Surah 27: An-Naml
Total Verses: 93
Progress:
0/93
(0.0%)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Approved
Dengan nama Allah yang Al-Rahman, yang Al-Raheem.
1
طسٓ
Ta Seen
ۚ
تِلْكَ
These
ءَايَـٰتُ
(are the) Verses
ٱلْقُرْءَانِ
(of) the Quran
وَكِتَابٍ
and a Book
مُّبِينٍ
clear
No approved translation
2
هُدًى
A guidance
وَبُشْرَىٰ
and glad tidings
لِلْمُؤْمِنِينَ
for the believers
No approved translation
3
ٱلَّذِينَ
Those who
يُقِيمُونَ
establish
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer
وَيُؤْتُونَ
and give
ٱلزَّكَوٰةَ
zakah
وَهُم
and they
بِٱلْـَٔاخِرَةِ
in the Hereafter
هُمْ
[they]
يُوقِنُونَ
believe with certainty
No approved translation
4
إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
لَا
(do) not
يُؤْمِنُونَ
believe
بِٱلْـَٔاخِرَةِ
in the Hereafter
زَيَّنَّا
We have made fair-seeming
لَهُمْ
to them
أَعْمَـٰلَهُمْ
their deeds
فَهُمْ
so they
يَعْمَهُونَ
wander blindly
No approved translation
5
أُو۟لَـٰٓئِكَ
Those
ٱلَّذِينَ
(are) the ones
لَهُمْ
for them
سُوٓءُ
(is) an evil
ٱلْعَذَابِ
[the] punishment
وَهُمْ
and they
فِى
in
ٱلْـَٔاخِرَةِ
the Hereafter
هُمُ
[they]
ٱلْأَخْسَرُونَ
(will be) the greatest losers
No approved translation
6
وَإِنَّكَ
And indeed, you
لَتُلَقَّى
surely, receive
ٱلْقُرْءَانَ
the Quran
مِن
from [near]
لَّدُنْ
from [near]
حَكِيمٍ
the All-Wise
عَلِيمٍ
the All-Knower
No approved translation
7
إِذْ
When
قَالَ
said
مُوسَىٰ
Musa
لِأَهْلِهِۦٓ
to his family
إِنِّىٓ
Indeed, I
ءَانَسْتُ
perceive
نَارًا
a fire
سَـَٔاتِيكُم
I will bring you
مِّنْهَا
from it
بِخَبَرٍ
some information
أَوْ
or
ءَاتِيكُم
I will bring you
بِشِهَابٍ
a torch
قَبَسٍ
burning
لَّعَلَّكُمْ
so that you may
تَصْطَلُونَ
warm yourselves
No approved translation
8
فَلَمَّا
But when
جَآءَهَا
he came to it
نُودِىَ
he was called
أَنۢ
[that]
بُورِكَ
Blessed is
مَن
who
فِى
(is) at
ٱلنَّارِ
the fire
وَمَنْ
and whoever
حَوْلَهَا
(is) around it
وَسُبْحَـٰنَ
And glory be
ٱللَّهِ
(to) Allah
رَبِّ
(the) Lord
ٱلْعَـٰلَمِينَ
(of) the worlds
No approved translation
9
يَـٰمُوسَىٰٓ
O Musa
إِنَّهُۥٓ
Indeed
أَنَا
I Am
ٱللَّهُ
Allah
ٱلْعَزِيزُ
the All-Mighty
ٱلْحَكِيمُ
the All-Wise
No approved translation
10
وَأَلْقِ
And, "Throw
عَصَاكَ
your staff
ۚ
فَلَمَّا
But when
رَءَاهَا
he saw it
تَهْتَزُّ
moving
كَأَنَّهَا
as if it
جَآنٌّ
(were) a snake
وَلَّىٰ
he turned back
مُدْبِرًا
(in) flight
وَلَمْ
and (did) not
يُعَقِّبْ
look back
ۚ
يَـٰمُوسَىٰ
O Musa
لَا
(Do) not
تَخَفْ
fear
إِنِّى
Indeed, [I]
لَا
(do) not
يَخَافُ
fear
لَدَىَّ
(in) My presence
ٱلْمُرْسَلُونَ
the Messengers
No approved translation
11
إِلَّا
Except
مَن
who
ظَلَمَ
wrongs
ثُمَّ
then
بَدَّلَ
substitutes
حُسْنًۢا
good
بَعْدَ
after
سُوٓءٍ
evil
فَإِنِّى
then indeed, I Am
غَفُورٌ
Oft-Forgiving
رَّحِيمٌ
Most Merciful
No approved translation
12
وَأَدْخِلْ
And enter
يَدَكَ
your hand
فِى
into
جَيْبِكَ
your bosom
تَخْرُجْ
it will come forth
بَيْضَآءَ
white
مِنْ
without
غَيْرِ
without
سُوٓءٍ
harm
ۖ
فِى
(These are) among
تِسْعِ
nine
ءَايَـٰتٍ
signs
إِلَىٰ
to
فِرْعَوْنَ
Firaun
وَقَوْمِهِۦٓ
and his people
ۚ
إِنَّهُمْ
Indeed, they
كَانُوا۟
are
قَوْمًا
a people
فَـٰسِقِينَ
defiantly disobedient
No approved translation
13
فَلَمَّا
But when
جَآءَتْهُمْ
came to them
ءَايَـٰتُنَا
Our Signs
مُبْصِرَةً
visible
قَالُوا۟
they said
هَـٰذَا
This
سِحْرٌ
(is) a magic
مُّبِينٌ
manifest
No approved translation
14
وَجَحَدُوا۟
And they rejected
بِهَا
them
وَٱسْتَيْقَنَتْهَآ
though were convinced with them (signs)
أَنفُسُهُمْ
themselves
ظُلْمًا
(out of) injustice
وَعُلُوًّا
and haughtiness
ۚ
فَٱنظُرْ
So see
كَيْفَ
how
كَانَ
was
عَـٰقِبَةُ
(the) end
ٱلْمُفْسِدِينَ
(of) the corrupters
No approved translation
15
وَلَقَدْ
And verily
ءَاتَيْنَا
We gave
دَاوُۥدَ
Dawood
وَسُلَيْمَـٰنَ
and Sulaiman
عِلْمًا
knowledge
ۖ
وَقَالَا
and they said
ٱلْحَمْدُ
Praise be
لِلَّهِ
to Allah
ٱلَّذِى
the One Who
فَضَّلَنَا
has favored us
عَلَىٰ
over
كَثِيرٍ
many
مِّنْ
of
عِبَادِهِ
His servants
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers
No approved translation
16
وَوَرِثَ
And inherited
سُلَيْمَـٰنُ
Sulaiman
دَاوُۥدَ
Dawood
ۖ
وَقَالَ
And he said
يَـٰٓأَيُّهَا
O
ٱلنَّاسُ
people
عُلِّمْنَا
We have been taught
مَنطِقَ
(the) language
ٱلطَّيْرِ
(of) the birds
وَأُوتِينَا
and we have been given
مِن
from
كُلِّ
every
شَىْءٍ
thing
ۖ
إِنَّ
Indeed
هَـٰذَا
this
لَهُوَ
surely, it
ٱلْفَضْلُ
(is) the favor
ٱلْمُبِينُ
evident
No approved translation
17
وَحُشِرَ
And were gathered
لِسُلَيْمَـٰنَ
for Sulaiman
جُنُودُهُۥ
his hosts
مِنَ
of
ٱلْجِنِّ
jinn
وَٱلْإِنسِ
and the men
وَٱلطَّيْرِ
and the birds
فَهُمْ
and they
يُوزَعُونَ
(were) set in rows
No approved translation
18
حَتَّىٰٓ
Until
إِذَآ
when
أَتَوْا۟
they came
عَلَىٰ
to
وَادِ
(the) valley
ٱلنَّمْلِ
(of) the ants
قَالَتْ
said
نَمْلَةٌ
an ant
يَـٰٓأَيُّهَا
O
ٱلنَّمْلُ
ants
ٱدْخُلُوا۟
Enter
مَسَـٰكِنَكُمْ
your dwellings
لَا
lest not crush you
يَحْطِمَنَّكُمْ
lest not crush you
سُلَيْمَـٰنُ
Sulaiman
وَجُنُودُهُۥ
and his hosts
وَهُمْ
while they
لَا
(do) not perceive
يَشْعُرُونَ
(do) not perceive
No approved translation
19
فَتَبَسَّمَ
So he smiled
ضَاحِكًا
laughing
مِّن
at
قَوْلِهَا
her speech
وَقَالَ
and said
رَبِّ
My Lord
أَوْزِعْنِىٓ
Grant me (the) power
أَنْ
that
أَشْكُرَ
I may thank You
نِعْمَتَكَ
(for) Your Favor
ٱلَّتِىٓ
which
أَنْعَمْتَ
You have bestowed
عَلَىَّ
on me
وَعَلَىٰ
and on
وَٰلِدَىَّ
my parents
وَأَنْ
and that
أَعْمَلَ
I may do
صَـٰلِحًا
righteous (deeds)
تَرْضَىٰهُ
that will please You
وَأَدْخِلْنِى
And admit me
بِرَحْمَتِكَ
by Your Mercy
فِى
among
عِبَادِكَ
Your slaves
ٱلصَّـٰلِحِينَ
righteous
No approved translation
20
وَتَفَقَّدَ
And he inspected
ٱلطَّيْرَ
the birds
فَقَالَ
and said
مَا
Why
لِىَ
Why
لَآ
not
أَرَى
I see
ٱلْهُدْهُدَ
the hoopoe
أَمْ
or
كَانَ
is he
مِنَ
from
ٱلْغَآئِبِينَ
the absent
No approved translation
21
لَأُعَذِّبَنَّهُۥ
I will surely punish him
عَذَابًا
(with) a punishment
شَدِيدًا
severe
أَوْ
or
لَأَا۟ذْبَحَنَّهُۥٓ
I will surely slaughter him
أَوْ
unless
لَيَأْتِيَنِّى
he brings me
بِسُلْطَـٰنٍ
a reason
مُّبِينٍ
clear
No approved translation
22
فَمَكَثَ
So he stayed
غَيْرَ
not
بَعِيدٍ
long
فَقَالَ
and he said
أَحَطتُ
I have encompassed
بِمَا
that which
لَمْ
not
تُحِطْ
you have encompassed
بِهِۦ
it
وَجِئْتُكَ
and I have come to you
مِن
from
سَبَإٍۭ
Saba
بِنَبَإٍ
with news
يَقِينٍ
certain
No approved translation
23
إِنِّى
Indeed, I
وَجَدتُّ
found
ٱمْرَأَةً
a woman
تَمْلِكُهُمْ
ruling them
وَأُوتِيَتْ
and she has been given
مِن
of
كُلِّ
every
شَىْءٍ
thing
وَلَهَا
and for her
عَرْشٌ
(is) a throne
عَظِيمٌ
great
No approved translation
24
وَجَدتُّهَا
And I found her
وَقَوْمَهَا
and her people
يَسْجُدُونَ
prostrating
لِلشَّمْسِ
to the sun
مِن
instead of Allah
دُونِ
instead of Allah
ٱللَّهِ
instead of Allah
وَزَيَّنَ
and has made fair-seeming
لَهُمُ
to them
ٱلشَّيْطَـٰنُ
the Shaitaan
أَعْمَـٰلَهُمْ
their deeds
فَصَدَّهُمْ
and averted them
عَنِ
from
ٱلسَّبِيلِ
the Way
فَهُمْ
so they
لَا
(are) not
يَهْتَدُونَ
guided
No approved translation
25
أَلَّا
That not
يَسْجُدُوا۟
they prostrate
لِلَّهِ
to Allah
ٱلَّذِى
the One Who
يُخْرِجُ
brings forth
ٱلْخَبْءَ
the hidden
فِى
in
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
the heavens
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
وَيَعْلَمُ
and knows
مَا
what
تُخْفُونَ
you conceal
وَمَا
and what
تُعْلِنُونَ
you declare
No approved translation
26
ٱللَّهُ
Allah
لَآ
(there is) no
إِلَـٰهَ
god
إِلَّا
but
هُوَ
He
رَبُّ
(the) Lord
ٱلْعَرْشِ
(of) the Throne
ٱلْعَظِيمِ
the Great
۩
No approved translation
27
قَالَ
He said
سَنَنظُرُ
We will see
أَصَدَقْتَ
whether you speak (the) truth
أَمْ
or
كُنتَ
you are
مِنَ
of
ٱلْكَـٰذِبِينَ
the liars
No approved translation
28
ٱذْهَب
Go
بِّكِتَـٰبِى
with my letter
هَـٰذَا
this
فَأَلْقِهْ
and deliver it
إِلَيْهِمْ
to them
ثُمَّ
Then
تَوَلَّ
turn away
عَنْهُمْ
from them
فَٱنظُرْ
and see
مَاذَا
what
يَرْجِعُونَ
they return
No approved translation
29
قَالَتْ
She said
يَـٰٓأَيُّهَا
O
ٱلْمَلَؤُا۟
chiefs
إِنِّىٓ
Indeed [I]
أُلْقِىَ
is delivered
إِلَىَّ
to me
كِتَـٰبٌ
a letter
كَرِيمٌ
noble
No approved translation
30
إِنَّهُۥ
Indeed, it
مِن
(is) from
سُلَيْمَـٰنَ
Sulaiman
وَإِنَّهُۥ
and indeed it (is)
بِسْمِ
In the name
ٱللَّهِ
(of) Allah
ٱلرَّحْمَـٰنِ
the Most Gracious
ٱلرَّحِيمِ
the Most Merciful
No approved translation
31
أَلَّا
That not
تَعْلُوا۟
exalt yourselves
عَلَىَّ
against me
وَأْتُونِى
but come to me
مُسْلِمِينَ
(in) submission
No approved translation
32
قَالَتْ
She said
يَـٰٓأَيُّهَا
O
ٱلْمَلَؤُا۟
chiefs
أَفْتُونِى
Advise me
فِىٓ
in
أَمْرِى
my affair
مَا
Not
كُنتُ
I would be
قَاطِعَةً
the one to decide
أَمْرًا
any matter
حَتَّىٰ
until
تَشْهَدُونِ
you are present with me
No approved translation
33
قَالُوا۟
They said
نَحْنُ
We
أُو۟لُوا۟
(are) possessors
قُوَّةٍ
(of) strength
وَأُو۟لُوا۟
and possessors
بَأْسٍ
(of) might
شَدِيدٍ
great
وَٱلْأَمْرُ
and the command
إِلَيْكِ
(is) up to you
فَٱنظُرِى
so look
مَاذَا
what
تَأْمُرِينَ
you will command
No approved translation
34
قَالَتْ
She said
إِنَّ
Indeed
ٱلْمُلُوكَ
the kings
إِذَا
when
دَخَلُوا۟
they enter
قَرْيَةً
a town
أَفْسَدُوهَا
they ruin it
وَجَعَلُوٓا۟
and make
أَعِزَّةَ
(the) most honorable
أَهْلِهَآ
(of) its people
أَذِلَّةً
(the) lowest
ۖ
وَكَذَٰلِكَ
And thus
يَفْعَلُونَ
they do
No approved translation
35
وَإِنِّى
But indeed, I am
مُرْسِلَةٌ
going to send
إِلَيْهِم
to them
بِهَدِيَّةٍ
a gift
فَنَاظِرَةٌۢ
and see
بِمَ
with what
يَرْجِعُ
return
ٱلْمُرْسَلُونَ
the messengers
No approved translation
36
فَلَمَّا
So when
جَآءَ
came
سُلَيْمَـٰنَ
(to) Sulaiman
قَالَ
he said
أَتُمِدُّونَنِ
Will you provide me
بِمَالٍ
with wealth
فَمَآ
But what
ءَاتَىٰنِۦَ
Allah has given me
ٱللَّهُ
Allah has given me
خَيْرٌ
(is) better
مِّمَّآ
than what
ءَاتَىٰكُم
He has given you
بَلْ
Nay
أَنتُم
you
بِهَدِيَّتِكُمْ
in your gift
تَفْرَحُونَ
rejoice
No approved translation
37
ٱرْجِعْ
Return
إِلَيْهِمْ
to them
فَلَنَأْتِيَنَّهُم
surely, we will come to them
بِجُنُودٍ
with hosts
لَّا
not
قِبَلَ
(is) resistance
لَهُم
for them
بِهَا
of it
وَلَنُخْرِجَنَّهُم
and surely, we will drive them out
مِّنْهَآ
from there
أَذِلَّةً
(in) humiliation
وَهُمْ
and they
صَـٰغِرُونَ
(will be) abased
No approved translation
38
قَالَ
He said
يَـٰٓأَيُّهَا
O
ٱلْمَلَؤُا۟
chiefs
أَيُّكُمْ
Which of you
يَأْتِينِى
will bring me
بِعَرْشِهَا
her throne
قَبْلَ
before
أَن
that
يَأْتُونِى
they come to me
مُسْلِمِينَ
(in) submission
No approved translation
39
قَالَ
Said
عِفْرِيتٌ
a strong one
مِّنَ
of
ٱلْجِنِّ
the jinn
أَنَا۠
I
ءَاتِيكَ
will bring it to you
بِهِۦ
will bring it to you
قَبْلَ
before
أَن
[that]
تَقُومَ
you rise
مِن
from
مَّقَامِكَ
your place
ۖ
وَإِنِّى
And indeed, I am
عَلَيْهِ
for it
لَقَوِىٌّ
surely, strong
أَمِينٌ
trustworthy
No approved translation
40
قَالَ
Said
ٱلَّذِى
one who
عِندَهُۥ
with him
عِلْمٌ
(was) knowledge
مِّنَ
of
ٱلْكِتَـٰبِ
the Scripture
أَنَا۠
I
ءَاتِيكَ
will bring it to you
بِهِۦ
will bring it to you
قَبْلَ
before
أَن
[that]
يَرْتَدَّ
returns
إِلَيْكَ
to you
طَرْفُكَ
your glance
ۚ
فَلَمَّا
Then when
رَءَاهُ
he saw it
مُسْتَقِرًّا
placed
عِندَهُۥ
before him
قَالَ
he said
هَـٰذَا
This
مِن
(is) from
فَضْلِ
(the) Favor
رَبِّى
(of) my Lord
لِيَبْلُوَنِىٓ
to test me
ءَأَشْكُرُ
whether I am grateful
أَمْ
or
أَكْفُرُ
I am ungrateful
ۖ
وَمَن
And whoever
شَكَرَ
(is) grateful
فَإِنَّمَا
then only
يَشْكُرُ
he is grateful
لِنَفْسِهِۦ
for his own soul
ۖ
وَمَن
And whoever
كَفَرَ
(is) ungrateful
فَإِنَّ
then indeed
رَبِّى
my Lord
غَنِىٌّ
(is) Self-sufficient
كَرِيمٌ
Noble
No approved translation
41
قَالَ
He said
نَكِّرُوا۟
Disguise
لَهَا
for her
عَرْشَهَا
her throne
نَنظُرْ
we will see
أَتَهْتَدِىٓ
whether she will be guided
أَمْ
or
تَكُونُ
will be
مِنَ
of
ٱلَّذِينَ
those who
لَا
are not guided
يَهْتَدُونَ
are not guided
No approved translation
42
فَلَمَّا
So when
جَآءَتْ
she came
قِيلَ
it was said
أَهَـٰكَذَا
Is like this
عَرْشُكِ
your throne
ۖ
قَالَتْ
She said
كَأَنَّهُۥ
It is like
هُوَ
it
ۚ
وَأُوتِينَا
And we were given
ٱلْعِلْمَ
the knowledge
مِن
before her
قَبْلِهَا
before her
وَكُنَّا
and we have been
مُسْلِمِينَ
Muslims
No approved translation
43
وَصَدَّهَا
And has averted her
مَا
what
كَانَت
she used (to)
تَّعْبُدُ
worship
مِن
besides
دُونِ
besides
ٱللَّهِ
Allah
ۖ
إِنَّهَا
Indeed, she
كَانَتْ
was
مِن
from
قَوْمٍ
a people
كَـٰفِرِينَ
who disbelieve
No approved translation
44
قِيلَ
It was said
لَهَا
to her
ٱدْخُلِى
Enter
ٱلصَّرْحَ
the palace
ۖ
فَلَمَّا
Then when
رَأَتْهُ
she saw it
حَسِبَتْهُ
she thought it
لُجَّةً
(was) a pool
وَكَشَفَتْ
and she uncovered
عَن
[on]
سَاقَيْهَا
her shins
ۚ
قَالَ
He said
إِنَّهُۥ
Indeed, it
صَرْحٌ
(is) a palace
مُّمَرَّدٌ
made smooth
مِّن
of
قَوَارِيرَ
glass
ۗ
قَالَتْ
She said
رَبِّ
My Lord
إِنِّى
indeed, I
ظَلَمْتُ
[I] have wronged
نَفْسِى
myself
وَأَسْلَمْتُ
and I submit
مَعَ
with
سُلَيْمَـٰنَ
Sulaiman
لِلَّهِ
to Allah
رَبِّ
(the) Lord
ٱلْعَـٰلَمِينَ
(of) the worlds
No approved translation
45
وَلَقَدْ
And certainly
أَرْسَلْنَآ
We sent
إِلَىٰ
to
ثَمُودَ
Thamud
أَخَاهُمْ
their brother
صَـٰلِحًا
Salih
أَنِ
that
ٱعْبُدُوا۟
Worship
ٱللَّهَ
Allah
فَإِذَا
Then behold
هُمْ
They
فَرِيقَانِ
(became) two parties
يَخْتَصِمُونَ
quarreling
No approved translation
46
قَالَ
He said
يَـٰقَوْمِ
O my people
لِمَ
Why
تَسْتَعْجِلُونَ
(do) you seek to hasten
بِٱلسَّيِّئَةِ
the evil
قَبْلَ
before
ٱلْحَسَنَةِ
the good
ۖ
لَوْلَا
Why not
تَسْتَغْفِرُونَ
you ask forgiveness
ٱللَّهَ
(of) Allah
لَعَلَّكُمْ
so that you may
تُرْحَمُونَ
receive mercy
No approved translation
47
قَالُوا۟
They said
ٱطَّيَّرْنَا
We consider you a bad omen
بِكَ
We consider you a bad omen
وَبِمَن
and those
مَّعَكَ
with you
ۚ
قَالَ
He said
طَـٰٓئِرُكُمْ
Your bad omen
عِندَ
(is) with
ٱللَّهِ
Allah
ۖ
بَلْ
Nay
أَنتُمْ
you
قَوْمٌ
(are) a people
تُفْتَنُونَ
being tested
No approved translation
48
وَكَانَ
And were
فِى
in
ٱلْمَدِينَةِ
the city
تِسْعَةُ
nine
رَهْطٍ
family heads
يُفْسِدُونَ
they were spreading corruption
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the land
وَلَا
and not
يُصْلِحُونَ
reforming
No approved translation
49
قَالُوا۟
They said
تَقَاسَمُوا۟
Swear to each other
بِٱللَّهِ
by Allah
لَنُبَيِّتَنَّهُۥ
surely, we will attack him by night
وَأَهْلَهُۥ
and his family
ثُمَّ
Then
لَنَقُولَنَّ
we will surely say
لِوَلِيِّهِۦ
to his heir
مَا
Not
شَهِدْنَا
we witnessed
مَهْلِكَ
(the) destruction
أَهْلِهِۦ
(of) his family
وَإِنَّا
and indeed, we
لَصَـٰدِقُونَ
(are) surely truthful
No approved translation
50
وَمَكَرُوا۟
So they plotted
مَكْرًا
a plot
وَمَكَرْنَا
and We planned
مَكْرًا
a plan
وَهُمْ
while they
لَا
(did) not
يَشْعُرُونَ
perceive
No approved translation
51
فَٱنظُرْ
Then see
كَيْفَ
how
كَانَ
was
عَـٰقِبَةُ
(the) end
مَكْرِهِمْ
(of) their plot
أَنَّا
that We
دَمَّرْنَـٰهُمْ
destroyed them
وَقَوْمَهُمْ
and their people
أَجْمَعِينَ
all
No approved translation
52
فَتِلْكَ
So, these
بُيُوتُهُمْ
(are) their houses
خَاوِيَةًۢ
ruined
بِمَا
because
ظَلَمُوٓا۟
they wronged
ۗ
إِنَّ
Indeed
فِى
in
ذَٰلِكَ
that
لَـَٔايَةً
surely, is a sign
لِّقَوْمٍ
for a people
يَعْلَمُونَ
who know
No approved translation
53
وَأَنجَيْنَا
And We saved
ٱلَّذِينَ
those who
ءَامَنُوا۟
believed
وَكَانُوا۟
and used (to)
يَتَّقُونَ
fear (Allah)
No approved translation
54
وَلُوطًا
And Lut
إِذْ
when
قَالَ
he said
لِقَوْمِهِۦٓ
to his people
أَتَأْتُونَ
Do you commit
ٱلْفَـٰحِشَةَ
[the] immorality
وَأَنتُمْ
while you
تُبْصِرُونَ
see
No approved translation
55
أَئِنَّكُمْ
Why do you
لَتَأْتُونَ
approach
ٱلرِّجَالَ
the men
شَهْوَةً
(with) lust
مِّن
instead of
دُونِ
instead of
ٱلنِّسَآءِ
the women
ۚ
بَلْ
Nay
أَنتُمْ
you
قَوْمٌ
(are) a people
تَجْهَلُونَ
ignorant
No approved translation
56
فَمَا
But not
كَانَ
was
جَوَابَ
(the) answer
قَوْمِهِۦٓ
(of) his people
إِلَّآ
except
أَن
that
قَالُوٓا۟
they said
أَخْرِجُوٓا۟
Drive out
ءَالَ
(the) family
لُوطٍ
(of) Lut
مِّن
from
قَرْيَتِكُمْ
your town
ۖ
إِنَّهُمْ
Indeed, they
أُنَاسٌ
(are) people
يَتَطَهَّرُونَ
who keep clean and pure
No approved translation
57
فَأَنجَيْنَـٰهُ
So We saved him
وَأَهْلَهُۥٓ
and his family
إِلَّا
except
ٱمْرَأَتَهُۥ
his wife
قَدَّرْنَـٰهَا
We destined her
مِنَ
(to be) of
ٱلْغَـٰبِرِينَ
those who remained behind
No approved translation
58
وَأَمْطَرْنَا
And We rained
عَلَيْهِم
upon them
مَّطَرًا
a rain
ۖ
فَسَآءَ
and was evil
مَطَرُ
(the) rain
ٱلْمُنذَرِينَ
(on) those who were warned
No approved translation
59
قُلِ
Say
ٱلْحَمْدُ
All praise (be)
لِلَّهِ
to Allah
وَسَلَـٰمٌ
and peace (be)
عَلَىٰ
upon
عِبَادِهِ
His slaves
ٱلَّذِينَ
those whom
ٱصْطَفَىٰٓ
He has chosen
ۗ
ءَآللَّهُ
Is Allah
خَيْرٌ
better
أَمَّا
or what
يُشْرِكُونَ
they associate (with Him)
No approved translation
60
أَمَّنْ
Or Who
خَلَقَ
has created
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
the heavens
وَٱلْأَرْضَ
and the earth
وَأَنزَلَ
and sent down
لَكُم
for you
مِّنَ
from
ٱلسَّمَآءِ
the sky
مَآءً
water
فَأَنۢبَتْنَا
And We caused to grow
بِهِۦ
thereby
حَدَآئِقَ
gardens
ذَاتَ
of beauty (and delight)
بَهْجَةٍ
of beauty (and delight)
مَّا
not
كَانَ
it is
لَكُمْ
for you
أَن
that
تُنۢبِتُوا۟
you cause to grow
شَجَرَهَآ
their trees
ۗ
أَءِلَـٰهٌ
Is there any god
مَّعَ
with
ٱللَّهِ
Allah
ۚ
بَلْ
Nay
هُمْ
they
قَوْمٌ
(are) a people
يَعْدِلُونَ
who ascribe equals
No approved translation
61
أَمَّن
Or Who
جَعَلَ
made
ٱلْأَرْضَ
the earth
قَرَارًا
a firm abode
وَجَعَلَ
and made
خِلَـٰلَهَآ
(in) its midst
أَنْهَـٰرًا
rivers
وَجَعَلَ
and made
لَهَا
for it
رَوَٰسِىَ
firm mountains
وَجَعَلَ
and made
بَيْنَ
between
ٱلْبَحْرَيْنِ
the two seas
حَاجِزًا
a barrier
ۗ
أَءِلَـٰهٌ
Is there any god
مَّعَ
with
ٱللَّهِ
Allah
ۚ
بَلْ
Nay
أَكْثَرُهُمْ
most of them
لَا
(do) not
يَعْلَمُونَ
know
No approved translation
62
أَمَّن
Or Who
يُجِيبُ
responds
ٱلْمُضْطَرَّ
(to) the distressed one
إِذَا
when
دَعَاهُ
he calls Him
وَيَكْشِفُ
and He removes
ٱلسُّوٓءَ
the evil
وَيَجْعَلُكُمْ
and makes you
خُلَفَآءَ
inheritors
ٱلْأَرْضِ
(of) the earth
ۗ
أَءِلَـٰهٌ
Is there any god
مَّعَ
with
ٱللَّهِ
Allah
ۚ
قَلِيلًا
Little
مَّا
(is) what
تَذَكَّرُونَ
you remember
No approved translation
63
أَمَّن
Or Who
يَهْدِيكُمْ
guides you
فِى
in
ظُلُمَـٰتِ
(the) darkness[es]
ٱلْبَرِّ
(of) the land
وَٱلْبَحْرِ
and the sea
وَمَن
and Who
يُرْسِلُ
sends
ٱلرِّيَـٰحَ
the winds
بُشْرًۢا
(as) glad tidings
بَيْنَ
before
يَدَىْ
before
رَحْمَتِهِۦٓ
His Mercy
ۗ
أَءِلَـٰهٌ
Is there any god
مَّعَ
with
ٱللَّهِ
Allah
ۚ
تَعَـٰلَى
High is
ٱللَّهُ
Allah
عَمَّا
above what
يُشْرِكُونَ
they associate (with Him)
No approved translation
64
أَمَّن
Or Who
يَبْدَؤُا۟
originates
ٱلْخَلْقَ
the creation
ثُمَّ
then
يُعِيدُهُۥ
repeats it
وَمَن
and Who
يَرْزُقُكُم
provides you
مِّنَ
from
ٱلسَّمَآءِ
the heavens
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
ۗ
أَءِلَـٰهٌ
Is there any god
مَّعَ
with
ٱللَّهِ
Allah
ۚ
قُلْ
Say
هَاتُوا۟
Bring forth
بُرْهَـٰنَكُمْ
your proof
إِن
if
كُنتُمْ
you are
صَـٰدِقِينَ
truthful
No approved translation
65
قُل
Say
لَّا
No (one)
يَعْلَمُ
knows
مَن
whoever
فِى
(is) in
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
the heavens
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
ٱلْغَيْبَ
(of) the unseen
إِلَّا
except
ٱللَّهُ
Allah
ۚ
وَمَا
and not
يَشْعُرُونَ
they perceive
أَيَّانَ
when
يُبْعَثُونَ
they will be resurrected
No approved translation
66
بَلِ
Nay
ٱدَّٰرَكَ
is arrested
عِلْمُهُمْ
their knowledge
فِى
of
ٱلْـَٔاخِرَةِ
the Hereafter
ۚ
بَلْ
Nay
هُمْ
they
فِى
(are) in
شَكٍّ
doubt
مِّنْهَا
about it
ۖ
بَلْ
Nay
هُم
they
مِّنْهَا
about it
عَمُونَ
(are) blind
No approved translation
67
وَقَالَ
And say
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُوٓا۟
disbelieve
أَءِذَا
What, when
كُنَّا
we have become
تُرَٰبًا
dust
وَءَابَآؤُنَآ
and our forefathers
أَئِنَّا
will we
لَمُخْرَجُونَ
surely be brought out
No approved translation
68
لَقَدْ
Certainly
وُعِدْنَا
we have been promised
هَـٰذَا
this
نَحْنُ
we
وَءَابَآؤُنَا
and our forefathers
مِن
before
قَبْلُ
before
إِنْ
Not
هَـٰذَآ
(is) this
إِلَّآ
except
أَسَـٰطِيرُ
tales
ٱلْأَوَّلِينَ
(of) the former (people)
No approved translation
69
قُلْ
Say
سِيرُوا۟
Travel
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the land
فَٱنظُرُوا۟
and see
كَيْفَ
how
كَانَ
was
عَـٰقِبَةُ
(the) end
ٱلْمُجْرِمِينَ
(of) the criminals
No approved translation
70
وَلَا
And (do) not
تَحْزَنْ
grieve
عَلَيْهِمْ
over them
وَلَا
and not
تَكُن
be
فِى
in
ضَيْقٍ
distress
مِّمَّا
from what
يَمْكُرُونَ
they plot
No approved translation
71
وَيَقُولُونَ
And they say
مَتَىٰ
When
هَـٰذَا
(will) this
ٱلْوَعْدُ
promise (be fulfilled)
إِن
if
كُنتُمْ
you are
صَـٰدِقِينَ
truthful
No approved translation
72
قُلْ
Say
عَسَىٰٓ
Perhaps
أَن
that
يَكُونَ
is
رَدِفَ
close behind
لَكُم
you
بَعْضُ
some
ٱلَّذِى
(of) that which
تَسْتَعْجِلُونَ
you seek to hasten
No approved translation
73
وَإِنَّ
And indeed
رَبَّكَ
your Lord
لَذُو
(is) full of Bounty
فَضْلٍ
(is) full of Bounty
عَلَى
for
ٱلنَّاسِ
the mankind
وَلَـٰكِنَّ
but
أَكْثَرَهُمْ
most of them
لَا
(are) not
يَشْكُرُونَ
grateful
No approved translation
74
وَإِنَّ
And indeed
رَبَّكَ
your Lord
لَيَعْلَمُ
surely knows
مَا
what
تُكِنُّ
conceals
صُدُورُهُمْ
their breasts
وَمَا
and what
يُعْلِنُونَ
they declare
No approved translation
75
وَمَا
And not (is)
مِنْ
any (thing)
غَآئِبَةٍ
hidden
فِى
in
ٱلسَّمَآءِ
the heavens
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
إِلَّا
but
فِى
(is) in
كِتَـٰبٍ
a Record
مُّبِينٍ
clear
No approved translation
76
إِنَّ
Indeed
هَـٰذَا
this
ٱلْقُرْءَانَ
[the] Quran
يَقُصُّ
relates
عَلَىٰ
to
بَنِىٓ
(the) Children
إِسْرَٰٓءِيلَ
(of) Israel
أَكْثَرَ
most
ٱلَّذِى
(of) that
هُمْ
they
فِيهِ
in it
يَخْتَلِفُونَ
differ
No approved translation
77
وَإِنَّهُۥ
And indeed, it
لَهُدًى
(is) surely a guidance
وَرَحْمَةٌ
and a mercy
لِّلْمُؤْمِنِينَ
for the believers
No approved translation
78
إِنَّ
Indeed
رَبَّكَ
your Lord
يَقْضِى
will judge
بَيْنَهُم
between them
بِحُكْمِهِۦ
by His Judgment
ۚ
وَهُوَ
and He
ٱلْعَزِيزُ
(is) the All-Mighty
ٱلْعَلِيمُ
the All-Knower
No approved translation
79
فَتَوَكَّلْ
So put your trust
عَلَى
in
ٱللَّهِ
Allah
ۖ
إِنَّكَ
indeed, you
عَلَى
(are) on
ٱلْحَقِّ
the truth
ٱلْمُبِينِ
manifest
No approved translation
80
إِنَّكَ
Indeed, you
لَا
(can) not
تُسْمِعُ
cause to hear
ٱلْمَوْتَىٰ
the dead
وَلَا
and not
تُسْمِعُ
can you cause to hear
ٱلصُّمَّ
the deaf
ٱلدُّعَآءَ
the call
إِذَا
when
وَلَّوْا۟
they turn back
مُدْبِرِينَ
retreating
No approved translation
81
وَمَآ
And not
أَنتَ
(can) you
بِهَـٰدِى
guide
ٱلْعُمْىِ
the blind
عَن
from
ضَلَـٰلَتِهِمْ
their error
ۖ
إِن
Not
تُسْمِعُ
you can cause to hear
إِلَّا
except
مَن
(those) who
يُؤْمِنُ
believe
بِـَٔايَـٰتِنَا
in Our Signs
فَهُم
so they
مُّسْلِمُونَ
(are) Muslims
No approved translation
82
وَإِذَا
And when
وَقَعَ
(is) fulfilled
ٱلْقَوْلُ
the word
عَلَيْهِمْ
against them
أَخْرَجْنَا
We will bring forth
لَهُمْ
for them
دَآبَّةً
a creature
مِّنَ
from
ٱلْأَرْضِ
the earth
تُكَلِّمُهُمْ
speaking to them
أَنَّ
that
ٱلنَّاسَ
the people
كَانُوا۟
were
بِـَٔايَـٰتِنَا
of Our Signs
لَا
not
يُوقِنُونَ
certain
No approved translation
83
وَيَوْمَ
And (the) Day
نَحْشُرُ
We will gather
مِن
from
كُلِّ
every
أُمَّةٍ
nation
فَوْجًا
a troop
مِّمَّن
of (those) who
يُكَذِّبُ
deny
بِـَٔايَـٰتِنَا
Our Signs
فَهُمْ
and they
يُوزَعُونَ
will be set in rows
No approved translation
84
حَتَّىٰٓ
Until
إِذَا
when
جَآءُو
they come
قَالَ
He will say
أَكَذَّبْتُم
Did you deny
بِـَٔايَـٰتِى
My Signs
وَلَمْ
while not
تُحِيطُوا۟
you encompassed
بِهَا
them
عِلْمًا
(in) knowledge
أَمَّاذَا
or what
كُنتُمْ
you used (to)
تَعْمَلُونَ
do
No approved translation
85
وَوَقَعَ
And (will be) fulfilled
ٱلْقَوْلُ
the word
عَلَيْهِم
against them
بِمَا
because
ظَلَمُوا۟
they wronged
فَهُمْ
and they
لَا
(will) not
يَنطِقُونَ
speak
No approved translation
86
أَلَمْ
Do not
يَرَوْا۟
they see
أَنَّا
that We
جَعَلْنَا
[We] have made
ٱلَّيْلَ
the night
لِيَسْكُنُوا۟
that they may rest
فِيهِ
in it
وَٱلنَّهَارَ
and the day
مُبْصِرًا
giving visibility
ۚ
إِنَّ
Indeed
فِى
in
ذَٰلِكَ
that
لَـَٔايَـٰتٍ
surely (are) Signs
لِّقَوْمٍ
for a people
يُؤْمِنُونَ
who believe
No approved translation
87
وَيَوْمَ
And (the) Day
يُنفَخُ
will be blown
فِى
[in]
ٱلصُّورِ
the trumpet
فَفَزِعَ
and will be terrified
مَن
whoever
فِى
(is) in
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
the heavens
وَمَن
and whoever
فِى
(is) in
ٱلْأَرْضِ
the earth
إِلَّا
except
مَن
whom
شَآءَ
Allah wills
ٱللَّهُ
Allah wills
ۚ
وَكُلٌّ
And all
أَتَوْهُ
(will) come to Him
دَٰخِرِينَ
humbled
No approved translation
88
وَتَرَى
And you see
ٱلْجِبَالَ
the mountains
تَحْسَبُهَا
thinking them
جَامِدَةً
firmly fixed
وَهِىَ
while they
تَمُرُّ
will pass
مَرَّ
(as the) passing
ٱلسَّحَابِ
(of) the clouds
ۚ
صُنْعَ
(The) Work
ٱللَّهِ
(of) Allah
ٱلَّذِىٓ
Who
أَتْقَنَ
perfected
كُلَّ
all
شَىْءٍ
things
ۚ
إِنَّهُۥ
Indeed, He
خَبِيرٌۢ
(is) All-Aware
بِمَا
of what
تَفْعَلُونَ
you do
No approved translation
89
مَن
Whoever
جَآءَ
comes
بِٱلْحَسَنَةِ
with the good
فَلَهُۥ
then for him
خَيْرٌ
(will be) better
مِّنْهَا
than it
وَهُم
and they
مِّن
from
فَزَعٍ
(the) terror
يَوْمَئِذٍ
(of) that Day
ءَامِنُونَ
(will be) safe
No approved translation
90
وَمَن
And whoever
جَآءَ
comes
بِٱلسَّيِّئَةِ
with the evil
فَكُبَّتْ
will be cast down
وُجُوهُهُمْ
their faces
فِى
in
ٱلنَّارِ
the Fire
هَلْ
Are
تُجْزَوْنَ
you recompensed
إِلَّا
except
مَا
(for) what
كُنتُمْ
you used (to)
تَعْمَلُونَ
do
No approved translation
91
إِنَّمَآ
Only
أُمِرْتُ
I am commanded
أَنْ
that
أَعْبُدَ
I worship
رَبَّ
(the) Lord
هَـٰذِهِ
(of) this
ٱلْبَلْدَةِ
city
ٱلَّذِى
the One Who
حَرَّمَهَا
made it sacred
وَلَهُۥ
and to Him (belongs)
كُلُّ
all
شَىْءٍ
things
ۖ
وَأُمِرْتُ
And I am commanded
أَنْ
that
أَكُونَ
I be
مِنَ
of
ٱلْمُسْلِمِينَ
the Muslims
No approved translation
92
وَأَنْ
And that
أَتْلُوَا۟
I recite
ٱلْقُرْءَانَ
the Quran
ۖ
فَمَنِ
And whoever
ٱهْتَدَىٰ
accepts guidance
فَإِنَّمَا
then only
يَهْتَدِى
he accepts guidance
لِنَفْسِهِۦ
for himself
ۖ
وَمَن
and whoever
ضَلَّ
goes astray
فَقُلْ
then say
إِنَّمَآ
Only
أَنَا۠
I am
مِنَ
of
ٱلْمُنذِرِينَ
the warners
No approved translation
93
وَقُلِ
And say
ٱلْحَمْدُ
All praise (be)
لِلَّهِ
to Allah
سَيُرِيكُمْ
He will show you
ءَايَـٰتِهِۦ
His Signs
فَتَعْرِفُونَهَا
and you will recognize them
ۚ
وَمَا
And your Lord is not
رَبُّكَ
And your Lord is not
بِغَـٰفِلٍ
unaware
عَمَّا
of what
تَعْمَلُونَ
you do
No approved translation