to you نَفْعًا (in) benefit ۚ   فَرِيضَةً An obligation مِّنَ from ٱللَّهِ Allah ۗ   إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is عَلِيمًا All-Knowing حَكِيمًا All-Wise
No approved translation
12
وَلَكُمْ And for you نِصْفُ (is) half مَا (of) what تَرَكَ (is) left أَزْوَٰجُكُمْ by your wives إِن if لَّمْ not يَكُن is لَّهُنَّ for them وَلَدٌ a child ۚ   فَإِن But if كَانَ is لَهُنَّ for them وَلَدٌ a child فَلَكُمُ then for you ٱلرُّبُعُ (is) the fourth مِمَّا of what تَرَكْنَ they left ۚ   مِنۢ from بَعْدِ after وَصِيَّةٍ any will يُوصِينَ they have made بِهَآ [for which] أَوْ or دَيْنٍ any debt ۚ   وَلَهُنَّ And for them ٱلرُّبُعُ (is) the fourth مِمَّا of what تَرَكْتُمْ you left إِن if لَّمْ not يَكُن is لَّكُمْ for you وَلَدٌ a child ۚ   فَإِن But if كَانَ is لَكُمْ for you وَلَدٌ a child فَلَهُنَّ then for them ٱلثُّمُنُ (is) the eighth مِمَّا of what تَرَكْتُم you left ۚ   مِّنۢ from بَعْدِ after وَصِيَّةٍ any will تُوصُونَ you have made بِهَآ [for which] أَوْ or دَيْنٍ any debt ۗ   وَإِن And if كَانَ [is] رَجُلٌ a man يُورَثُ (whose wealth) is to be inherited كَلَـٰلَةً (has) no parent or child أَوِ or ٱمْرَأَةٌ a women وَلَهُۥٓ and for him أَخٌ (is) a brother أَوْ or أُخْتٌ a sister فَلِكُلِّ then for each وَٰحِدٍ one مِّنْهُمَا of (the) two ٱلسُّدُسُ (is) the sixth ۚ   فَإِن But if كَانُوٓا۟ they are أَكْثَرَ more مِن than ذَٰلِكَ that فَهُمْ then they شُرَكَآءُ (are) partners فِى in ٱلثُّلُثِ the third ۚ   مِنۢ from بَعْدِ after وَصِيَّةٍ any will يُوصَىٰ was made بِهَآ [for which] أَوْ or دَيْنٍ any debt غَيْرَ without مُضَآرٍّ (being) harmful ۚ   وَصِيَّةً An ordinance مِّنَ from ٱللَّهِ Allah ۗ   وَٱللَّهُ And Allah عَلِيمٌ (is) All-Knowing حَلِيمٌ All-Forbearing
No approved translation
13
تِلْكَ These حُدُودُ (are the) limits ٱللَّهِ (of) Allah ۚ   وَمَن and whoever يُطِعِ obeys ٱللَّهَ Allah وَرَسُولَهُۥ and His Messenger يُدْخِلْهُ He will admit him جَنَّـٰتٍ (to) Gardens تَجْرِى flows مِن from تَحْتِهَا underneath them ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers خَـٰلِدِينَ (will) abide forever فِيهَا in it ۚ   وَذَٰلِكَ And that ٱلْفَوْزُ (is) the success ٱلْعَظِيمُ [the] great
No approved translation
14
وَمَن And whoever يَعْصِ disobeys ٱللَّهَ Allah وَرَسُولَهُۥ and His Messenger وَيَتَعَدَّ and transgresses حُدُودَهُۥ His limits يُدْخِلْهُ He will admit him نَارًا (to) Fire خَـٰلِدًا (will) abide forever فِيهَا in it وَلَهُۥ And for him عَذَابٌ (is) a punishment مُّهِينٌ humiliating
No approved translation
15
وَٱلَّـٰتِى And those who يَأْتِينَ commit ٱلْفَـٰحِشَةَ [the] immorality مِن from نِّسَآئِكُمْ your women فَٱسْتَشْهِدُوا۟ then call to witness عَلَيْهِنَّ against them أَرْبَعَةً four مِّنكُمْ among you ۖ   فَإِن And if شَهِدُوا۟ they testify فَأَمْسِكُوهُنَّ then confine them فِى in ٱلْبُيُوتِ their houses حَتَّىٰ until يَتَوَفَّىٰهُنَّ comes to them ٱلْمَوْتُ [the] death أَوْ or يَجْعَلَ makes ٱللَّهُ Allah لَهُنَّ for them سَبِيلًا a way
No approved translation
16
وَٱلَّذَانِ And the two who يَأْتِيَـٰنِهَا commit it مِنكُمْ among you فَـَٔاذُوهُمَا then punish both of them ۖ   فَإِن But if تَابَا they repent وَأَصْلَحَا and correct themselves فَأَعْرِضُوا۟ then turn away عَنْهُمَآ from both of them ۗ   إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is تَوَّابًا Oft-Forgiving رَّحِيمًا Most-Merciful
No approved translation
17
إِنَّمَا Only ٱلتَّوْبَةُ the acceptance of repentance عَلَى by ٱللَّهِ Allah لِلَّذِينَ (is) for those who يَعْمَلُونَ do ٱلسُّوٓءَ the evil بِجَهَـٰلَةٍ in ignorance ثُمَّ then يَتُوبُونَ they repent مِن from قَرِيبٍ soon after فَأُو۟لَـٰٓئِكَ Then those يَتُوبُ will have forgiveness ٱللَّهُ (from) Allah عَلَيْهِمْ upon them ۗ   وَكَانَ and is ٱللَّهُ Allah عَلِيمًا All-Knowing حَكِيمًا All-Wise
No approved translation
18
وَلَيْسَتِ And not ٱلتَّوْبَةُ (is) the acceptance of repentance لِلَّذِينَ for those who يَعْمَلُونَ do ٱلسَّيِّـَٔاتِ the evil deeds حَتَّىٰٓ until إِذَا when حَضَرَ approaches أَحَدَهُمُ one of them ٱلْمَوْتُ [the] death قَالَ he says إِنِّى Indeed I تُبْتُ repent ٱلْـَٔـٰنَ now وَلَا and not ٱلَّذِينَ those who يَمُوتُونَ die وَهُمْ while they كُفَّارٌ (are) disbelievers ۚ   أُو۟لَـٰٓئِكَ Those أَعْتَدْنَا We have prepared لَهُمْ for them عَذَابًا a punishment أَلِيمًا painful
No approved translation
19
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُوا۟ believe[d] لَا Not يَحِلُّ (is) lawful لَكُمْ for you أَن that تَرِثُوا۟ you inherit ٱلنِّسَآءَ the women كَرْهًا (by) force ۖ   وَلَا And not تَعْضُلُوهُنَّ you constraint them لِتَذْهَبُوا۟ so that you may take بِبَعْضِ a part مَآ (of) what ءَاتَيْتُمُوهُنَّ you have given them إِلَّآ except أَن that يَأْتِينَ they commit بِفَـٰحِشَةٍ immorality مُّبَيِّنَةٍ open ۚ   وَعَاشِرُوهُنَّ And live with them بِٱلْمَعْرُوفِ in kindness ۚ   فَإِن But if كَرِهْتُمُوهُنَّ you dislike them فَعَسَىٰٓ then perhaps أَن that تَكْرَهُوا۟ you dislike شَيْـًٔا a thing وَيَجْعَلَ and has placed ٱللَّهُ Allah فِيهِ in it خَيْرًا good كَثِيرًا much
No approved translation
20
وَإِنْ And if أَرَدتُّمُ you intend ٱسْتِبْدَالَ replacing زَوْجٍ a wife مَّكَانَ (in) place زَوْجٍ (of) a wife وَءَاتَيْتُمْ and you have given إِحْدَىٰهُنَّ one of them قِنطَارًا heap (of gold) فَلَا then (do) not تَأْخُذُوا۟ take away مِنْهُ from it شَيْـًٔا anything ۚ   أَتَأْخُذُونَهُۥ Would you take it بُهْتَـٰنًا (by) slander وَإِثْمًا and a sin مُّبِينًا open
No approved translation
21
وَكَيْفَ And how تَأْخُذُونَهُۥ could you take it وَقَدْ when surely أَفْضَىٰ has gone بَعْضُكُمْ one of you إِلَىٰ to بَعْضٍ another وَأَخَذْنَ and they have taken مِنكُم from you مِّيثَـٰقًا covenant غَلِيظًا strong
No approved translation
22
وَلَا And (do) not تَنكِحُوا۟ marry مَا whom نَكَحَ married ءَابَآؤُكُم your fathers مِّنَ of ٱلنِّسَآءِ the women إِلَّا except مَا what قَدْ has سَلَفَ passed before ۚ   إِنَّهُۥ indeed it كَانَ was فَـٰحِشَةً an immorality وَمَقْتًا and hateful وَسَآءَ and (an) evil سَبِيلًا way
No approved translation
23
حُرِّمَتْ Forbidden عَلَيْكُمْ to you أُمَّهَـٰتُكُمْ (are) your mothers وَبَنَاتُكُمْ and your daughters وَأَخَوَٰتُكُمْ and your sisters وَعَمَّـٰتُكُمْ and your father's sisters وَخَـٰلَـٰتُكُمْ and your mother's sisters وَبَنَاتُ and daughters ٱلْأَخِ (of) brothers وَبَنَاتُ and daughters ٱلْأُخْتِ (of) sisters وَأُمَّهَـٰتُكُمُ and (the) mothers ٱلَّـٰتِىٓ who أَرْضَعْنَكُمْ nursed you وَأَخَوَٰتُكُم and your sisters مِّنَ from ٱلرَّضَـٰعَةِ the nursing وَأُمَّهَـٰتُ and mothers نِسَآئِكُمْ (of) your wives وَرَبَـٰٓئِبُكُمُ and your step daughters ٱلَّـٰتِى who فِى (are) in حُجُورِكُم your guardianship مِّن of نِّسَآئِكُمُ your women ٱلَّـٰتِى whom دَخَلْتُم you had relations بِهِنَّ with them فَإِن but if لَّمْ not تَكُونُوا۟ you had دَخَلْتُم relations بِهِنَّ with them فَلَا then (there is) no جُنَاحَ sin عَلَيْكُمْ on you وَحَلَـٰٓئِلُ And wives أَبْنَآئِكُمُ (of) your sons ٱلَّذِينَ those who مِنْ (are) from أَصْلَـٰبِكُمْ your loins وَأَن and that تَجْمَعُوا۟ you gather together بَيْنَ [between] ٱلْأُخْتَيْنِ two sisters إِلَّا except مَا what قَدْ has سَلَفَ passed before ۗ   إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is غَفُورًا Oft-Forgiving رَّحِيمًا Most-Merciful
No approved translation
24
وَٱلْمُحْصَنَـٰتُ And (prohibited are) the ones who are married مِنَ of ٱلنِّسَآءِ the women إِلَّا except مَا whom مَلَكَتْ you possess أَيْمَـٰنُكُمْ rightfully ۖ   كِتَـٰبَ Decree ٱللَّهِ (of) Allah عَلَيْكُمْ upon you ۚ   وَأُحِلَّ And are lawful لَكُم to you مَّا what وَرَآءَ (is) beyond ذَٰلِكُمْ that أَن that تَبْتَغُوا۟ you seek بِأَمْوَٰلِكُم with your wealth مُّحْصِنِينَ desiring to be chaste غَيْرَ not مُسَـٰفِحِينَ (to be) lustful ۚ   فَمَا So what ٱسْتَمْتَعْتُم you benefit[ed] بِهِۦ of it مِنْهُنَّ from them فَـَٔاتُوهُنَّ so you give them أُجُورَهُنَّ their bridal due فَرِيضَةً (as) an obligation ۚ   وَلَا And (there is) no جُنَاحَ sin عَلَيْكُمْ on you فِيمَا concerning what تَرَٰضَيْتُم you mutually agree بِهِۦ of it مِنۢ from بَعْدِ beyond ٱلْفَرِيضَةِ the obligation ۚ   إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is عَلِيمًا All-Knowing حَكِيمًا All-Wise
No approved translation
25
وَمَن And whoever لَّمْ (is) not يَسْتَطِعْ able to مِنكُمْ among you طَوْلًا afford أَن to يَنكِحَ marry ٱلْمُحْصَنَـٰتِ the free chaste ٱلْمُؤْمِنَـٰتِ [the] believing women فَمِن then (marry) from مَّا what مَلَكَتْ possess[ed] أَيْمَـٰنُكُم your right hands مِّن of فَتَيَـٰتِكُمُ your slave girls ٱلْمُؤْمِنَـٰتِ (of) the believers ۚ   وَٱللَّهُ And Allah أَعْلَمُ knows best بِإِيمَـٰنِكُم about your faith ۚ   بَعْضُكُم You مِّنۢ (are) from بَعْضٍ (one) another ۚ   فَٱنكِحُوهُنَّ So marry them بِإِذْنِ with (the) permission أَهْلِهِنَّ (of) their family وَءَاتُوهُنَّ and give them أُجُورَهُنَّ their bridal due بِٱلْمَعْرُوفِ in a fair manner مُحْصَنَـٰتٍ (They should be) chaste غَيْرَ not مُسَـٰفِحَـٰتٍ those who commit immorality وَلَا and not مُتَّخِذَٰتِ those who take أَخْدَانٍ secret lovers ۚ   فَإِذَآ Then when أُحْصِنَّ they are married فَإِنْ and if أَتَيْنَ they commit بِفَـٰحِشَةٍ adultery فَعَلَيْهِنَّ then for them نِصْفُ (is) half مَا (of) what عَلَى (is) on ٱلْمُحْصَنَـٰتِ the free chaste women مِنَ of ٱلْعَذَابِ the punishment ۚ   ذَٰلِكَ That لِمَنْ (is) for whoever خَشِىَ fears ٱلْعَنَتَ committing sin مِنكُمْ among you ۚ   وَأَن and that تَصْبِرُوا۟ you be patient خَيْرٌ (is) better لَّكُمْ for you ۗ   وَٱللَّهُ And Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful
No approved translation
26
يُرِيدُ Wishes ٱللَّهُ Allah لِيُبَيِّنَ to make clear لَكُمْ to you وَيَهْدِيَكُمْ and to guide you سُنَنَ (to) ways ٱلَّذِينَ (of) those مِن from قَبْلِكُمْ before you وَيَتُوبَ and (to) accept repentance عَلَيْكُمْ from you ۗ   وَٱللَّهُ And Allah عَلِيمٌ (is) All-Knowing حَكِيمٌ All-Wise
No approved translation
27
وَٱللَّهُ And Allah يُرِيدُ wishes أَن to يَتُوبَ accept repentance عَلَيْكُمْ from you وَيُرِيدُ but wish ٱلَّذِينَ those who يَتَّبِعُونَ follow ٱلشَّهَوَٰتِ the passions أَن that تَمِيلُوا۟ you deviate مَيْلًا (into) a deviation عَظِيمًا great
No approved translation
28
يُرِيدُ Wishes ٱللَّهُ Allah أَن to يُخَفِّفَ lighten عَنكُمْ for you ۚ   وَخُلِقَ and was created ٱلْإِنسَـٰنُ the mankind ضَعِيفًا weak
No approved translation
29
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُوا۟ believe[d] لَا (Do) not تَأْكُلُوٓا۟ eat أَمْوَٰلَكُم your wealth بَيْنَكُم between yourselves بِٱلْبَـٰطِلِ unjustly إِلَّآ But أَن that تَكُونَ (there) be تِجَـٰرَةً business عَن on تَرَاضٍ mutual consent مِّنكُمْ among you ۚ   وَلَا And (do) not تَقْتُلُوٓا۟ kill أَنفُسَكُمْ yourselves ۚ   إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is بِكُمْ to you رَحِيمًا Most Merciful
No approved translation
30
وَمَن And whoever يَفْعَلْ does ذَٰلِكَ that عُدْوَٰنًا (in) aggression وَظُلْمًا and injustice فَسَوْفَ then soon نُصْلِيهِ We (will) cast him نَارًا (into) a Fire ۚ   وَكَانَ And is ذَٰلِكَ that عَلَى for ٱللَّهِ Allah يَسِيرًا easy
No approved translation
31
إِن If تَجْتَنِبُوا۟ you avoid كَبَآئِرَ great (sins) مَا (of) what تُنْهَوْنَ you are forbidden عَنْهُ from [it] نُكَفِّرْ We will remove عَنكُمْ from you سَيِّـَٔاتِكُمْ your evil deeds وَنُدْخِلْكُم and We will admit you مُّدْخَلًا (to) an entrance كَرِيمًا noble
No approved translation
32
وَلَا And (do) not تَتَمَنَّوْا۟ covet مَا what فَضَّلَ (has) bestowed ٱللَّهُ Allah بِهِۦ [with it] بَعْضَكُمْ some of you عَلَىٰ over بَعْضٍ others ۚ   لِّلرِّجَالِ For men نَصِيبٌ (is) a share مِّمَّا of what ٱكْتَسَبُوا۟ they earned ۖ   وَلِلنِّسَآءِ and for women نَصِيبٌ (is) a share مِّمَّا of what ٱكْتَسَبْنَ they earned ۚ   وَسْـَٔلُوا۟ And ask ٱللَّهَ Allah مِن of فَضْلِهِۦٓ His bounty ۗ   إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is بِكُلِّ of every شَىْءٍ thing عَلِيمًا All-Knower
No approved translation
33
وَلِكُلٍّ And for all جَعَلْنَا We (have) made مَوَٰلِىَ heirs مِمَّا of what تَرَكَ (is) left ٱلْوَٰلِدَانِ (by) the parents وَٱلْأَقْرَبُونَ and the relatives ۚ   وَٱلَّذِينَ And those whom عَقَدَتْ pledged أَيْمَـٰنُكُمْ your right hands فَـَٔاتُوهُمْ then give them نَصِيبَهُمْ their share ۚ   إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is عَلَىٰ over كُلِّ every شَىْءٍ thing شَهِيدًا a Witness
No approved translation
34
ٱلرِّجَالُ [The] men قَوَّٰمُونَ (are) protectors عَلَى of ٱلنِّسَآءِ the women بِمَا because فَضَّلَ (has) bestowed ٱللَّهُ Allah بَعْضَهُمْ some of them عَلَىٰ over بَعْضٍ others وَبِمَآ and because أَنفَقُوا۟ they spend مِنْ from أَمْوَٰلِهِمْ their wealth ۚ   فَٱلصَّـٰلِحَـٰتُ So the righteous women قَـٰنِتَـٰتٌ (are) obedient حَـٰفِظَـٰتٌ guarding لِّلْغَيْبِ in the unseen بِمَا that which حَفِظَ (orders) them to guard ٱللَّهُ (by) Allah ۚ   وَٱلَّـٰتِى And those (from) whom تَخَافُونَ you fear نُشُوزَهُنَّ their ill-conduct فَعِظُوهُنَّ then advise them وَٱهْجُرُوهُنَّ and forsake them فِى in ٱلْمَضَاجِعِ the bed وَٱضْرِبُوهُنَّ and [finally] strike them ۖ   فَإِنْ Then if أَطَعْنَكُمْ they obey you فَلَا then (do) not تَبْغُوا۟ seek عَلَيْهِنَّ against them سَبِيلًا a way ۗ   إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is عَلِيًّا Most High كَبِيرًا Most Great
No approved translation
35
وَإِنْ And if خِفْتُمْ you fear شِقَاقَ a dissension بَيْنِهِمَا between (the) two of them فَٱبْعَثُوا۟ then send حَكَمًا an arbitrator مِّنْ from أَهْلِهِۦ his family وَحَكَمًا and an arbitrator مِّنْ from أَهْلِهَآ her family إِن If يُرِيدَآ they both wish إِصْلَـٰحًا reconciliation يُوَفِّقِ will cause reconciliation ٱللَّهُ Allah بَيْنَهُمَآ between both of them ۗ   إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is عَلِيمًا All-Knower خَبِيرًا All-Aware
No approved translation
36
وَٱعْبُدُوا۟ And worship ٱللَّهَ Allah وَلَا And (do) not تُشْرِكُوا۟ associate بِهِۦ with Him شَيْـًٔا anything ۖ   وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ and to the parents إِحْسَـٰنًا (do) good وَبِذِى and with ٱلْقُرْبَىٰ the relatives وَٱلْيَتَـٰمَىٰ and the orphans وَٱلْمَسَـٰكِينِ and the needy وَٱلْجَارِ and the neighbor ذِى (who is) ٱلْقُرْبَىٰ near وَٱلْجَارِ and the neighbor ٱلْجُنُبِ (who is) farther away وَٱلصَّاحِبِ and the companion بِٱلْجَنۢبِ by your side وَٱبْنِ and the ٱلسَّبِيلِ traveler وَمَا and what مَلَكَتْ possess[ed] أَيْمَـٰنُكُمْ your right hands ۗ   إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَا (does) not يُحِبُّ love مَن (the one) who كَانَ is مُخْتَالًا [a] proud فَخُورًا (and) [a] boastful
No approved translation
37
ٱلَّذِينَ Those who يَبْخَلُونَ are stingy وَيَأْمُرُونَ and order ٱلنَّاسَ the people بِٱلْبُخْلِ [of] stinginess وَيَكْتُمُونَ and hide مَآ what ءَاتَىٰهُمُ (has) given them ٱللَّهُ Allah مِن of فَضْلِهِۦ His Bounty ۗ   وَأَعْتَدْنَا and We (have) prepared لِلْكَـٰفِرِينَ for the disbelievers عَذَابًا a punishment مُّهِينًا humiliating
No approved translation
38
وَٱلَّذِينَ And those who يُنفِقُونَ spend أَمْوَٰلَهُمْ their wealth رِئَآءَ to be seen ٱلنَّاسِ (by) the people وَلَا and not يُؤْمِنُونَ they believe بِٱللَّهِ in Allah وَلَا and not بِٱلْيَوْمِ in the Day ٱلْـَٔاخِرِ the Last ۗ   وَمَن and whoever يَكُنِ has ٱلشَّيْطَـٰنُ the Shaitaan لَهُۥ for him قَرِينًا (as) companion فَسَآءَ then evil قَرِينًا (is he as) a companion
No approved translation
39
وَمَاذَا And what عَلَيْهِمْ (is) against them لَوْ if ءَامَنُوا۟ they believed بِٱللَّهِ in Allah وَٱلْيَوْمِ and the Day ٱلْـَٔاخِرِ the Last وَأَنفَقُوا۟ and spent مِمَّا from what رَزَقَهُمُ (has) provided them ٱللَّهُ Allah ۚ   وَكَانَ And is ٱللَّهُ Allah بِهِمْ about them عَلِيمًا All-Knower
No approved translation
40
إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَا (does) not يَظْلِمُ wrong مِثْقَالَ (as much as) weight ذَرَّةٍ (of) an atom ۖ   وَإِن And if تَكُ there is حَسَنَةً a good يُضَـٰعِفْهَا He doubles it وَيُؤْتِ and gives مِن from لَّدُنْهُ near Him أَجْرًا a reward عَظِيمًا great
No approved translation
41
فَكَيْفَ So how (will it be) إِذَا when جِئْنَا We bring مِن from كُلِّ every أُمَّةٍۭ nation بِشَهِيدٍ a witness وَجِئْنَا and We bring بِكَ you عَلَىٰ against هَـٰٓؤُلَآءِ these (people) شَهِيدًا (as) a witness
No approved translation
42
يَوْمَئِذٍ (On) that Day يَوَدُّ will wish ٱلَّذِينَ those who كَفَرُوا۟ disbelieved وَعَصَوُا۟ and disobeyed ٱلرَّسُولَ the Messenger لَوْ if تُسَوَّىٰ was leveled بِهِمُ with them ٱلْأَرْضُ the earth وَلَا and not يَكْتُمُونَ they will (be able to) hide ٱللَّهَ (from) Allah حَدِيثًا (any) statement
No approved translation
43
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُوا۟ believe[d] لَا (Do) not تَقْرَبُوا۟ go near ٱلصَّلَوٰةَ the prayer وَأَنتُمْ while you سُكَـٰرَىٰ (are) intoxicated حَتَّىٰ until تَعْلَمُوا۟ you know مَا what تَقُولُونَ you are saying وَلَا and not جُنُبًا (when you are) impure إِلَّا except عَابِرِى (when) passing سَبِيلٍ (through) a way حَتَّىٰ until تَغْتَسِلُوا۟ you have bathed ۚ   وَإِن And if كُنتُم you are مَّرْضَىٰٓ ill أَوْ or عَلَىٰ on سَفَرٍ a journey أَوْ or جَآءَ came أَحَدٌ one مِّنكُم of you مِّنَ from ٱلْغَآئِطِ the toilet أَوْ or لَـٰمَسْتُمُ you have touched ٱلنِّسَآءَ the women فَلَمْ and not تَجِدُوا۟ you find مَآءً water فَتَيَمَّمُوا۟ then do tayammum صَعِيدًا (with) earth طَيِّبًا clean فَٱمْسَحُوا۟ and wipe (with it) بِوُجُوهِكُمْ your faces وَأَيْدِيكُمْ and your hands ۗ   إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is عَفُوًّا Oft-Pardoning غَفُورًا Oft-Forgiving
No approved translation
44
أَلَمْ Did not تَرَ you see إِلَى [towards] ٱلَّذِينَ those who أُوتُوا۟ were given نَصِيبًا a portion مِّنَ of ٱلْكِتَـٰبِ the Book يَشْتَرُونَ purchasing ٱلضَّلَـٰلَةَ [the] error وَيُرِيدُونَ and wishing أَن that تَضِلُّوا۟ you stray ٱلسَّبِيلَ (from) the way
No approved translation
45
وَٱللَّهُ And Allah أَعْلَمُ knows better بِأَعْدَآئِكُمْ about your enemies ۚ   وَكَفَىٰ and (is) sufficient بِٱللَّهِ Allah وَلِيًّا (as) a Protector وَكَفَىٰ and sufficient بِٱللَّهِ (is) Allah نَصِيرًا (as) a Helper
No approved translation
46
مِّنَ Of ٱلَّذِينَ those who هَادُوا۟ are Jews يُحَرِّفُونَ they distort ٱلْكَلِمَ the words عَن from مَّوَاضِعِهِۦ their places وَيَقُولُونَ and they say سَمِعْنَا We hear[d] وَعَصَيْنَا and we disobey[ed] وَٱسْمَعْ and "Hear غَيْرَ not مُسْمَعٍ to be heard وَرَٰعِنَا and "Raina لَيًّۢا twisting بِأَلْسِنَتِهِمْ [with] their tongues وَطَعْنًا and defaming فِى [in] ٱلدِّينِ the religion ۚ   وَلَوْ And if أَنَّهُمْ [that] they قَالُوا۟ (had) said سَمِعْنَا We hear[d] وَأَطَعْنَا and we obey[ed] وَٱسْمَعْ and "Hear وَٱنظُرْنَا and look (at) us لَكَانَ surely it (would) have been خَيْرًا better لَّهُمْ for them وَأَقْوَمَ and more suitable وَلَـٰكِن [And] but لَّعَنَهُمُ cursed them ٱللَّهُ Allah بِكُفْرِهِمْ for their disbelief فَلَا so not يُؤْمِنُونَ they believe إِلَّا except قَلِيلًا a few
No approved translation
47
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who أُوتُوا۟ (have) been given ٱلْكِتَـٰبَ the Book ءَامِنُوا۟ believe بِمَا in what نَزَّلْنَا We (have) revealed مُصَدِّقًا confirming لِّمَا what is مَعَكُم with you مِّن from قَبْلِ before أَن [that] نَّطْمِسَ We efface وُجُوهًا faces فَنَرُدَّهَا and turn them عَلَىٰٓ on أَدْبَارِهَآ their backs أَوْ or نَلْعَنَهُمْ We curse them كَمَا as لَعَنَّآ We cursed أَصْحَـٰبَ companions ٱلسَّبْتِ (of) the Sabbath ۚ   وَكَانَ And is أَمْرُ (the) command ٱللَّهِ (of) Allah مَفْعُولًا (always) executed
No approved translation
48
إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَا (does) not يَغْفِرُ forgive أَن that يُشْرَكَ partners be associated بِهِۦ with Him وَيَغْفِرُ but He forgives مَا from دُونَ other than ذَٰلِكَ that لِمَن for whom يَشَآءُ He wills ۚ   وَمَن And whoever يُشْرِكْ associates partners بِٱللَّهِ with Allah فَقَدِ then surely ٱفْتَرَىٰٓ he has fabricated إِثْمًا a sin عَظِيمًا tremendous
No approved translation
49
أَلَمْ Do not تَرَ you see إِلَى [towards] ٱلَّذِينَ those who يُزَكُّونَ claim purity أَنفُسَهُم (for) themselves ۚ   بَلِ Nay ٱللَّهُ (it is) Allah يُزَكِّى He purifies مَن whom يَشَآءُ He wills وَلَا and not يُظْلَمُونَ they will be wronged فَتِيلًا (even as much as) a hair on a date-seed
No approved translation
50
ٱنظُرْ See كَيْفَ how يَفْتَرُونَ they invent عَلَى about ٱللَّهِ Allah ٱلْكَذِبَ [the] lie ۖ   وَكَفَىٰ and sufficient بِهِۦٓ is it إِثْمًا (as) a sin مُّبِينًا manifest
No approved translation
51
أَلَمْ Do not تَرَ you see إِلَى [towards] ٱلَّذِينَ those who أُوتُوا۟ were given نَصِيبًا a portion مِّنَ of ٱلْكِتَـٰبِ the Book يُؤْمِنُونَ They believe بِٱلْجِبْتِ in the superstition وَٱلطَّـٰغُوتِ and the false deities وَيَقُولُونَ and they say لِلَّذِينَ for those who كَفَرُوا۟ disbelieve[d] هَـٰٓؤُلَآءِ These أَهْدَىٰ (are) better guided مِنَ than ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُوا۟ believe[d] سَبِيلًا (as to the) way
No approved translation
52
أُو۟لَـٰٓئِكَ Those ٱلَّذِينَ (are) the ones لَعَنَهُمُ (who have been) cursed ٱللَّهُ (by) Allah ۖ   وَمَن and whoever يَلْعَنِ (is) cursed ٱللَّهُ (by) Allah فَلَن then never تَجِدَ will you find لَهُۥ for him نَصِيرًا (any) helper
No approved translation
53
أَمْ Or لَهُمْ for them نَصِيبٌ (is) a share مِّنَ of ٱلْمُلْكِ the Kingdom فَإِذًا Then لَّا not would يُؤْتُونَ they give ٱلنَّاسَ the people نَقِيرًا (even as much as the) speck on a date seed
No approved translation
54
أَمْ Or يَحْسُدُونَ are they jealous ٱلنَّاسَ (of) the people عَلَىٰ for مَآ what ءَاتَىٰهُمُ gave them ٱللَّهُ Allah مِن from فَضْلِهِۦ His Bounty ۖ   فَقَدْ But surely ءَاتَيْنَآ We gave ءَالَ (the) family إِبْرَٰهِيمَ (of) Ibrahim ٱلْكِتَـٰبَ the Book وَٱلْحِكْمَةَ and [the] wisdom وَءَاتَيْنَـٰهُم and [We] gave them مُّلْكًا a kingdom عَظِيمًا great
No approved translation
55
فَمِنْهُم Then of them مَّنْ (are some) who ءَامَنَ believed بِهِۦ in him وَمِنْهُم and of them مَّن (are some) who صَدَّ turned away عَنْهُ from him ۚ   وَكَفَىٰ and sufficient بِجَهَنَّمَ (is) Hell سَعِيرًا (as a) Blazing Fire
No approved translation
56
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who كَفَرُوا۟ disbelieved بِـَٔايَـٰتِنَا in Our Signs سَوْفَ soon نُصْلِيهِمْ We will burn them نَارًا (in) a Fire كُلَّمَا Every time نَضِجَتْ are roasted جُلُودُهُم their skins بَدَّلْنَـٰهُمْ We will change their جُلُودًا skins غَيْرَهَا for other (than) that لِيَذُوقُوا۟ so that they may taste ٱلْعَذَابَ the punishment ۗ   إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is عَزِيزًا All-Mighty حَكِيمًا All-Wise
No approved translation
57
وَٱلَّذِينَ And those who ءَامَنُوا۟ believe[d] وَعَمِلُوا۟ and did ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ the good deeds سَنُدْخِلُهُمْ We will admit them جَنَّـٰتٍ (in) Gardens تَجْرِى flows مِن from تَحْتِهَا underneath it ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers خَـٰلِدِينَ will abide فِيهَآ in it أَبَدًا forever ۖ   لَّهُمْ For them فِيهَآ in it أَزْوَٰجٌ (are) spouses مُّطَهَّرَةٌ pure ۖ   وَنُدْخِلُهُمْ and We will admit them ظِلًّا (in the) shade ظَلِيلًا thick
No approved translation
58
إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah يَأْمُرُكُمْ orders you أَن to تُؤَدُّوا۟ render ٱلْأَمَـٰنَـٰتِ the trusts إِلَىٰٓ to أَهْلِهَا their owners وَإِذَا and when حَكَمْتُم you judge بَيْنَ between ٱلنَّاسِ the people أَن to تَحْكُمُوا۟ judge بِٱلْعَدْلِ with justice ۚ   إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah نِعِمَّا excellently يَعِظُكُم advises you بِهِۦٓ with it ۗ   إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is سَمِيعًۢا All-Hearing بَصِيرًا All-Seeing
No approved translation
59
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُوٓا۟ believe[d] أَطِيعُوا۟ Obey ٱللَّهَ Allah وَأَطِيعُوا۟ and obey ٱلرَّسُولَ the Messenger وَأُو۟لِى and those ٱلْأَمْرِ (having) authority مِنكُمْ among you ۖ   فَإِن Then if تَنَـٰزَعْتُمْ you disagree فِى in شَىْءٍ anything فَرُدُّوهُ refer it إِلَى to ٱللَّهِ Allah وَٱلرَّسُولِ and the Messenger إِن if كُنتُمْ you تُؤْمِنُونَ believe بِٱللَّهِ in Allah وَٱلْيَوْمِ and the Day ٱلْـَٔاخِرِ [the] Last ۚ   ذَٰلِكَ That خَيْرٌ (is) best وَأَحْسَنُ and more suitable تَأْوِيلًا (for final) determination
No approved translation
60
أَلَمْ Do not تَرَ you see إِلَى [towards] ٱلَّذِينَ those who يَزْعُمُونَ claim أَنَّهُمْ that they ءَامَنُوا۟ believe بِمَآ in what أُنزِلَ (is) revealed إِلَيْكَ to you وَمَآ and what أُنزِلَ was revealed مِن from قَبْلِكَ before you يُرِيدُونَ They wish أَن to يَتَحَاكَمُوٓا۟ go for judgment إِلَى to ٱلطَّـٰغُوتِ the false deities وَقَدْ and surely أُمِرُوٓا۟ they were ordered أَن to يَكْفُرُوا۟ reject بِهِۦ [with] it وَيُرِيدُ And wishes ٱلشَّيْطَـٰنُ the Shaitaan أَن to يُضِلَّهُمْ mislead them ضَلَـٰلًۢا astray بَعِيدًا far away
No approved translation
61
وَإِذَا And when قِيلَ it is said لَهُمْ to them تَعَالَوْا۟ Come إِلَىٰ to مَآ what أَنزَلَ (has) revealed ٱللَّهُ Allah وَإِلَى and to ٱلرَّسُولِ the Messenger رَأَيْتَ you see ٱلْمُنَـٰفِقِينَ the hypocrites يَصُدُّونَ turning away عَنكَ from you صُدُودًا (in) aversion
No approved translation
62
فَكَيْفَ So how إِذَآ when أَصَـٰبَتْهُم befalls them مُّصِيبَةٌۢ disaster بِمَا for what قَدَّمَتْ sent forth أَيْدِيهِمْ their hands ثُمَّ then جَآءُوكَ they come to you يَحْلِفُونَ swearing بِٱللَّهِ by Allah إِنْ Not أَرَدْنَآ we intended إِلَّآ except إِحْسَـٰنًا good وَتَوْفِيقًا and reconciliation
No approved translation
63
أُو۟لَـٰٓئِكَ Those ٱلَّذِينَ (are) the ones who يَعْلَمُ knows ٱللَّهُ Allah مَا what فِى (is) in قُلُوبِهِمْ their hearts فَأَعْرِضْ so turn away عَنْهُمْ from them وَعِظْهُمْ and admonish them وَقُل and say لَّهُمْ to them فِىٓ concerning أَنفُسِهِمْ their souls قَوْلًۢا a word بَلِيغًا penetrating
No approved translation
64
وَمَآ And not أَرْسَلْنَا We sent مِن any رَّسُولٍ Messenger إِلَّا except لِيُطَاعَ to be obeyed بِإِذْنِ by (the) permission ٱللَّهِ (of) Allah ۚ   وَلَوْ And if أَنَّهُمْ [that] they إِذ when ظَّلَمُوٓا۟ they wronged أَنفُسَهُمْ themselves جَآءُوكَ (had) come to you فَٱسْتَغْفَرُوا۟ and asked forgiveness ٱللَّهَ (of) Allah وَٱسْتَغْفَرَ and asked forgiveness لَهُمُ for them ٱلرَّسُولُ the Messenger لَوَجَدُوا۟ surely they would have found ٱللَّهَ Allah تَوَّابًا Oft-Forgiving رَّحِيمًا Most Merciful
No approved translation
65
فَلَا But no وَرَبِّكَ by your Lord لَا not يُؤْمِنُونَ will they believe حَتَّىٰ until يُحَكِّمُوكَ they make you judge فِيمَا about what شَجَرَ arises بَيْنَهُمْ between them ثُمَّ then لَا not يَجِدُوا۟ they find فِىٓ in أَنفُسِهِمْ themselves حَرَجًا any discomfort مِّمَّا about what قَضَيْتَ you (have) decided وَيُسَلِّمُوا۟ and submit تَسْلِيمًا (in full) submission
No approved translation
66
وَلَوْ And if أَنَّا [that] We كَتَبْنَا (had) decreed عَلَيْهِمْ on them أَنِ that ٱقْتُلُوٓا۟ Kill أَنفُسَكُمْ yourselves أَوِ or ٱخْرُجُوا۟ Go forth مِن from دِيَـٰرِكُم your homes مَّا not فَعَلُوهُ they would have done it إِلَّا except قَلِيلٌ a few مِّنْهُمْ of them ۖ   وَلَوْ But if أَنَّهُمْ [that] they فَعَلُوا۟ had done مَا what يُوعَظُونَ they were advised بِهِۦ with [it] لَكَانَ surely (it) would have been خَيْرًا better لَّهُمْ for them وَأَشَدَّ and stronger تَثْبِيتًا strengthen(ing)
No approved translation
67
وَإِذًا And then لَّـَٔاتَيْنَـٰهُم We would (have) given them مِّن from لَّدُنَّآ Ourselves أَجْرًا a reward عَظِيمًا great
No approved translation
68
وَلَهَدَيْنَـٰهُمْ And We would have guided them صِرَٰطًا (to the) way مُّسْتَقِيمًا (the) straight
No approved translation
69
وَمَن And whoever يُطِعِ obeys ٱللَّهَ Allah وَٱلرَّسُولَ and the Messenger فَأُو۟لَـٰٓئِكَ then those مَعَ (will be) with ٱلَّذِينَ those whom أَنْعَمَ has bestowed (His) Favor ٱللَّهُ Allah عَلَيْهِم upon them مِّنَ of ٱلنَّبِيِّـۧنَ the Prophets وَٱلصِّدِّيقِينَ and the truthful وَٱلشُّهَدَآءِ and the martyrs وَٱلصَّـٰلِحِينَ and the righteous ۚ   وَحَسُنَ And excellent أُو۟لَـٰٓئِكَ (are) those رَفِيقًا companion(s)
No approved translation
70
ذَٰلِكَ That ٱلْفَضْلُ (is) the Bounty مِنَ of ٱللَّهِ Allah ۚ   وَكَفَىٰ and sufficient بِٱللَّهِ Allah عَلِيمًا (as) All-Knower
No approved translation
71
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُوا۟ believe[d] خُذُوا۟ Take حِذْرَكُمْ your precautions فَٱنفِرُوا۟ and advance ثُبَاتٍ (in) groups أَوِ or ٱنفِرُوا۟ advance جَمِيعًا all together
No approved translation
72
وَإِنَّ And indeed مِنكُمْ among you لَمَن (is he) who لَّيُبَطِّئَنَّ lags behind فَإِنْ then if أَصَـٰبَتْكُم befalls you مُّصِيبَةٌ a disaster قَالَ he said قَدْ Verily أَنْعَمَ (has) favored ٱللَّهُ Allah عَلَىَّ [on] me إِذْ [when] لَمْ (that) not أَكُن I was مَّعَهُمْ with them شَهِيدًا present
No approved translation
73
وَلَئِنْ And if أَصَـٰبَكُمْ befalls you فَضْلٌ bounty مِّنَ from ٱللَّهِ Allah لَيَقُولَنَّ he would surely say كَأَن as if لَّمْ (had) not تَكُنۢ there been بَيْنَكُمْ between you وَبَيْنَهُۥ and between him مَوَدَّةٌ any affection يَـٰلَيْتَنِى Oh! I wish كُنتُ I had been مَعَهُمْ with them فَأَفُوزَ then I would have attained فَوْزًا a success عَظِيمًا great
No approved translation
74
فَلْيُقَـٰتِلْ So let fight فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah ٱلَّذِينَ those who يَشْرُونَ sell ٱلْحَيَوٰةَ the life ٱلدُّنْيَا (of) the world بِٱلْـَٔاخِرَةِ for the Hereafter ۚ   وَمَن And whoever يُقَـٰتِلْ fights فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah فَيُقْتَلْ then he is killed أَوْ or يَغْلِبْ achieves victory فَسَوْفَ then soon نُؤْتِيهِ We will grant him أَجْرًا a reward عَظِيمًا a great
No approved translation
75
وَمَا And what لَكُمْ for you لَا (that) not تُقَـٰتِلُونَ you fight فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah وَٱلْمُسْتَضْعَفِينَ and (for) those who are weak مِنَ among ٱلرِّجَالِ the men وَٱلنِّسَآءِ and the women وَٱلْوِلْدَٰنِ and the children ٱلَّذِينَ those who يَقُولُونَ say رَبَّنَآ Our Lord أَخْرِجْنَا take us out مِنْ of هَـٰذِهِ this ٱلْقَرْيَةِ [the] town ٱلظَّالِمِ [the] oppressor(s) أَهْلُهَا (are) its people وَٱجْعَل and appoint لَّنَا for us مِن from لَّدُنكَ Yourself وَلِيًّا a protector وَٱجْعَل and appoint لَّنَا for us مِن from لَّدُنكَ Yourself نَصِيرًا a helper
No approved translation
76
ٱلَّذِينَ Those who ءَامَنُوا۟ believe يُقَـٰتِلُونَ they fight فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah ۖ   وَٱلَّذِينَ and those كَفَرُوا۟ who disbelieve يُقَـٰتِلُونَ they fight فِى in سَبِيلِ (the) way ٱلطَّـٰغُوتِ (of) the false deities فَقَـٰتِلُوٓا۟ So fight (against) أَوْلِيَآءَ (the) friends ٱلشَّيْطَـٰنِ (of) the Shaitaan ۖ   إِنَّ Indeed كَيْدَ (the) strategy ٱلشَّيْطَـٰنِ (of) the Shaitaan كَانَ is ضَعِيفًا weak
No approved translation
77
أَلَمْ Have not تَرَ you seen إِلَى [towards] ٱلَّذِينَ those who قِيلَ (when) it was said لَهُمْ to them كُفُّوٓا۟ Restrain أَيْدِيَكُمْ your hands وَأَقِيمُوا۟ and establish ٱلصَّلَوٰةَ the prayer وَءَاتُوا۟ and give ٱلزَّكَوٰةَ the zakah فَلَمَّا Then when كُتِبَ was ordained عَلَيْهِمُ on them ٱلْقِتَالُ the fighting إِذَا then فَرِيقٌ a group مِّنْهُمْ of them يَخْشَوْنَ [they] fear ٱلنَّاسَ the people كَخَشْيَةِ as (they) fear ٱللَّهِ Allah أَوْ or أَشَدَّ more intense خَشْيَةً fear ۚ   وَقَالُوا۟ and they said رَبَّنَا Our Lord لِمَ why كَتَبْتَ have You ordained عَلَيْنَا upon us ٱلْقِتَالَ [the] fighting لَوْلَآ Why not أَخَّرْتَنَآ You postpone (it for) us إِلَىٰٓ to أَجَلٍ a term قَرِيبٍ near ۗ   قُلْ Say مَتَـٰعُ Enjoyment ٱلدُّنْيَا (of) the world قَلِيلٌ (is) little وَٱلْـَٔاخِرَةُ and the Hereafter خَيْرٌ (is) better لِّمَنِ for whoever ٱتَّقَىٰ fears (Allah) وَلَا and not تُظْلَمُونَ you will be wronged فَتِيلًا (even as much as) a hair on a date-seed
No approved translation
78
أَيْنَمَا Wherever تَكُونُوا۟ you be يُدْرِككُّمُ will overtake you ٱلْمَوْتُ [the] death وَلَوْ even if كُنتُمْ you are فِى in بُرُوجٍ towers مُّشَيَّدَةٍ lofty ۗ   وَإِن And if تُصِبْهُمْ befalls them حَسَنَةٌ any good يَقُولُوا۟ they say هَـٰذِهِۦ This مِنْ (is) عِندِ from ٱللَّهِ Allah ۖ   وَإِن And if تُصِبْهُمْ befalls them سَيِّئَةٌ any evil يَقُولُوا۟ they say هَـٰذِهِۦ This مِنْ (is) عِندِكَ (from) you ۚ   قُلْ Say كُلٌّ All مِّنْ (is) عِندِ from ٱللَّهِ Allah ۖ   فَمَالِ So what (is wrong) هَـٰٓؤُلَآءِ (with) these ٱلْقَوْمِ [the] people لَا not يَكَادُونَ do they seem يَفْقَهُونَ (to) understand حَدِيثًا any statement
No approved translation
79
مَّآ What(ever) أَصَابَكَ befalls you مِنْ of حَسَنَةٍ (the) good فَمِنَ (is) from ٱللَّهِ Allah ۖ   وَمَآ and whatever أَصَابَكَ befalls you مِن of سَيِّئَةٍ (the) evil فَمِن (is) from نَّفْسِكَ yourself ۚ   وَأَرْسَلْنَـٰكَ And We have sent you لِلنَّاسِ for the people رَسُولًا (as) a Messenger ۚ   وَكَفَىٰ and is sufficient بِٱللَّهِ Allah شَهِيدًا (as) a Witness
No approved translation
80
مَّن (He) who يُطِعِ obeys ٱلرَّسُولَ the Messenger فَقَدْ then surely أَطَاعَ he obeyed ٱللَّهَ Allah ۖ   وَمَن and whoever تَوَلَّىٰ turns away فَمَآ then not أَرْسَلْنَـٰكَ We (have) sent you عَلَيْهِمْ over them حَفِيظًا (as) a guardian
No approved translation
81
وَيَقُولُونَ And they say طَاعَةٌ (We pledge) obedience فَإِذَا Then when بَرَزُوا۟ they leave مِنْ from عِندِكَ you بَيَّتَ plan by night طَآئِفَةٌ a group مِّنْهُمْ of them غَيْرَ other than ٱلَّذِى that which تَقُولُ you say ۖ   وَٱللَّهُ But Allah يَكْتُبُ records مَا what يُبَيِّتُونَ they plan by night ۖ   فَأَعْرِضْ So turn (away) عَنْهُمْ from them وَتَوَكَّلْ and put (your) trust عَلَى in ٱللَّهِ Allah ۚ   وَكَفَىٰ And sufficient بِٱللَّهِ is Allah وَكِيلًا (as) a Trustee
No approved translation
82
أَفَلَا Then (do) not يَتَدَبَّرُونَ they ponder ٱلْقُرْءَانَ (on) the Quran ۚ   وَلَوْ And if كَانَ it had (been) مِنْ (of) عِندِ from غَيْرِ other than ٱللَّهِ Allah لَوَجَدُوا۟ surely they (would have) found فِيهِ in it ٱخْتِلَـٰفًا contradiction كَثِيرًا much
No approved translation
83
وَإِذَا And when جَآءَهُمْ comes to them أَمْرٌ a matter مِّنَ of ٱلْأَمْنِ the security أَوِ or ٱلْخَوْفِ [the] fear أَذَاعُوا۟ they spread بِهِۦ [with] it ۖ   وَلَوْ But if رَدُّوهُ they (had) referred it إِلَى to ٱلرَّسُولِ the Messenger وَإِلَىٰٓ and to أُو۟لِى those ٱلْأَمْرِ (having) authority مِنْهُمْ among them لَعَلِمَهُ surely would have known it ٱلَّذِينَ those who يَسْتَنۢبِطُونَهُۥ draw correct conclusion (from) it مِنْهُمْ among them ۗ   وَلَوْلَا And if not فَضْلُ (had been the) bounty ٱللَّهِ (of) Allah عَلَيْكُمْ on you وَرَحْمَتُهُۥ and His Mercy لَٱتَّبَعْتُمُ surely you (would have) followed ٱلشَّيْطَـٰنَ the Shaitaan إِلَّا except قَلِيلًا a few
No approved translation
84
فَقَـٰتِلْ So fight فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah لَا not تُكَلَّفُ are you responsible إِلَّا except نَفْسَكَ (for) yourself ۚ   وَحَرِّضِ And encourage ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers ۖ   عَسَى perhaps ٱللَّهُ Allah أَن will يَكُفَّ restrain بَأْسَ (the) might ٱلَّذِينَ (of) those who كَفَرُوا۟ disbelieved ۚ   وَٱللَّهُ And Allah أَشَدُّ (is) Stronger بَأْسًا (in) Might وَأَشَدُّ and Stronger تَنكِيلًا (in) punishment
No approved translation
85
مَّن Whoever يَشْفَعْ intercedes شَفَـٰعَةً an intercession حَسَنَةً good يَكُن will have لَّهُۥ for him نَصِيبٌ a share مِّنْهَا of it ۖ   وَمَن and whoever يَشْفَعْ intercedes شَفَـٰعَةً an intercession سَيِّئَةً evil يَكُن will have لَّهُۥ for him كِفْلٌ a portion مِّنْهَا of it ۗ   وَكَانَ And is ٱللَّهُ Allah عَلَىٰ on كُلِّ every شَىْءٍ thing مُّقِيتًا a Keeper
No approved translation
86
وَإِذَا And when حُيِّيتُم you are greeted بِتَحِيَّةٍ with a greeting فَحَيُّوا۟ then greet بِأَحْسَنَ with better مِنْهَآ than it أَوْ or رُدُّوهَآ return it ۗ   إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is عَلَىٰ of كُلِّ every شَىْءٍ thing حَسِيبًا an Accountant
No approved translation
87
ٱللَّهُ Allah لَآ (there is) no إِلَـٰهَ god إِلَّا except هُوَ Him ۚ   لَيَجْمَعَنَّكُمْ surely He will gather you إِلَىٰ to يَوْمِ (the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) Resurrection لَا no رَيْبَ doubt فِيهِ about it ۗ   وَمَنْ And who أَصْدَقُ (is) more truthful مِنَ than ٱللَّهِ Allah حَدِيثًا (in) statement
No approved translation
88
فَمَا So what لَكُمْ (is the matter) with you فِى concerning ٱلْمُنَـٰفِقِينَ the hypocrites (that) فِئَتَيْنِ (you have become) two parties وَٱللَّهُ While Allah أَرْكَسَهُم cast them back بِمَا for what كَسَبُوٓا۟ they earned ۚ   أَتُرِيدُونَ Do you wish أَن that تَهْدُوا۟ you guide مَنْ whom أَضَلَّ is let astray ٱللَّهُ (by) Allah ۖ   وَمَن And whoever يُضْلِلِ is let astray ٱللَّهُ (by) Allah فَلَن then never تَجِدَ will you find لَهُۥ for him سَبِيلًا a way
No approved translation
89
وَدُّوا۟ They wish لَوْ if تَكْفُرُونَ you disbelieve كَمَا as كَفَرُوا۟ they disbelieved فَتَكُونُونَ and you would be سَوَآءً alike ۖ   فَلَا So (do) not تَتَّخِذُوا۟ take مِنْهُمْ from them أَوْلِيَآءَ allies حَتَّىٰ until يُهَاجِرُوا۟ they emigrate فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah ۚ   فَإِن But if تَوَلَّوْا۟ they turn back فَخُذُوهُمْ seize them وَٱقْتُلُوهُمْ and kill them حَيْثُ wherever وَجَدتُّمُوهُمْ you find them ۖ   وَلَا And (do) not تَتَّخِذُوا۟ take مِنْهُمْ from them وَلِيًّا any ally وَلَا and not نَصِيرًا any helper
No approved translation
90
إِلَّا Except ٱلَّذِينَ those who يَصِلُونَ join إِلَىٰ [to] قَوْمٍۭ a group بَيْنَكُمْ between you وَبَيْنَهُم and between them مِّيثَـٰقٌ (is) a treaty أَوْ or جَآءُوكُمْ those who come to you حَصِرَتْ restraining صُدُورُهُمْ their hearts أَن that يُقَـٰتِلُوكُمْ they fight you أَوْ or يُقَـٰتِلُوا۟ they fight قَوْمَهُمْ their people ۚ   وَلَوْ And if شَآءَ (had) willed ٱللَّهُ Allah لَسَلَّطَهُمْ surely He (would have) given them power عَلَيْكُمْ over you فَلَقَـٰتَلُوكُمْ and surely they (would have) fought you ۚ   فَإِنِ So if ٱعْتَزَلُوكُمْ they withdraw from you فَلَمْ and (do) not يُقَـٰتِلُوكُمْ fight against you وَأَلْقَوْا۟ and offer إِلَيْكُمُ to you ٱلسَّلَمَ [the] peace فَمَا then not جَعَلَ (has) made ٱللَّهُ Allah لَكُمْ for you عَلَيْهِمْ against them سَبِيلًا a way
No approved translation
91
سَتَجِدُونَ You will find ءَاخَرِينَ others يُرِيدُونَ wishing أَن that يَأْمَنُوكُمْ they be secure from you وَيَأْمَنُوا۟ and they be secure from قَوْمَهُمْ their people كُلَّ Everytime مَا that رُدُّوٓا۟ they are returned إِلَى to ٱلْفِتْنَةِ the temptation أُرْكِسُوا۟ they are plunged فِيهَا into it ۚ   فَإِن So if لَّمْ not يَعْتَزِلُوكُمْ they withdraw from you وَيُلْقُوٓا۟ and offer إِلَيْكُمُ to you ٱلسَّلَمَ [the] peace وَيَكُفُّوٓا۟ and they restrain أَيْدِيَهُمْ their hands فَخُذُوهُمْ then seize them وَٱقْتُلُوهُمْ and kill them حَيْثُ wherever ثَقِفْتُمُوهُمْ you find them ۚ   وَأُو۟لَـٰٓئِكُمْ And those جَعَلْنَا We made لَكُمْ for you عَلَيْهِمْ against them سُلْطَـٰنًا an authority مُّبِينًا clear
No approved translation
92
وَمَا And not كَانَ is لِمُؤْمِنٍ for a believer أَن that يَقْتُلَ he kills مُؤْمِنًا a believer إِلَّا except خَطَـًٔا (by) mistake ۚ   وَمَن And whoever قَتَلَ killed مُؤْمِنًا a believer خَطَـًٔا (by) mistake فَتَحْرِيرُ then freeing رَقَبَةٍ (of) a slave مُّؤْمِنَةٍ believing وَدِيَةٌ and blood money مُّسَلَّمَةٌ (is to be) paid إِلَىٰٓ to أَهْلِهِۦٓ his family إِلَّآ unless أَن that يَصَّدَّقُوا۟ they remit (as) charity ۚ   فَإِن But if كَانَ (he) was مِن from قَوْمٍ a people عَدُوٍّ hostile لَّكُمْ to you وَهُوَ and he was مُؤْمِنٌ a believer فَتَحْرِيرُ then freeing رَقَبَةٍ (of) a believing slave مُّؤْمِنَةٍ believing ۖ   وَإِن And if كَانَ (he) was مِن from قَوْمٍۭ a people بَيْنَكُمْ between you وَبَيْنَهُم and between them مِّيثَـٰقٌ (is) a treaty فَدِيَةٌ then blood money مُّسَلَّمَةٌ (is to be) paid إِلَىٰٓ to أَهْلِهِۦ his family وَتَحْرِيرُ and freeing رَقَبَةٍ (of) a slave مُّؤْمِنَةٍ believing ۖ   فَمَن And whoever لَّمْ (does) not يَجِدْ find فَصِيَامُ then fasting شَهْرَيْنِ (for) two months مُتَتَابِعَيْنِ consecutively تَوْبَةً (seeking) repentance مِّنَ from ٱللَّهِ Allah ۗ   وَكَانَ and is ٱللَّهُ Allah عَلِيمًا All-Knowing حَكِيمًا All-Wise
No approved translation
93
وَمَن And whoever يَقْتُلْ kills مُؤْمِنًا a believer مُّتَعَمِّدًا intentionally فَجَزَآؤُهُۥ then his recompense جَهَنَّمُ (is) Hell خَـٰلِدًا abiding forever فِيهَا in it وَغَضِبَ and will fall the wrath ٱللَّهُ (of) Allah عَلَيْهِ on him وَلَعَنَهُۥ and He (will) curse him وَأَعَدَّ and He has prepared لَهُۥ for him عَذَابًا a punishment عَظِيمًا great
No approved translation
94
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُوٓا۟ believe[d] إِذَا When ضَرَبْتُمْ you go forth فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah فَتَبَيَّنُوا۟ then investigate وَلَا and (do) not تَقُولُوا۟ say لِمَنْ to (the one) who أَلْقَىٰٓ offers إِلَيْكُمُ to you ٱلسَّلَـٰمَ (a greeting of) peace لَسْتَ You are not مُؤْمِنًا a believer تَبْتَغُونَ seeking عَرَضَ transitory gains ٱلْحَيَوٰةِ (of) the life ٱلدُّنْيَا (of) the world فَعِندَ for with ٱللَّهِ Allah مَغَانِمُ (are) booties كَثِيرَةٌ abundant ۚ   كَذَٰلِكَ Like that كُنتُم you were مِّن from قَبْلُ before فَمَنَّ then conferred favor ٱللَّهُ Allah عَلَيْكُمْ upon you فَتَبَيَّنُوٓا۟ so investigate ۚ   إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do خَبِيرًا All-Aware
No approved translation
95
لَّا Not يَسْتَوِى (are) equal ٱلْقَـٰعِدُونَ the ones who sit مِنَ among ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers غَيْرُ other than أُو۟لِى the ones (who are) ٱلضَّرَرِ [the] disabled وَٱلْمُجَـٰهِدُونَ and the ones who strive فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah بِأَمْوَٰلِهِمْ with their wealth وَأَنفُسِهِمْ and their lives ۚ   فَضَّلَ Preferred ٱللَّهُ (has) Allah ٱلْمُجَـٰهِدِينَ the ones who strive بِأَمْوَٰلِهِمْ with their wealth وَأَنفُسِهِمْ and their lives عَلَى to ٱلْقَـٰعِدِينَ the ones who sit دَرَجَةً (in) rank ۚ   وَكُلًّا And (to) all وَعَدَ promised ٱللَّهُ (has) Allah ٱلْحُسْنَىٰ the best ۚ   وَفَضَّلَ preferred ٱللَّهُ (has) Allah ٱلْمُجَـٰهِدِينَ the ones who strive عَلَى over ٱلْقَـٰعِدِينَ the ones who sit أَجْرًا (with) a reward عَظِيمًا great
No approved translation
96
دَرَجَـٰتٍ Ranks مِّنْهُ from Him وَمَغْفِرَةً and forgiveness وَرَحْمَةً and mercy ۚ   وَكَانَ And is ٱللَّهُ Allah غَفُورًا Oft-Forgiving رَّحِيمًا Most Merciful
No approved translation
97
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those whom تَوَفَّىٰهُمُ take them (in death) ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the Angels ظَالِمِىٓ (while) they (were) wronging أَنفُسِهِمْ themselves قَالُوا۟ they say فِيمَ In what (condition) كُنتُمْ were you ۖ   قَالُوا۟ They said كُنَّا We were مُسْتَضْعَفِينَ oppressed فِى in ٱلْأَرْضِ the earth ۚ   قَالُوٓا۟ They said أَلَمْ Not تَكُنْ was أَرْضُ (the) earth ٱللَّهِ (of) Allah وَٰسِعَةً spacious (enough) فَتُهَاجِرُوا۟ so that you (could) emigrate فِيهَا in it ۚ   فَأُو۟لَـٰٓئِكَ Then those مَأْوَىٰهُمْ (will have) their abode جَهَنَّمُ (in) Hell ۖ   وَسَآءَتْ and it is an evil مَصِيرًا destination
No approved translation
98
إِلَّا Except ٱلْمُسْتَضْعَفِينَ the oppressed مِنَ among ٱلرِّجَالِ the men وَٱلنِّسَآءِ and the women وَٱلْوِلْدَٰنِ and the children لَا (who) not يَسْتَطِيعُونَ are able to حِيلَةً plan وَلَا and not يَهْتَدُونَ they are directed سَبِيلًا (to) a way
No approved translation
99
فَأُو۟لَـٰٓئِكَ Then those عَسَى may be ٱللَّهُ Allah أَن will يَعْفُوَ pardon عَنْهُمْ [on] them ۚ   وَكَانَ and is ٱللَّهُ Allah عَفُوًّا Oft-Pardoning غَفُورًا Oft-Forgiving
No approved translation
100
وَمَن And whoever يُهَاجِرْ emigrates فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah يَجِدْ will find فِى in ٱلْأَرْضِ the earth مُرَٰغَمًا place(s) of refuge كَثِيرًا many وَسَعَةً and abundance ۚ   وَمَن And whoever يَخْرُجْ leaves مِنۢ from بَيْتِهِۦ his home مُهَاجِرًا (as) an emigrant إِلَى to ٱللَّهِ Allah وَرَسُولِهِۦ and His Messenger ثُمَّ then يُدْرِكْهُ overtakes him ٱلْمَوْتُ [the] death فَقَدْ then certainly وَقَعَ (became) incumbent أَجْرُهُۥ his reward عَلَى on ٱللَّهِ Allah ۗ   وَكَانَ And is ٱللَّهُ Allah غَفُورًا Oft-Forgiving رَّحِيمًا Most Merciful
No approved translation
101
وَإِذَا And when ضَرَبْتُمْ you travel فِى in ٱلْأَرْضِ the earth فَلَيْسَ then not عَلَيْكُمْ upon you جُنَاحٌ (is) any blame أَن that تَقْصُرُوا۟ you shorten مِنَ [of] ٱلصَّلَوٰةِ the prayer إِنْ if خِفْتُمْ you fear أَن that يَفْتِنَكُمُ (may) harm you ٱلَّذِينَ those who كَفَرُوٓا۟ disbelieved ۚ   إِنَّ Indeed ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers كَانُوا۟ are لَكُمْ for you عَدُوًّا an enemy مُّبِينًا open
No approved translation
102
وَإِذَا And when كُنتَ you are فِيهِمْ among them فَأَقَمْتَ and you lead لَهُمُ for them ٱلصَّلَوٰةَ the prayer فَلْتَقُمْ then let stand طَآئِفَةٌ a group مِّنْهُم of them مَّعَكَ with you وَلْيَأْخُذُوٓا۟ and let them take أَسْلِحَتَهُمْ their arms فَإِذَا Then when سَجَدُوا۟ they have prostrated فَلْيَكُونُوا۟ then let them be مِن from وَرَآئِكُمْ behind you وَلْتَأْتِ and let come (forward) طَآئِفَةٌ a group أُخْرَىٰ other لَمْ (which has) not يُصَلُّوا۟ prayed فَلْيُصَلُّوا۟ and let them pray مَعَكَ with you وَلْيَأْخُذُوا۟ and let them take حِذْرَهُمْ their precautions وَأَسْلِحَتَهُمْ and their arms ۗ   وَدَّ Wished ٱلَّذِينَ those who كَفَرُوا۟ disbelieved لَوْ if تَغْفُلُونَ you neglect عَنْ [about] أَسْلِحَتِكُمْ your arms وَأَمْتِعَتِكُمْ and your baggage فَيَمِيلُونَ so (that) they (can) assault عَلَيْكُم [upon] you مَّيْلَةً (in) an attack وَٰحِدَةً single ۚ   وَلَا But (there is) no جُنَاحَ blame عَلَيْكُمْ upon you إِن if كَانَ was بِكُمْ with you أَذًى any trouble مِّن (because) of مَّطَرٍ rain أَوْ or كُنتُم you are مَّرْضَىٰٓ sick أَن that تَضَعُوٓا۟ you lay down أَسْلِحَتَكُمْ your arms ۖ   وَخُذُوا۟ but take حِذْرَكُمْ your precautions ۗ   إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah أَعَدَّ has prepared لِلْكَـٰفِرِينَ for the disbelievers عَذَابًا a punishment مُّهِينًا humiliating
No approved translation
103
فَإِذَا Then when قَضَيْتُمُ you (have) finished ٱلصَّلَوٰةَ the prayer فَٱذْكُرُوا۟ then remember ٱللَّهَ Allah قِيَـٰمًا standing وَقُعُودًا and sitting وَعَلَىٰ and (lying) on جُنُوبِكُمْ your sides ۚ   فَإِذَا But when ٱطْمَأْنَنتُمْ you are secure فَأَقِيمُوا۟ then establish ٱلصَّلَوٰةَ the (regular) prayer ۚ   إِنَّ Indeed ٱلصَّلَوٰةَ the prayer كَانَتْ is عَلَى on ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers كِتَـٰبًا prescribed مَّوْقُوتًا (at) fixed times
No approved translation
104
وَلَا And (do) not تَهِنُوا۟ be weak فِى in ٱبْتِغَآءِ pursuit ٱلْقَوْمِ (of) the people ۖ   إِن If تَكُونُوا۟ you are تَأْلَمُونَ suffering فَإِنَّهُمْ then indeed, they يَأْلَمُونَ are (also) suffering كَمَا like what تَأْلَمُونَ you are suffering ۖ   وَتَرْجُونَ while you (have) hope مِنَ from ٱللَّهِ Allah مَا what لَا not يَرْجُونَ they hope ۗ   وَكَانَ And is ٱللَّهُ Allah عَلِيمًا All-Knowing حَكِيمًا All-Wise
No approved translation
105
إِنَّآ Indeed أَنزَلْنَآ We (have) sent down إِلَيْكَ to you ٱلْكِتَـٰبَ the Book بِٱلْحَقِّ with the truth لِتَحْكُمَ so that you may judge بَيْنَ between ٱلنَّاسِ the people بِمَآ with what أَرَىٰكَ has shown you ٱللَّهُ Allah ۚ   وَلَا And (do) not تَكُن be لِّلْخَآئِنِينَ for the deceitful خَصِيمًا a pleader
No approved translation
106
وَٱسْتَغْفِرِ And seek forgiveness ٱللَّهَ (of) Allah ۖ   إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is غَفُورًا Oft-Forgiving رَّحِيمًا Most Merciful
No approved translation
107
وَلَا And (do) not تُجَـٰدِلْ argue عَنِ for ٱلَّذِينَ those who يَخْتَانُونَ deceive أَنفُسَهُمْ themselves ۚ   إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَا (does) not يُحِبُّ love مَن (the one) who كَانَ is خَوَّانًا treacherous أَثِيمًا (and) sinful
No approved translation
108
يَسْتَخْفُونَ They seek to hide مِنَ from ٱلنَّاسِ the people وَلَا but not يَسْتَخْفُونَ (can) they hide مِنَ from ٱللَّهِ Allah وَهُوَ and He مَعَهُمْ (is) with them إِذْ when يُبَيِّتُونَ they plot by night مَا what لَا not يَرْضَىٰ (does) he approve مِنَ of ٱلْقَوْلِ the word ۚ   وَكَانَ And is ٱللَّهُ Allah بِمَا of what يَعْمَلُونَ they do مُحِيطًا All-Encompassing
No approved translation
109
هَـٰٓأَنتُمْ Here you are هَـٰٓؤُلَآءِ those who جَـٰدَلْتُمْ [you] argue عَنْهُمْ for them فِى in ٱلْحَيَوٰةِ the life ٱلدُّنْيَا (of) the world فَمَن but who يُجَـٰدِلُ will argue ٱللَّهَ (with) Allah عَنْهُمْ for them يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) [the] Resurrection أَم or مَّن who يَكُونُ will be عَلَيْهِمْ [over them] وَكِيلًا (their) defender
No approved translation
110
وَمَن And whoever يَعْمَلْ does سُوٓءًا evil أَوْ or يَظْلِمْ wrongs نَفْسَهُۥ his soul ثُمَّ then يَسْتَغْفِرِ seeks forgiveness ٱللَّهَ (of) Allah يَجِدِ he will find ٱللَّهَ Allah غَفُورًا Oft-Forgiving رَّحِيمًا Most Merciful
No approved translation
111
وَمَن And whoever يَكْسِبْ earns إِثْمًا sin فَإِنَّمَا then only يَكْسِبُهُۥ he earns it عَلَىٰ against نَفْسِهِۦ his soul ۚ   وَكَانَ And is ٱللَّهُ Allah عَلِيمًا All-Knowing حَكِيمًا All-Wise
No approved translation
112
وَمَن And whoever يَكْسِبْ earns خَطِيٓـَٔةً a fault أَوْ or إِثْمًا a sin ثُمَّ then يَرْمِ throws بِهِۦ it بَرِيٓـًٔا (on) an innocent فَقَدِ then surely ٱحْتَمَلَ he (has) burdened (himself) بُهْتَـٰنًا (with) a slander وَإِثْمًا and a sin مُّبِينًا manifest
No approved translation
113
وَلَوْلَا And if not فَضْلُ (for the) Grace ٱللَّهِ (of) Allah عَلَيْكَ upon you وَرَحْمَتُهُۥ and His Mercy لَهَمَّت surely (had) resolved طَّآئِفَةٌ a group مِّنْهُمْ of them أَن to يُضِلُّوكَ mislead you وَمَا But not يُضِلُّونَ they mislead إِلَّآ except أَنفُسَهُمْ themselves ۖ   وَمَا and not يَضُرُّونَكَ they will harm you مِن in شَىْءٍ anything ۚ   وَأَنزَلَ And has sent down ٱللَّهُ Allah عَلَيْكَ to you ٱلْكِتَـٰبَ the Book وَٱلْحِكْمَةَ and [the] Wisdom وَعَلَّمَكَ and taught you مَا what لَمْ not تَكُن you did تَعْلَمُ know ۚ   وَكَانَ And is فَضْلُ (the) Grace ٱللَّهِ (of) Allah عَلَيْكَ upon you عَظِيمًا great
No approved translation
114
لَّا (There is) no خَيْرَ good فِى in كَثِيرٍ much مِّن of نَّجْوَىٰهُمْ their secret talk إِلَّا except مَنْ (he) who أَمَرَ orders بِصَدَقَةٍ charity أَوْ or مَعْرُوفٍ kindness أَوْ or إِصْلَـٰحٍۭ conciliation بَيْنَ between ٱلنَّاسِ the people ۚ   وَمَن And who يَفْعَلْ does ذَٰلِكَ that ٱبْتِغَآءَ seeking مَرْضَاتِ pleasure ٱللَّهِ (of) Allah فَسَوْفَ then soon نُؤْتِيهِ We will give him أَجْرًا a reward عَظِيمًا great
No approved translation
115
وَمَن And whoever يُشَاقِقِ opposes ٱلرَّسُولَ the Messenger مِنۢ from بَعْدِ after مَا what تَبَيَّنَ (has) become clear لَهُ to him ٱلْهُدَىٰ (of) the guidance وَيَتَّبِعْ and he follows غَيْرَ other than سَبِيلِ (the) way ٱلْمُؤْمِنِينَ (of) the believers نُوَلِّهِۦ We will turn him مَا (to) what تَوَلَّىٰ he (has) turned وَنُصْلِهِۦ and We will burn him جَهَنَّمَ (in) Hell ۖ   وَسَآءَتْ and evil it is مَصِيرًا (as) a destination
No approved translation
116
إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَا does not يَغْفِرُ forgive أَن that يُشْرَكَ partners be associated بِهِۦ with Him وَيَغْفِرُ but He forgives مَا [what] دُونَ other than ذَٰلِكَ that لِمَن for whom يَشَآءُ He wills ۚ   وَمَن And whoever يُشْرِكْ associates partners بِٱللَّهِ with Allah فَقَدْ then surely ضَلَّ he lost (the) way ضَلَـٰلًۢا straying بَعِيدًا far away
No approved translation
117
إِن Not يَدْعُونَ they invoke مِن from دُونِهِۦٓ besides Him إِلَّآ but إِنَـٰثًا female (deities) وَإِن and not يَدْعُونَ they invoke إِلَّا except شَيْطَـٰنًا Shaitaan مَّرِيدًا rebellious
No approved translation
118
لَّعَنَهُ He was cursed ٱللَّهُ by Allah ۘ   وَقَالَ and he said لَأَتَّخِذَنَّ I will surely take مِنْ from عِبَادِكَ your slaves نَصِيبًا a portion مَّفْرُوضًا appointed
No approved translation
119
وَلَأُضِلَّنَّهُمْ And I will surely mislead them وَلَأُمَنِّيَنَّهُمْ and surely arouse desires in them وَلَـَٔامُرَنَّهُمْ and surely I will order them فَلَيُبَتِّكُنَّ so they will surely cut off ءَاذَانَ (the) ears ٱلْأَنْعَـٰمِ (of) the cattle وَلَـَٔامُرَنَّهُمْ and surely I will order them فَلَيُغَيِّرُنَّ so they will surely change خَلْقَ (the) creation ٱللَّهِ (of) Allah ۚ   وَمَن And whoever يَتَّخِذِ takes ٱلشَّيْطَـٰنَ the Shaitaan وَلِيًّا (as) a friend مِّن from دُونِ besides ٱللَّهِ Allah فَقَدْ then surely خَسِرَ he (has) lost خُسْرَانًا a loss مُّبِينًا manifest
No approved translation
120
يَعِدُهُمْ He promises them وَيُمَنِّيهِمْ and arouses desires in them ۖ   وَمَا and not يَعِدُهُمُ promises them ٱلشَّيْطَـٰنُ the Shaitaan إِلَّا except غُرُورًا deception
No approved translation
121
أُو۟لَـٰٓئِكَ Those مَأْوَىٰهُمْ their abode جَهَنَّمُ (is) Hell وَلَا and not يَجِدُونَ they will find عَنْهَا from it مَحِيصًا any escape
No approved translation
122
وَٱلَّذِينَ And those who ءَامَنُوا۟ believe[d] وَعَمِلُوا۟ and do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ [the] righteous deeds سَنُدْخِلُهُمْ We will admit them جَنَّـٰتٍ (in) Gardens تَجْرِى flow مِن from تَحْتِهَا underneath it ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers خَـٰلِدِينَ will abide فِيهَآ in it أَبَدًا forever ۖ   وَعْدَ A Promise ٱللَّهِ (of) Allah حَقًّا (in) truth ۚ   وَمَنْ and who أَصْدَقُ (is) truer مِنَ than ٱللَّهِ Allah قِيلًا (in) statement
No approved translation
123
لَّيْسَ Not بِأَمَانِيِّكُمْ by your desire وَلَآ and not أَمَانِىِّ (by the) desire أَهْلِ (of the) People ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book ۗ   مَن Whoever يَعْمَلْ does سُوٓءًا evil يُجْزَ will be recompensed بِهِۦ for it وَلَا and not يَجِدْ he will find لَهُۥ for him مِن from دُونِ besides ٱللَّهِ Allah وَلِيًّا any protector وَلَا and not نَصِيرًا any helper
No approved translation
124
وَمَن And whoever يَعْمَلْ does مِنَ [of] ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ [the] righteous deeds مِن from ذَكَرٍ (the) male أَوْ or أُنثَىٰ female وَهُوَ and he مُؤْمِنٌ (is) a believer فَأُو۟لَـٰٓئِكَ then those يَدْخُلُونَ will enter ٱلْجَنَّةَ Paradise وَلَا and not يُظْلَمُونَ they will be wronged نَقِيرًا (even as much as) the speck on a date-seed
No approved translation
125
وَمَنْ And who أَحْسَنُ (is) better دِينًا (in) religion مِّمَّنْ than (one) who أَسْلَمَ submits وَجْهَهُۥ his face لِلَّهِ to Allah وَهُوَ and he مُحْسِنٌ (is) a good-doer وَٱتَّبَعَ and follows مِلَّةَ (the) religion إِبْرَٰهِيمَ (of) Ibrahim حَنِيفًا (the) upright ۗ   وَٱتَّخَذَ And was taken ٱللَّهُ (by) Allah إِبْرَٰهِيمَ Ibrahim خَلِيلًا (as) a friend
No approved translation
126
وَلِلَّهِ And for Allah مَا (is) what فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens وَمَا and what فِى (is) in ٱلْأَرْضِ the earth ۚ   وَكَانَ and is ٱللَّهُ Allah بِكُلِّ of every شَىْءٍ thing مُّحِيطًا All-Encompassing
No approved translation
127
وَيَسْتَفْتُونَكَ And they seek your ruling فِى concerning ٱلنِّسَآءِ the women ۖ   قُلِ Say ٱللَّهُ Allah يُفْتِيكُمْ gives you the ruling فِيهِنَّ about them وَمَا and what يُتْلَىٰ is recited عَلَيْكُمْ to you فِى in ٱلْكِتَـٰبِ the Book فِى concerning يَتَـٰمَى orphans ٱلنِّسَآءِ (of) girls ٱلَّـٰتِى (to) whom لَا not تُؤْتُونَهُنَّ (do) you give them مَا what كُتِبَ is ordained لَهُنَّ for them وَتَرْغَبُونَ and you desire أَن to تَنكِحُوهُنَّ marry them وَٱلْمُسْتَضْعَفِينَ and the ones who are weak مِنَ of ٱلْوِلْدَٰنِ the children وَأَن and to تَقُومُوا۟ stand لِلْيَتَـٰمَىٰ for orphans بِٱلْقِسْطِ with justice ۚ   وَمَا And whatever تَفْعَلُوا۟ you do مِنْ of خَيْرٍ good فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is بِهِۦ about it عَلِيمًا All-Knowing
No approved translation
128
وَإِنِ And if ٱمْرَأَةٌ a woman خَافَتْ fears مِنۢ from بَعْلِهَا her husband نُشُوزًا ill-conduct أَوْ or إِعْرَاضًا desertion فَلَا then (there is) no جُنَاحَ sin عَلَيْهِمَآ on both of them أَن that يُصْلِحَا they make terms of peace بَيْنَهُمَا between themselves صُلْحًا a reconciliation ۚ   وَٱلصُّلْحُ and [the] reconciliation خَيْرٌ (is) best ۗ   وَأُحْضِرَتِ And are swayed ٱلْأَنفُسُ the souls ٱلشُّحَّ (by) greed ۚ   وَإِن But if تُحْسِنُوا۟ you do good وَتَتَّقُوا۟ and fear (Allah) فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do خَبِيرًا All-Aware
No approved translation
129
وَلَن And never تَسْتَطِيعُوٓا۟ will you be able أَن to تَعْدِلُوا۟ deal justly بَيْنَ between ٱلنِّسَآءِ [the] women وَلَوْ even if حَرَصْتُمْ you desired ۖ   فَلَا but (do) not تَمِيلُوا۟ incline كُلَّ (with) all ٱلْمَيْلِ the inclination فَتَذَرُوهَا and leave her (the other) كَٱلْمُعَلَّقَةِ like the suspended one ۚ   وَإِن And if تُصْلِحُوا۟ you reconcile وَتَتَّقُوا۟ and fear (Allah) فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is غَفُورًا Oft-Forgiving رَّحِيمًا Most Merciful
No approved translation
130
وَإِن And if يَتَفَرَّقَا they separate يُغْنِ will be enriched ٱللَّهُ (by) Allah كُلًّا each (of them) مِّن from سَعَتِهِۦ His abundance ۚ   وَكَانَ and is ٱللَّهُ Allah وَٰسِعًا All-Encompassing حَكِيمًا All-Wise
No approved translation
131
وَلِلَّهِ And for Allah مَا (is) whatever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens وَمَا and whatever فِى (is) in ٱلْأَرْضِ the earth ۗ   وَلَقَدْ And surely وَصَّيْنَا We have instructed ٱلَّذِينَ those who أُوتُوا۟ were given ٱلْكِتَـٰبَ the Book مِن from قَبْلِكُمْ before you وَإِيَّاكُمْ and yourselves أَنِ that ٱتَّقُوا۟ you fear ٱللَّهَ Allah ۚ   وَإِن But if تَكْفُرُوا۟ you disbelieve فَإِنَّ then indeed لِلَّهِ for Allah مَا (is) whatever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens وَمَا and whatever فِى (is) in ٱلْأَرْضِ the earth ۚ   وَكَانَ And is ٱللَّهُ Allah غَنِيًّا Free of need حَمِيدًا Praiseworthy
No approved translation
132
وَلِلَّهِ And for Allah مَا (is) whatever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens وَمَا and whatever فِى (is) in ٱلْأَرْضِ the earth ۚ   وَكَفَىٰ And is sufficient بِٱللَّهِ Allah وَكِيلًا (as) a Disposer of affairs
No approved translation
133
إِن If يَشَأْ He wills يُذْهِبْكُمْ He can take you away أَيُّهَا O ٱلنَّاسُ people وَيَأْتِ and bring بِـَٔاخَرِينَ others ۚ   وَكَانَ And is ٱللَّهُ Allah عَلَىٰ over ذَٰلِكَ that قَدِيرًا All-Powerful
No approved translation
134
مَّن Whoever كَانَ [is] يُرِيدُ desires ثَوَابَ reward ٱلدُّنْيَا (of) the world فَعِندَ then with ٱللَّهِ Allah ثَوَابُ (is the) reward ٱلدُّنْيَا (of) the world وَٱلْـَٔاخِرَةِ and the Hereafter ۚ   وَكَانَ And is ٱللَّهُ Allah سَمِيعًۢا All-Hearing بَصِيرًا All-Seeing
No approved translation
135
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُوا۟ believe[d] كُونُوا۟ Be قَوَّٰمِينَ custodians بِٱلْقِسْطِ of justice شُهَدَآءَ (as) witnesses لِلَّهِ to Allah وَلَوْ even if عَلَىٰٓ (it is) against أَنفُسِكُمْ yourselves أَوِ or ٱلْوَٰلِدَيْنِ the parents وَٱلْأَقْرَبِينَ and the relatives ۚ   إِن if يَكُنْ he be غَنِيًّا rich أَوْ or فَقِيرًا poor فَٱللَّهُ for Allah أَوْلَىٰ (is) nearer بِهِمَا to both of them ۖ   فَلَا So (do) not تَتَّبِعُوا۟ follow ٱلْهَوَىٰٓ the desire أَن lest تَعْدِلُوا۟ you deviate ۚ   وَإِن And if تَلْوُۥٓا۟ you distort أَوْ or تُعْرِضُوا۟ refrain فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do خَبِيرًا All-Aware
No approved translation
136
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُوٓا۟ believe[d] ءَامِنُوا۟ Believe بِٱللَّهِ in Allah وَرَسُولِهِۦ and His Messenger وَٱلْكِتَـٰبِ and the Book ٱلَّذِى which نَزَّلَ He revealed عَلَىٰ upon رَسُولِهِۦ His Messenger وَٱلْكِتَـٰبِ and the Book ٱلَّذِىٓ which أَنزَلَ He revealed مِن from قَبْلُ before ۚ   وَمَن And whoever يَكْفُرْ disbelieves بِٱللَّهِ in Allah وَمَلَـٰٓئِكَتِهِۦ and His Angels وَكُتُبِهِۦ and His Books وَرُسُلِهِۦ and His Messengers وَٱلْيَوْمِ and the Day ٱلْـَٔاخِرِ the Last فَقَدْ then surely ضَلَّ he (has) lost (the) way ضَلَـٰلًۢا straying بَعِيدًا far away
No approved translation
137
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُوا۟ believed ثُمَّ then كَفَرُوا۟ disbelieved ثُمَّ then ءَامَنُوا۟ (again) believed ثُمَّ then كَفَرُوا۟ disbelieved ثُمَّ then ٱزْدَادُوا۟ increased كُفْرًا (in) disbelief لَّمْ not يَكُنِ will ٱللَّهُ Allah لِيَغْفِرَ forgive لَهُمْ [for] them وَلَا and not لِيَهْدِيَهُمْ will guide them سَبِيلًۢا (to) a (right) way
No approved translation
138
بَشِّرِ Give tidings ٱلْمُنَـٰفِقِينَ (to) the hypocrites بِأَنَّ that لَهُمْ for them عَذَابًا (is) a punishment أَلِيمًا painful
No approved translation
139
ٱلَّذِينَ Those who يَتَّخِذُونَ take ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers أَوْلِيَآءَ (as) allies مِن (from) دُونِ instead of ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers ۚ   أَيَبْتَغُونَ Do they seek عِندَهُمُ with them ٱلْعِزَّةَ the honor فَإِنَّ But indeed ٱلْعِزَّةَ the honor لِلَّهِ (is) for Allah جَمِيعًا all
No approved translation
140
وَقَدْ And surely نَزَّلَ He has revealed عَلَيْكُمْ to you فِى in ٱلْكِتَـٰبِ the Book أَنْ that إِذَا when سَمِعْتُمْ you hear ءَايَـٰتِ (the) Verses ٱللَّهِ (of) Allah يُكْفَرُ being rejected بِهَا [it] وَيُسْتَهْزَأُ and ridiculed بِهَا at [it] فَلَا then do not تَقْعُدُوا۟ sit مَعَهُمْ with them حَتَّىٰ until يَخُوضُوا۟ they engage فِى in حَدِيثٍ a conversation غَيْرِهِۦٓ other than that ۚ   إِنَّكُمْ Indeed, you إِذًا then مِّثْلُهُمْ (would be) like them ۗ   إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah جَامِعُ will gather ٱلْمُنَـٰفِقِينَ the hypocrites وَٱلْكَـٰفِرِينَ and the disbelievers فِى in جَهَنَّمَ Hell جَمِيعًا all together
No approved translation
141
ٱلَّذِينَ Those who يَتَرَبَّصُونَ are waiting بِكُمْ for you فَإِن Then if كَانَ was لَكُمْ for you فَتْحٌ a victory مِّنَ from ٱللَّهِ Allah قَالُوٓا۟ they say أَلَمْ Were not نَكُن we مَّعَكُمْ with you وَإِن But if كَانَ (there) was لِلْكَـٰفِرِينَ for the disbelievers نَصِيبٌ a chance قَالُوٓا۟ they said أَلَمْ Did not نَسْتَحْوِذْ we have advantage عَلَيْكُمْ over you وَنَمْنَعْكُم and we protected you مِّنَ from ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers ۚ   فَٱللَّهُ And Allah يَحْكُمُ will judge بَيْنَكُمْ between you يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection ۗ   وَلَن and never يَجْعَلَ will make ٱللَّهُ Allah لِلْكَـٰفِرِينَ for the disbelievers عَلَى over ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers سَبِيلًا a way
No approved translation
142
إِنَّ Indeed ٱلْمُنَـٰفِقِينَ the hypocrites يُخَـٰدِعُونَ (seek to) deceive ٱللَّهَ Allah وَهُوَ and (it is) He خَـٰدِعُهُمْ who deceives them وَإِذَا And when قَامُوٓا۟ they stand إِلَى for ٱلصَّلَوٰةِ the prayer قَامُوا۟ they stand كُسَالَىٰ lazily يُرَآءُونَ showing off ٱلنَّاسَ (to) the people وَلَا and not يَذْكُرُونَ they remember ٱللَّهَ Allah إِلَّا except قَلِيلًا a little
No approved translation
143
مُّذَبْذَبِينَ Wavering بَيْنَ between ذَٰلِكَ that لَآ not إِلَىٰ to هَـٰٓؤُلَآءِ these وَلَآ and not إِلَىٰ to هَـٰٓؤُلَآءِ those ۚ   وَمَن And whoever يُضْلِلِ has been lead astray ٱللَّهُ (by) Allah فَلَن then never تَجِدَ you will find لَهُۥ for him سَبِيلًا a way
No approved translation
144
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُوا۟ believe[d] لَا (Do) not تَتَّخِذُوا۟ take ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers أَوْلِيَآءَ (as) allies مِن from دُونِ instead of ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers ۚ   أَتُرِيدُونَ Do you wish أَن that تَجْعَلُوا۟ you make لِلَّهِ for Allah عَلَيْكُمْ against you سُلْطَـٰنًا an evidence مُّبِينًا clear
No approved translation
145
إِنَّ Indeed ٱلْمُنَـٰفِقِينَ the hypocrites فِى (will be) in ٱلدَّرْكِ the depths ٱلْأَسْفَلِ the lowest مِنَ of ٱلنَّارِ the Fire وَلَن and never تَجِدَ you will find لَهُمْ for them نَصِيرًا any helper
No approved translation
146
إِلَّا Except ٱلَّذِينَ those who تَابُوا۟ repent وَأَصْلَحُوا۟ and correct (themselves) وَٱعْتَصَمُوا۟ and hold fast بِٱللَّهِ to Allah وَأَخْلَصُوا۟ and are sincere دِينَهُمْ (in) their religion لِلَّهِ for Allah فَأُو۟لَـٰٓئِكَ then those (will be) مَعَ with ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers ۖ   وَسَوْفَ And soon يُؤْتِ will be given ٱللَّهُ (by) Allah ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers أَجْرًا a reward عَظِيمًا great
No approved translation
147
مَّا What يَفْعَلُ would do ٱللَّهُ Allah بِعَذَابِكُمْ by punishing you إِن if شَكَرْتُمْ you are grateful وَءَامَنتُمْ and you believe ۚ   وَكَانَ And is ٱللَّهُ Allah شَاكِرًا All-Appreciative عَلِيمًا All-Knowing
No approved translation
148
لَّا (Does) not يُحِبُّ love ٱللَّهُ Allah ٱلْجَهْرَ the public mention بِٱلسُّوٓءِ of [the] evil مِنَ [of] ٱلْقَوْلِ [the] words إِلَّا except مَن (by the one) who ظُلِمَ has been wronged ۚ   وَكَانَ And is ٱللَّهُ Allah سَمِيعًا All-Hearing عَلِيمًا All-Knowing
No approved translation
149
إِن If تُبْدُوا۟ you disclose خَيْرًا a good أَوْ or تُخْفُوهُ you conceal it أَوْ or تَعْفُوا۟ pardon عَن [of] سُوٓءٍ an evil فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is عَفُوًّا Oft-Pardoning قَدِيرًا All-Powerful
No approved translation
150
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who يَكْفُرُونَ disbelieve بِٱللَّهِ in Allah وَرُسُلِهِۦ and His Messengers وَيُرِيدُونَ and they wish أَن that يُفَرِّقُوا۟ they differentiate بَيْنَ between ٱللَّهِ Allah وَرُسُلِهِۦ and His Messengers وَيَقُولُونَ and they say نُؤْمِنُ We believe بِبَعْضٍ in some وَنَكْفُرُ and we disbelieve بِبَعْضٍ in others وَيُرِيدُونَ And they wish أَن that يَتَّخِذُوا۟ they take بَيْنَ between ذَٰلِكَ that سَبِيلًا a way
No approved translation
151
أُو۟لَـٰٓئِكَ Those هُمُ they ٱلْكَـٰفِرُونَ (are) the disbelievers حَقًّا truly ۚ   وَأَعْتَدْنَا And We have prepared لِلْكَـٰفِرِينَ for the disbelievers عَذَابًا a punishment مُّهِينًا humiliating
No approved translation
152
وَٱلَّذِينَ And those who ءَامَنُوا۟ believe بِٱللَّهِ in Allah وَرُسُلِهِۦ and His Messengers وَلَمْ and not يُفَرِّقُوا۟ they differentiate بَيْنَ between أَحَدٍ (any) one مِّنْهُمْ of them أُو۟لَـٰٓئِكَ those سَوْفَ soon يُؤْتِيهِمْ He will give them أُجُورَهُمْ their reward ۗ   وَكَانَ And is ٱللَّهُ Allah غَفُورًا Oft-Forgiving رَّحِيمًا Most Merciful
No approved translation
153
يَسْـَٔلُكَ Ask you أَهْلُ (the) People ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book أَن that تُنَزِّلَ you bring down عَلَيْهِمْ to them كِتَـٰبًا a book مِّنَ from ٱلسَّمَآءِ the heaven ۚ   فَقَدْ Then indeed سَأَلُوا۟ they (had) asked مُوسَىٰٓ Musa أَكْبَرَ greater مِن than ذَٰلِكَ that فَقَالُوٓا۟ for they said أَرِنَا Show us ٱللَّهَ Allah جَهْرَةً manifestly فَأَخَذَتْهُمُ so struck them ٱلصَّـٰعِقَةُ the thunderbolt بِظُلْمِهِمْ for their wrongdoing ۚ   ثُمَّ Then ٱتَّخَذُوا۟ they took ٱلْعِجْلَ the calf (for worship) مِنۢ from بَعْدِ after مَا [what] جَآءَتْهُمُ came to them ٱلْبَيِّنَـٰتُ the clear proofs فَعَفَوْنَا then We forgave them عَن for ذَٰلِكَ that ۚ   وَءَاتَيْنَا And We gave مُوسَىٰ Musa سُلْطَـٰنًا an authority مُّبِينًا clear
No approved translation
154
وَرَفَعْنَا And We raised فَوْقَهُمُ over them ٱلطُّورَ the mount بِمِيثَـٰقِهِمْ for their covenant وَقُلْنَا and We said لَهُمُ to them ٱدْخُلُوا۟ Enter ٱلْبَابَ the gate سُجَّدًا prostrating وَقُلْنَا And We said لَهُمْ to them لَا (Do) not تَعْدُوا۟ transgress فِى in ٱلسَّبْتِ the Sabbath وَأَخَذْنَا And We took مِنْهُم from them مِّيثَـٰقًا a covenant غَلِيظًا solemn
No approved translation
155
فَبِمَا Then because of نَقْضِهِم their breaking مِّيثَـٰقَهُمْ (of) their covenant وَكُفْرِهِم and their disbelief بِـَٔايَـٰتِ in (the) Signs ٱللَّهِ (of) Allah وَقَتْلِهِمُ and their killing ٱلْأَنۢبِيَآءَ (of) the Prophets بِغَيْرِ without حَقٍّ any right وَقَوْلِهِمْ and their saying قُلُوبُنَا Our hearts غُلْفٌۢ (are) wrapped ۚ   بَلْ Nay طَبَعَ (has) set a seal ٱللَّهُ Allah عَلَيْهَا on their (hearts) بِكُفْرِهِمْ for their disbelief فَلَا so not يُؤْمِنُونَ they believe إِلَّا except قَلِيلًا a few
No approved translation
156
وَبِكُفْرِهِمْ And for their disbelief وَقَوْلِهِمْ and their saying عَلَىٰ against مَرْيَمَ Maryam بُهْتَـٰنًا a slander عَظِيمًا great
No approved translation
157
وَقَوْلِهِمْ And for their saying إِنَّا Indeed, we قَتَلْنَا killed ٱلْمَسِيحَ the Messiah عِيسَى Isa ٱبْنَ son مَرْيَمَ (of) Maryam رَسُولَ (the) Messenger ٱللَّهِ (of) Allah وَمَا And not قَتَلُوهُ they killed him وَمَا and not صَلَبُوهُ they crucified him وَلَـٰكِن but شُبِّهَ it was made to appear (so) لَهُمْ to them ۚ   وَإِنَّ And indeed ٱلَّذِينَ those who ٱخْتَلَفُوا۟ differ فِيهِ in it لَفِى (are) surely in شَكٍّ doubt مِّنْهُ about it ۚ   مَا Not لَهُم for them بِهِۦ about it مِنْ [of] عِلْمٍ (any) knowledge إِلَّا except ٱتِّبَاعَ (the) following ٱلظَّنِّ (of) assumption ۚ   وَمَا And not قَتَلُوهُ they killed him يَقِينًۢا certainly
No approved translation
158
بَل Nay رَّفَعَهُ he was raised ٱللَّهُ (by) Allah إِلَيْهِ towards Him ۚ   وَكَانَ And is ٱللَّهُ Allah عَزِيزًا All-Mighty حَكِيمًا All-Wise
No approved translation
159
وَإِن And (there is) not مِّنْ from أَهْلِ (the) People ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book إِلَّا but لَيُؤْمِنَنَّ surely he believes بِهِۦ in him قَبْلَ before مَوْتِهِۦ his death ۖ   وَيَوْمَ And (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection يَكُونُ he will be عَلَيْهِمْ against them شَهِيدًا a witness
No approved translation
160
فَبِظُلْمٍ Then for (the) wrongdoing مِّنَ of ٱلَّذِينَ those who هَادُوا۟ were Jews حَرَّمْنَا We made unlawful عَلَيْهِمْ for them طَيِّبَـٰتٍ good things أُحِلَّتْ which had been lawful لَهُمْ for them وَبِصَدِّهِمْ and for their hindering عَن from سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah كَثِيرًا many
No approved translation
161
وَأَخْذِهِمُ And for their taking ٱلرِّبَوٰا۟ (of) [the] usury وَقَدْ while certainly نُهُوا۟ they were forbidden عَنْهُ from it وَأَكْلِهِمْ and (for) their consuming أَمْوَٰلَ wealth ٱلنَّاسِ (of) the people بِٱلْبَـٰطِلِ wrongfully ۚ   وَأَعْتَدْنَا And We have prepared لِلْكَـٰفِرِينَ for the disbelievers مِنْهُمْ among them عَذَابًا a punishment أَلِيمًا painful
No approved translation
162
لَّـٰكِنِ But ٱلرَّٰسِخُونَ the ones who are firm فِى in ٱلْعِلْمِ the knowledge مِنْهُمْ among them وَٱلْمُؤْمِنُونَ and the believers يُؤْمِنُونَ believe بِمَآ in what أُنزِلَ (is) revealed إِلَيْكَ to you وَمَآ and what أُنزِلَ was revealed مِن from قَبْلِكَ before you ۚ   وَٱلْمُقِيمِينَ And the ones who establish ٱلصَّلَوٰةَ the prayer ۚ   وَٱلْمُؤْتُونَ and the ones who give ٱلزَّكَوٰةَ the zakah وَٱلْمُؤْمِنُونَ and the ones who believe بِٱللَّهِ in Allah وَٱلْيَوْمِ and the Day ٱلْـَٔاخِرِ the Last أُو۟لَـٰٓئِكَ those سَنُؤْتِيهِمْ We will give them أَجْرًا a reward عَظِيمًا great
No approved translation
163
إِنَّآ Indeed, We أَوْحَيْنَآ have revealed إِلَيْكَ to you كَمَآ as أَوْحَيْنَآ We revealed إِلَىٰ to نُوحٍ Nuh وَٱلنَّبِيِّـۧنَ and the Prophets مِنۢ from بَعْدِهِۦ after him ۚ   وَأَوْحَيْنَآ and We revealed إِلَىٰٓ to إِبْرَٰهِيمَ Ibrahim وَإِسْمَـٰعِيلَ and Ishmael وَإِسْحَـٰقَ and Isaac وَيَعْقُوبَ and Yaqub وَٱلْأَسْبَاطِ and the tribes وَعِيسَىٰ and Isa وَأَيُّوبَ and Ayyub وَيُونُسَ and Yunus وَهَـٰرُونَ and Harun وَسُلَيْمَـٰنَ and Sulaiman ۚ   وَءَاتَيْنَا and We gave دَاوُۥدَ (to) Dawood زَبُورًا the Zaboor
No approved translation
164
وَرُسُلًا And Messengers قَدْ surely قَصَصْنَـٰهُمْ We (have) mentioned them عَلَيْكَ to you مِن from قَبْلُ before وَرُسُلًا and Messengers لَّمْ not نَقْصُصْهُمْ We (have) mentioned them عَلَيْكَ to you ۚ   وَكَلَّمَ And spoke ٱللَّهُ Allah مُوسَىٰ (to) Musa تَكْلِيمًا (in a) conversation
No approved translation
165
رُّسُلًا Messengers مُّبَشِّرِينَ bearers of glad tidings وَمُنذِرِينَ and warners لِئَلَّا so that not يَكُونَ there is لِلنَّاسِ for mankind عَلَى against ٱللَّهِ Allah حُجَّةٌۢ any argument بَعْدَ after ٱلرُّسُلِ the Messengers ۚ   وَكَانَ And is ٱللَّهُ Allah عَزِيزًا All-Mighty حَكِيمًا All-Wise
No approved translation
166
لَّـٰكِنِ But ٱللَّهُ Allah يَشْهَدُ bears witness بِمَآ to what أَنزَلَ He (has) revealed إِلَيْكَ to you ۖ   أَنزَلَهُۥ He has sent it down بِعِلْمِهِۦ with His Knowledge ۖ   وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ and the Angels يَشْهَدُونَ bear witness ۚ   وَكَفَىٰ And is sufficient بِٱللَّهِ Allah شَهِيدًا (as) a Witness
No approved translation
167
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who كَفَرُوا۟ disbelieve وَصَدُّوا۟ and hinder عَن from سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah قَدْ surely ضَلُّوا۟ they have strayed ضَلَـٰلًۢا straying بَعِيدًا far away
No approved translation
168
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who كَفَرُوا۟ disbelieved وَظَلَمُوا۟ and did wrong لَمْ not يَكُنِ will ٱللَّهُ Allah لِيَغْفِرَ [to] forgive لَهُمْ them وَلَا and not لِيَهْدِيَهُمْ He will guide them طَرِيقًا (to) a way
No approved translation
169
إِلَّا Except طَرِيقَ (the) way جَهَنَّمَ (to) Hell خَـٰلِدِينَ abiding فِيهَآ in it أَبَدًا forever ۚ   وَكَانَ And is ذَٰلِكَ that عَلَى for ٱللَّهِ Allah يَسِيرًا easy
No approved translation
170
يَـٰٓأَيُّهَا O ٱلنَّاسُ mankind قَدْ Surely جَآءَكُمُ has come to you ٱلرَّسُولُ the Messenger بِٱلْحَقِّ with the truth مِن from رَّبِّكُمْ your Lord فَـَٔامِنُوا۟ so believe خَيْرًا (it is) better لَّكُمْ for you ۚ   وَإِن But if تَكْفُرُوا۟ you disbelieve فَإِنَّ then indeed لِلَّهِ to Allah (belongs) مَا whatever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth ۚ   وَكَانَ And is ٱللَّهُ Allah عَلِيمًا All-Knowing حَكِيمًا All-Wise
No approved translation
171
يَـٰٓأَهْلَ O People ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book لَا (Do) not تَغْلُوا۟ commit excess فِى in دِينِكُمْ your religion وَلَا and (do) not تَقُولُوا۟ say عَلَى about ٱللَّهِ Allah إِلَّا except ٱلْحَقَّ the truth ۚ   إِنَّمَا Only ٱلْمَسِيحُ the Messiah عِيسَى Isa ٱبْنُ son مَرْيَمَ (of) Maryam رَسُولُ (was) a Messenger ٱللَّهِ (of) Allah وَكَلِمَتُهُۥٓ and His word أَلْقَىٰهَآ which He conveyed إِلَىٰ to مَرْيَمَ Maryam وَرُوحٌ and a spirit مِّنْهُ from Him ۖ   فَـَٔامِنُوا۟ So believe بِٱللَّهِ in Allah وَرُسُلِهِۦ and His Messengers ۖ   وَلَا And (do) not تَقُولُوا۟ say ثَلَـٰثَةٌ Three ۚ   ٱنتَهُوا۟ desist خَيْرًا (it is) better لَّكُمْ for you ۚ   إِنَّمَا Only ٱللَّهُ Allah إِلَـٰهٌ (is) God وَٰحِدٌ One ۖ   سُبْحَـٰنَهُۥٓ Glory be to Him أَن That يَكُونَ He (should) have لَهُۥ for Him وَلَدٌ a son ۘ   لَّهُۥ To Him (belongs) مَا whatever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٰتِ the heavens وَمَا and whatever فِى (is) in ٱلْأَرْضِ the earth ۗ   وَكَفَىٰ And is sufficient بِٱللَّهِ Allah وَكِيلًا (as) a Disposer of affairs
No approved translation
172
لَّن Never يَسْتَنكِفَ will disdain ٱلْمَسِيحُ the Messiah أَن to يَكُونَ be عَبْدًا a slave لِّلَّهِ of Allah وَلَا and not ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the Angels ٱلْمُقَرَّبُونَ the ones who are near (to Allah) ۚ   وَمَن And whoever يَسْتَنكِفْ disdains عَنْ from عِبَادَتِهِۦ His worship وَيَسْتَكْبِرْ and is arrogant فَسَيَحْشُرُهُمْ then He will gather them إِلَيْهِ towards Him جَمِيعًا all together
No approved translation
173
فَأَمَّا Then as for ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُوا۟ believed وَعَمِلُوا۟ and did ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ the righteous deeds فَيُوَفِّيهِمْ then He will give them in full أُجُورَهُمْ their reward وَيَزِيدُهُم and give them more مِّن from فَضْلِهِۦ His Bounty ۖ   وَأَمَّا And as for ٱلَّذِينَ those who ٱسْتَنكَفُوا۟ disdained وَٱسْتَكْبَرُوا۟ and were arrogant فَيُعَذِّبُهُمْ then He will punish them عَذَابًا (with) a punishment أَلِيمًا painful وَلَا and not يَجِدُونَ will they find لَهُم for themselves مِّن from دُونِ besides ٱللَّهِ Allah وَلِيًّا any protector وَلَا and not نَصِيرًا any helper
No approved translation
174
يَـٰٓأَيُّهَا O ٱلنَّاسُ mankind قَدْ Surely جَآءَكُم has come to you بُرْهَـٰنٌ a convincing proof مِّن from رَّبِّكُمْ your Lord وَأَنزَلْنَآ and We (have) sent down إِلَيْكُمْ to you نُورًا a light مُّبِينًا clear
No approved translation
175
فَأَمَّا So as for ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُوا۟ believed بِٱللَّهِ in Allah وَٱعْتَصَمُوا۟ and held fast بِهِۦ to Him فَسَيُدْخِلُهُمْ then He will admit them فِى in رَحْمَةٍ Mercy مِّنْهُ from Himself وَفَضْلٍ and Bounty وَيَهْدِيهِمْ and will guide them إِلَيْهِ to Himself صِرَٰطًا (on) a way مُّسْتَقِيمًا straight
No approved translation
176
يَسْتَفْتُونَكَ They seek your ruling قُلِ Say ٱللَّهُ Allah يُفْتِيكُمْ gives you a ruling فِى concerning ٱلْكَلَـٰلَةِ the Kalala ۚ   إِنِ if ٱمْرُؤٌا۟ a man هَلَكَ died لَيْسَ (and) not لَهُۥ he has وَلَدٌ a child وَلَهُۥٓ and he has أُخْتٌ a sister فَلَهَا then for her نِصْفُ (is) a half مَا (of) what تَرَكَ he left ۚ   وَهُوَ And he يَرِثُهَآ will inherit from her إِن if لَّمْ not يَكُن is لَّهَا for her وَلَدٌ a child ۚ   فَإِن But if كَانَتَا there were ٱثْنَتَيْنِ two females فَلَهُمَا then for them ٱلثُّلُثَانِ two thirds مِمَّا of what تَرَكَ he left ۚ   وَإِن But if كَانُوٓا۟ they were إِخْوَةً brothers and sisters رِّجَالًا men وَنِسَآءً and women فَلِلذَّكَرِ then the male will have مِثْلُ like حَظِّ share ٱلْأُنثَيَيْنِ (of) the two females ۗ   يُبَيِّنُ makes clear ٱللَّهُ Allah لَكُمْ to you أَن lest تَضِلُّوا۟ you go astray ۗ   وَٱللَّهُ And Allah بِكُلِّ of every شَىْءٍ thing عَلِيمٌۢ (is) All-Knower
No approved translation
Previous Surah
Back to Top
Next Surah