Surah 24: An-Nur
Total Verses: 64
Progress:
0/64
(0.0%)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Approved
Dengan nama Allah yang Al-Rahman, yang Al-Raheem.
1
سُورَةٌ
A Surah
أَنزَلْنَـٰهَا
We (have) sent it down
وَفَرَضْنَـٰهَا
and We (have) made it obligatory
وَأَنزَلْنَا
and We (have) revealed
فِيهَآ
therein
ءَايَـٰتٍۭ
Verses
بَيِّنَـٰتٍ
clear
لَّعَلَّكُمْ
so that you may
تَذَكَّرُونَ
take heed
No approved translation
2
ٱلزَّانِيَةُ
The fornicatress
وَٱلزَّانِى
and the fornicator
فَٱجْلِدُوا۟
[then] flog
كُلَّ
each
وَٰحِدٍ
one
مِّنْهُمَا
of them
مِا۟ئَةَ
(with) hundred
جَلْدَةٍ
lash(es)
ۖ
وَلَا
And (let) not
تَأْخُذْكُم
withhold you
بِهِمَا
pity for them
رَأْفَةٌ
pity for them
فِى
concerning
دِينِ
(the) religion of Allah
ٱللَّهِ
(the) religion of Allah
إِن
if
كُنتُمْ
you
تُؤْمِنُونَ
believe
بِٱللَّهِ
in Allah
وَٱلْيَوْمِ
and the Day
ٱلْـَٔاخِرِ
the Last
ۖ
وَلْيَشْهَدْ
And let witness
عَذَابَهُمَا
their punishment
طَآئِفَةٌ
a group
مِّنَ
of
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers
No approved translation
3
ٱلزَّانِى
The fornicator
لَا
(will) not
يَنكِحُ
marry
إِلَّا
except
زَانِيَةً
a fornicatress
أَوْ
or
مُشْرِكَةً
a polytheist woman
وَٱلزَّانِيَةُ
and the fornicatress
لَا
(will) not
يَنكِحُهَآ
marry her
إِلَّا
except
زَانٍ
a fornicator
أَوْ
or
مُشْرِكٌ
a polytheist man
ۚ
وَحُرِّمَ
And is forbidden
ذَٰلِكَ
that
عَلَى
to
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers
No approved translation
4
وَٱلَّذِينَ
And those who
يَرْمُونَ
accuse
ٱلْمُحْصَنَـٰتِ
the chaste women
ثُمَّ
then
لَمْ
not
يَأْتُوا۟
they bring
بِأَرْبَعَةِ
four
شُهَدَآءَ
witnesses
فَٱجْلِدُوهُمْ
then flog them
ثَمَـٰنِينَ
(with) eighty
جَلْدَةً
lashe(s)
وَلَا
and (do) not
تَقْبَلُوا۟
accept
لَهُمْ
their
شَهَـٰدَةً
testimony
أَبَدًا
ever
ۚ
وَأُو۟لَـٰٓئِكَ
And those
هُمُ
they
ٱلْفَـٰسِقُونَ
(are) the defiantly disobedient
No approved translation
5
إِلَّا
Except
ٱلَّذِينَ
those who
تَابُوا۟
repent
مِنۢ
after
بَعْدِ
after
ذَٰلِكَ
that
وَأَصْلَحُوا۟
and reform
فَإِنَّ
Then indeed
ٱللَّهَ
Allah
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٌ
Most Merciful
No approved translation
6
وَٱلَّذِينَ
And those who
يَرْمُونَ
accuse
أَزْوَٰجَهُمْ
their spouses
وَلَمْ
and not
يَكُن
have
لَّهُمْ
for them
شُهَدَآءُ
witnesses
إِلَّآ
except
أَنفُسُهُمْ
themselves
فَشَهَـٰدَةُ
then (the) testimony
أَحَدِهِمْ
(of) one of them
أَرْبَعُ
(is) four
شَهَـٰدَٰتٍۭ
testimonies
بِٱللَّهِ
by Allah
ۙ
إِنَّهُۥ
that he
لَمِنَ
(is) surely of
ٱلصَّـٰدِقِينَ
the truthful
No approved translation
7
وَٱلْخَـٰمِسَةُ
And the fifth
أَنَّ
that
لَعْنَتَ
(the) curse of Allah
ٱللَّهِ
(the) curse of Allah
عَلَيْهِ
(be) upon him
إِن
if
كَانَ
he is
مِنَ
of
ٱلْكَـٰذِبِينَ
the liars
No approved translation
8
وَيَدْرَؤُا۟
But it would prevent
عَنْهَا
from her
ٱلْعَذَابَ
the punishment
أَن
that
تَشْهَدَ
she bears witness
أَرْبَعَ
four
شَهَـٰدَٰتٍۭ
testimonies
بِٱللَّهِ
by Allah
ۙ
إِنَّهُۥ
that he
لَمِنَ
(is) surely of
ٱلْكَـٰذِبِينَ
the liars
No approved translation
9
وَٱلْخَـٰمِسَةَ
And the fifth
أَنَّ
that
غَضَبَ
the wrath of Allah
ٱللَّهِ
the wrath of Allah
عَلَيْهَآ
(be) upon her
إِن
if
كَانَ
he is
مِنَ
of
ٱلصَّـٰدِقِينَ
the truthful
No approved translation
10
وَلَوْلَا
And if not
فَضْلُ
(for) the Grace of Allah
ٱللَّهِ
(for) the Grace of Allah
عَلَيْكُمْ
upon you
وَرَحْمَتُهُۥ
and His Mercy
وَأَنَّ
and that
ٱللَّهَ
Allah
تَوَّابٌ
(is) Oft-Returning (to Mercy)
حَكِيمٌ
All-Wise
No approved translation
11
إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
جَآءُو
brought
بِٱلْإِفْكِ
the lie
عُصْبَةٌ
(are) a group
مِّنكُمْ
among you
ۚ
لَا
(Do) not
تَحْسَبُوهُ
think it
شَرًّا
bad
لَّكُم
for you
ۖ
بَلْ
nay
هُوَ
it
خَيْرٌ
(is) good
لَّكُمْ
for you
ۚ
لِكُلِّ
For every
ٱمْرِئٍ
person
مِّنْهُم
among them
مَّا
(is) what
ٱكْتَسَبَ
he earned
مِنَ
of
ٱلْإِثْمِ
the sin
ۚ
وَٱلَّذِى
and the one who
تَوَلَّىٰ
took upon himself a greater share of it
كِبْرَهُۥ
took upon himself a greater share of it
مِنْهُمْ
among them
لَهُۥ
for him
عَذَابٌ
(is) a punishment
عَظِيمٌ
great
No approved translation
12
لَّوْلَآ
Why not
إِذْ
when
سَمِعْتُمُوهُ
you heard it
ظَنَّ
think
ٱلْمُؤْمِنُونَ
the believing men
وَٱلْمُؤْمِنَـٰتُ
and the believing women
بِأَنفُسِهِمْ
good of themselves
خَيْرًا
good of themselves
وَقَالُوا۟
and say
هَـٰذَآ
This
إِفْكٌ
(is) a lie
مُّبِينٌ
clear
No approved translation
13
لَّوْلَا
Why (did) not
جَآءُو
they bring
عَلَيْهِ
for it
بِأَرْبَعَةِ
four
شُهَدَآءَ
witnesses
ۚ
فَإِذْ
Then when
لَمْ
not
يَأْتُوا۟
they brought
بِٱلشُّهَدَآءِ
the witnesses
فَأُو۟لَـٰٓئِكَ
then those
عِندَ
near Allah
ٱللَّهِ
near Allah
هُمُ
they
ٱلْكَـٰذِبُونَ
(are) the liars
No approved translation
14
وَلَوْلَا
And if not
فَضْلُ
(for the) Grace
ٱللَّهِ
(of) Allah
عَلَيْكُمْ
upon you
وَرَحْمَتُهُۥ
and His Mercy
فِى
in
ٱلدُّنْيَا
the world
وَٱلْـَٔاخِرَةِ
and the Hereafter
لَمَسَّكُمْ
surely would have touched you
فِى
in
مَآ
what
أَفَضْتُمْ
you had rushed glibly
فِيهِ
concerning it
عَذَابٌ
a punishment
عَظِيمٌ
great
No approved translation
15
إِذْ
When
تَلَقَّوْنَهُۥ
you received it
بِأَلْسِنَتِكُمْ
with your tongues
وَتَقُولُونَ
and you said
بِأَفْوَاهِكُم
with your mouths
مَّا
what
لَيْسَ
not
لَكُم
for you
بِهِۦ
of it
عِلْمٌ
any knowledge
وَتَحْسَبُونَهُۥ
and you thought it
هَيِّنًا
(was) insignificant
وَهُوَ
while it
عِندَ
(was) near Allah
ٱللَّهِ
(was) near Allah
عَظِيمٌ
great
No approved translation
16
وَلَوْلَآ
And why not
إِذْ
when
سَمِعْتُمُوهُ
you heard it
قُلْتُم
you said
مَّا
Not
يَكُونُ
it is
لَنَآ
for us
أَن
that
نَّتَكَلَّمَ
we speak
بِهَـٰذَا
of this
سُبْحَـٰنَكَ
Glory be to You
هَـٰذَا
This
بُهْتَـٰنٌ
(is) a slander
عَظِيمٌ
great
No approved translation
17
يَعِظُكُمُ
Allah warns you
ٱللَّهُ
Allah warns you
أَن
that
تَعُودُوا۟
you return
لِمِثْلِهِۦٓ
(to the) like of it
أَبَدًا
ever
إِن
if
كُنتُم
you are
مُّؤْمِنِينَ
believers
No approved translation
18
وَيُبَيِّنُ
And Allah makes clear
ٱللَّهُ
And Allah makes clear
لَكُمُ
to you
ٱلْـَٔايَـٰتِ
the Verses
ۚ
وَٱللَّهُ
And Allah
عَلِيمٌ
(is) All-Knower
حَكِيمٌ
All-Wise
No approved translation
19
إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
يُحِبُّونَ
like
أَن
that
تَشِيعَ
(should) spread
ٱلْفَـٰحِشَةُ
the immorality
فِى
among
ٱلَّذِينَ
those who
ءَامَنُوا۟
believe
لَهُمْ
for them
عَذَابٌ
(is) a punishment
أَلِيمٌ
painful
فِى
in
ٱلدُّنْيَا
the world
وَٱلْـَٔاخِرَةِ
and the Hereafter
ۚ
وَٱللَّهُ
And Allah
يَعْلَمُ
knows
وَأَنتُمْ
while you
لَا
(do) not
تَعْلَمُونَ
know
No approved translation
20
وَلَوْلَا
And if not
فَضْلُ
(for the) Grace of Allah
ٱللَّهِ
(for the) Grace of Allah
عَلَيْكُمْ
upon you
وَرَحْمَتُهُۥ
and His Mercy
وَأَنَّ
And that
ٱللَّهَ
Allah
رَءُوفٌ
(is) Full of Kindness
رَّحِيمٌ
Most Merciful
No approved translation
21
يَـٰٓأَيُّهَا
O you who believe
ٱلَّذِينَ
O you who believe
ءَامَنُوا۟
O you who believe
لَا
(Do) not
تَتَّبِعُوا۟
follow
خُطُوَٰتِ
(the) footsteps
ٱلشَّيْطَـٰنِ
(of) the Shaitaan
ۚ
وَمَن
and whoever
يَتَّبِعْ
follows
خُطُوَٰتِ
(the) footsteps
ٱلشَّيْطَـٰنِ
(of) the Shaitaan
فَإِنَّهُۥ
then indeed, he
يَأْمُرُ
commands
بِٱلْفَحْشَآءِ
the immorality
وَٱلْمُنكَرِ
and the evil
ۚ
وَلَوْلَا
And if not
فَضْلُ
(for the) Grace of Allah
ٱللَّهِ
(for the) Grace of Allah
عَلَيْكُمْ
upon you
وَرَحْمَتُهُۥ
and His Mercy
مَا
not
زَكَىٰ
(would) have been pure
مِنكُم
among you
مِّنْ
anyone
أَحَدٍ
anyone
أَبَدًا
ever
وَلَـٰكِنَّ
but
ٱللَّهَ
Allah
يُزَكِّى
purifies
مَن
whom
يَشَآءُ
He wills
ۗ
وَٱللَّهُ
And Allah
سَمِيعٌ
(is) All-Hearer
عَلِيمٌ
All-Knower
No approved translation
22
وَلَا
And not
يَأْتَلِ
let swear
أُو۟لُوا۟
those of virtue
ٱلْفَضْلِ
those of virtue
مِنكُمْ
among you
وَٱلسَّعَةِ
and the amplitude of means
أَن
that
يُؤْتُوٓا۟
they give
أُو۟لِى
(to) the near of kin
ٱلْقُرْبَىٰ
(to) the near of kin
وَٱلْمَسَـٰكِينَ
and the needy
وَٱلْمُهَـٰجِرِينَ
and the emigrants
فِى
in
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِ
(of) Allah
ۖ
وَلْيَعْفُوا۟
And let them pardon
وَلْيَصْفَحُوٓا۟
and let them overlook
ۗ
أَلَا
(Do) not
تُحِبُّونَ
you like
أَن
that
يَغْفِرَ
Allah should forgive
ٱللَّهُ
Allah should forgive
لَكُمْ
you
ۗ
وَٱللَّهُ
And Allah
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٌ
Most Merciful
No approved translation
23
إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
يَرْمُونَ
accuse
ٱلْمُحْصَنَـٰتِ
the chaste women
ٱلْغَـٰفِلَـٰتِ
the unaware women
ٱلْمُؤْمِنَـٰتِ
(and) the believing women
لُعِنُوا۟
are cursed
فِى
in
ٱلدُّنْيَا
the world
وَٱلْـَٔاخِرَةِ
and the Hereafter
وَلَهُمْ
And for them
عَذَابٌ
(is) a punishment
عَظِيمٌ
great
No approved translation
24
يَوْمَ
(On a) Day
تَشْهَدُ
will bear witness
عَلَيْهِمْ
against them
أَلْسِنَتُهُمْ
their tongues
وَأَيْدِيهِمْ
and their hands
وَأَرْجُلُهُم
and their feet
بِمَا
for what
كَانُوا۟
they used
يَعْمَلُونَ
(to) do
No approved translation
25
يَوْمَئِذٍ
That Day
يُوَفِّيهِمُ
Allah will pay them in full
ٱللَّهُ
Allah will pay them in full
دِينَهُمُ
their recompense
ٱلْحَقَّ
the due
وَيَعْلَمُونَ
and they will know
أَنَّ
that
ٱللَّهَ
Allah
هُوَ
He
ٱلْحَقُّ
(is) the Truth
ٱلْمُبِينُ
the Manifest
No approved translation
26
ٱلْخَبِيثَـٰتُ
Evil women
لِلْخَبِيثِينَ
(are) for evil men
وَٱلْخَبِيثُونَ
and evil men
لِلْخَبِيثَـٰتِ
(are) for evil women
ۖ
وَٱلطَّيِّبَـٰتُ
And good women
لِلطَّيِّبِينَ
(are) for good men
وَٱلطَّيِّبُونَ
and good men
لِلطَّيِّبَـٰتِ
(are) for good women
ۚ
أُو۟لَـٰٓئِكَ
Those
مُبَرَّءُونَ
(are) innocent
مِمَّا
of what
يَقُولُونَ
they say
ۖ
لَهُم
For them
مَّغْفِرَةٌ
(is) forgiveness
وَرِزْقٌ
and a provision
كَرِيمٌ
noble
No approved translation
27
يَـٰٓأَيُّهَا
O you
ٱلَّذِينَ
who
ءَامَنُوا۟
believe
لَا
(Do) not
تَدْخُلُوا۟
enter
بُيُوتًا
houses
غَيْرَ
other (than)
بُيُوتِكُمْ
your houses
حَتَّىٰ
until
تَسْتَأْنِسُوا۟
you have asked permission
وَتُسَلِّمُوا۟
and you have greeted
عَلَىٰٓ
[on]
أَهْلِهَا
its inhabitants
ۚ
ذَٰلِكُمْ
That
خَيْرٌ
(is) best
لَّكُمْ
for you
لَعَلَّكُمْ
so that you may
تَذَكَّرُونَ
pay heed
No approved translation
28
فَإِن
But if
لَّمْ
not
تَجِدُوا۟
you find
فِيهَآ
in it
أَحَدًا
anyone
فَلَا
then (do) not
تَدْخُلُوهَا
enter it
حَتَّىٰ
until
يُؤْذَنَ
permission has been given
لَكُمْ
to you
ۖ
وَإِن
And if
قِيلَ
it is said
لَكُمُ
to you
ٱرْجِعُوا۟
Go back
فَٱرْجِعُوا۟
then go back
ۖ
هُوَ
it
أَزْكَىٰ
(is) purer
لَكُمْ
for you
ۚ
وَٱللَّهُ
And Allah
بِمَا
of what
تَعْمَلُونَ
you do
عَلِيمٌ
(is) All-Knower
No approved translation
29
لَّيْسَ
Not
عَلَيْكُمْ
upon you
جُنَاحٌ
(is) any blame
أَن
that
تَدْخُلُوا۟
you enter
بُيُوتًا
houses
غَيْرَ
not
مَسْكُونَةٍ
inhabited
فِيهَا
in it
مَتَـٰعٌ
(is) a provision
لَّكُمْ
for you
ۚ
وَٱللَّهُ
And Allah
يَعْلَمُ
knows
مَا
what
تُبْدُونَ
you reveal
وَمَا
and what
تَكْتُمُونَ
you conceal
No approved translation
30
قُل
Say
لِّلْمُؤْمِنِينَ
to the believing men
يَغُضُّوا۟
they should lower
مِنْ
their gaze
أَبْصَـٰرِهِمْ
their gaze
وَيَحْفَظُوا۟
and they should guard
فُرُوجَهُمْ
their chastity
ۚ
ذَٰلِكَ
That
أَزْكَىٰ
(is) purer
لَهُمْ
for them
ۗ
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
خَبِيرٌۢ
(is) All-Aware
بِمَا
of what
يَصْنَعُونَ
they do
No approved translation
31
وَقُل
And say
لِّلْمُؤْمِنَـٰتِ
to the believing women
يَغْضُضْنَ
(that) they should lower
مِنْ
[of]
أَبْصَـٰرِهِنَّ
their gaze
وَيَحْفَظْنَ
and they should guard
فُرُوجَهُنَّ
their chastity
وَلَا
and not
يُبْدِينَ
(to) display
زِينَتَهُنَّ
their adornment
إِلَّا
except
مَا
what
ظَهَرَ
is apparent
مِنْهَا
of it
ۖ
وَلْيَضْرِبْنَ
And let them draw
بِخُمُرِهِنَّ
their head covers
عَلَىٰ
over
جُيُوبِهِنَّ
their bosoms
ۖ
وَلَا
and not
يُبْدِينَ
(to) display
زِينَتَهُنَّ
their adornment
إِلَّا
except
لِبُعُولَتِهِنَّ
to their husbands
أَوْ
or
ءَابَآئِهِنَّ
their fathers
أَوْ
or
ءَابَآءِ
fathers
بُعُولَتِهِنَّ
(of) their husbands
أَوْ
or
أَبْنَآئِهِنَّ
their sons
أَوْ
or
أَبْنَآءِ
sons
بُعُولَتِهِنَّ
(of) their husbands
أَوْ
or
إِخْوَٰنِهِنَّ
their brothers
أَوْ
or
بَنِىٓ
sons
إِخْوَٰنِهِنَّ
(of) their brothers
أَوْ
or
بَنِىٓ
sons
أَخَوَٰتِهِنَّ
(of) their sisters
أَوْ
or
نِسَآئِهِنَّ
their women
أَوْ
or
مَا
what
مَلَكَتْ
possess
أَيْمَـٰنُهُنَّ
their right hands
أَوِ
or
ٱلتَّـٰبِعِينَ
the attendants
غَيْرِ
having no physical desire
أُو۟لِى
having no physical desire
ٱلْإِرْبَةِ
having no physical desire
مِنَ
among
ٱلرِّجَالِ
[the] men
أَوِ
or
ٱلطِّفْلِ
[the] children
ٱلَّذِينَ
who
لَمْ
(are) not
يَظْهَرُوا۟
aware
عَلَىٰ
of
عَوْرَٰتِ
private aspects
ٱلنِّسَآءِ
(of) the women
ۖ
وَلَا
And not
يَضْرِبْنَ
let them stamp
بِأَرْجُلِهِنَّ
their feet
لِيُعْلَمَ
to make known
مَا
what
يُخْفِينَ
they conceal
مِن
of
زِينَتِهِنَّ
their adornment
ۚ
وَتُوبُوٓا۟
And turn
إِلَى
to
ٱللَّهِ
Allah
جَمِيعًا
altogether
أَيُّهَ
O believers
ٱلْمُؤْمِنُونَ
O believers
لَعَلَّكُمْ
So that you may
تُفْلِحُونَ
succeed
No approved translation
32
وَأَنكِحُوا۟
And marry
ٱلْأَيَـٰمَىٰ
the single
مِنكُمْ
among you
وَٱلصَّـٰلِحِينَ
and the righteous
مِنْ
among
عِبَادِكُمْ
your male slaves
وَإِمَآئِكُمْ
and your female slaves
ۚ
إِن
If
يَكُونُوا۟
they are
فُقَرَآءَ
poor
يُغْنِهِمُ
Allah will enrich them
ٱللَّهُ
Allah will enrich them
مِن
from
فَضْلِهِۦ
His Bounty
ۗ
وَٱللَّهُ
And Allah
وَٰسِعٌ
(is) All-Encompassing
عَلِيمٌ
All-Knowing
No approved translation
33
وَلْيَسْتَعْفِفِ
And let be chaste
ٱلَّذِينَ
those who
لَا
(do) not
يَجِدُونَ
find
نِكَاحًا
(means for) marriage
حَتَّىٰ
until
يُغْنِيَهُمُ
Allah enriches them
ٱللَّهُ
Allah enriches them
مِن
from
فَضْلِهِۦ
His Bounty
ۗ
وَٱلَّذِينَ
And those who
يَبْتَغُونَ
seek
ٱلْكِتَـٰبَ
the writing
مِمَّا
from (those) whom
مَلَكَتْ
possess
أَيْمَـٰنُكُمْ
your right hands
فَكَاتِبُوهُمْ
then give them (the) writing
إِنْ
if
عَلِمْتُمْ
you know
فِيهِمْ
in them
خَيْرًا
any good
ۖ
وَءَاتُوهُم
and give them
مِّن
from
مَّالِ
the wealth of Allah
ٱللَّهِ
the wealth of Allah
ٱلَّذِىٓ
which
ءَاتَىٰكُمْ
He has given you
ۚ
وَلَا
And (do) not
تُكْرِهُوا۟
compel
فَتَيَـٰتِكُمْ
your slave girls
عَلَى
to
ٱلْبِغَآءِ
[the] prostitution
إِنْ
if
أَرَدْنَ
they desire
تَحَصُّنًا
chastity
لِّتَبْتَغُوا۟
that you may seek
عَرَضَ
temporary gain
ٱلْحَيَوٰةِ
(of) the life
ٱلدُّنْيَا
(of) the world
ۚ
وَمَن
And whoever
يُكْرِههُّنَّ
compels them
فَإِنَّ
then indeed
ٱللَّهَ
Allah
مِنۢ
after
بَعْدِ
after
إِكْرَٰهِهِنَّ
their compulsion
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٌ
Most Merciful
No approved translation
34
وَلَقَدْ
And verily
أَنزَلْنَآ
We have sent down
إِلَيْكُمْ
to you
ءَايَـٰتٍ
Verses
مُّبَيِّنَـٰتٍ
clear
وَمَثَلًا
and an example
مِّنَ
of
ٱلَّذِينَ
those who
خَلَوْا۟
passed away
مِن
before you
قَبْلِكُمْ
before you
وَمَوْعِظَةً
and an admonition
لِّلْمُتَّقِينَ
for those who fear (Allah)
No approved translation
35
ٱللَّهُ
Allah
نُورُ
(is the) Light
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
ۚ
مَثَلُ
(The) example
نُورِهِۦ
(of) His Light
كَمِشْكَوٰةٍ
(is) like a niche
فِيهَا
in it
مِصْبَاحٌ
(is) a lamp
ۖ
ٱلْمِصْبَاحُ
the lamp
فِى
(is) in
زُجَاجَةٍ
a glass
ۖ
ٱلزُّجَاجَةُ
the glass
كَأَنَّهَا
as if it were
كَوْكَبٌ
a star
دُرِّىٌّ
brilliant
يُوقَدُ
(which) is lit
مِن
from
شَجَرَةٍ
a tree
مُّبَـٰرَكَةٍ
blessed
زَيْتُونَةٍ
an olive
لَّا
not
شَرْقِيَّةٍ
(of the) east
وَلَا
and not
غَرْبِيَّةٍ
(of the) west
يَكَادُ
would almost
زَيْتُهَا
its oil
يُضِىٓءُ
glow
وَلَوْ
even if
لَمْ
not
تَمْسَسْهُ
touched it
نَارٌ
fire
ۚ
نُّورٌ
Light
عَلَىٰ
upon
نُورٍ
Light
ۗ
يَهْدِى
Allah guides
ٱللَّهُ
Allah guides
لِنُورِهِۦ
to His Light
مَن
whom
يَشَآءُ
He wills
ۚ
وَيَضْرِبُ
And Allah sets forth
ٱللَّهُ
And Allah sets forth
ٱلْأَمْثَـٰلَ
the examples
لِلنَّاسِ
for the mankind
ۗ
وَٱللَّهُ
And Allah
بِكُلِّ
of every
شَىْءٍ
thing
عَلِيمٌ
(is) All-Knower
No approved translation
36
فِى
In
بُيُوتٍ
houses
أَذِنَ
(which) Allah ordered
ٱللَّهُ
(which) Allah ordered
أَن
that
تُرْفَعَ
they be raised
وَيُذْكَرَ
and be mentioned
فِيهَا
in them
ٱسْمُهُۥ
His name
يُسَبِّحُ
Glorify
لَهُۥ
[to] Him
فِيهَا
in them
بِٱلْغُدُوِّ
in the mornings
وَٱلْـَٔاصَالِ
and (in) the evenings
No approved translation
37
رِجَالٌ
Men
لَّا
not
تُلْهِيهِمْ
distracts them
تِجَـٰرَةٌ
trade
وَلَا
and not
بَيْعٌ
sale
عَن
from
ذِكْرِ
(the) remembrance of Allah
ٱللَّهِ
(the) remembrance of Allah
وَإِقَامِ
and (from) establishing
ٱلصَّلَوٰةِ
the prayer
وَإِيتَآءِ
and giving
ٱلزَّكَوٰةِ
zakah
ۙ
يَخَافُونَ
They fear
يَوْمًا
a Day
تَتَقَلَّبُ
will turn about
فِيهِ
therein
ٱلْقُلُوبُ
the hearts
وَٱلْأَبْصَـٰرُ
and the eyes
No approved translation
38
لِيَجْزِيَهُمُ
That Allah may reward them
ٱللَّهُ
That Allah may reward them
أَحْسَنَ
(with the) best
مَا
(of) what
عَمِلُوا۟
they did
وَيَزِيدَهُم
and increase them
مِّن
from
فَضْلِهِۦ
His Bounty
ۗ
وَٱللَّهُ
And Allah
يَرْزُقُ
provides
مَن
whom
يَشَآءُ
He wills
بِغَيْرِ
without
حِسَابٍ
measure
No approved translation
39
وَٱلَّذِينَ
But those who
كَفَرُوٓا۟
disbelieve
أَعْمَـٰلُهُمْ
their deeds
كَسَرَابٍۭ
(are) like a mirage
بِقِيعَةٍ
in a lowland
يَحْسَبُهُ
thinks it
ٱلظَّمْـَٔانُ
the thirsty one
مَآءً
(to be) water
حَتَّىٰٓ
until
إِذَا
when
جَآءَهُۥ
he comes to it
لَمْ
not
يَجِدْهُ
he finds it
شَيْـًٔا
(to be) anything
وَوَجَدَ
but he finds
ٱللَّهَ
Allah
عِندَهُۥ
before him
فَوَفَّىٰهُ
He will pay him in full
حِسَابَهُۥ
his due
ۗ
وَٱللَّهُ
And Allah
سَرِيعُ
(is) swift
ٱلْحِسَابِ
(in) the account
No approved translation
40
أَوْ
Or
كَظُلُمَـٰتٍ
(is) like (the) darkness[es]
فِى
in
بَحْرٍ
a sea
لُّجِّىٍّ
deep
يَغْشَىٰهُ
covers it
مَوْجٌ
a wave
مِّن
on it
فَوْقِهِۦ
on it
مَوْجٌ
a wave
مِّن
on it
فَوْقِهِۦ
on it
سَحَابٌ
a cloud
ۚ
ظُلُمَـٰتٌۢ
darkness[es]
بَعْضُهَا
some of it
فَوْقَ
on
بَعْضٍ
others
إِذَآ
When
أَخْرَجَ
he puts out
يَدَهُۥ
his hand
لَمْ
hardly
يَكَدْ
hardly
يَرَىٰهَا
he (can) see it
ۗ
وَمَن
And (for) whom
لَّمْ
not
يَجْعَلِ
Allah (has) made
ٱللَّهُ
Allah (has) made
لَهُۥ
for him
نُورًا
a light
فَمَا
then not
لَهُۥ
for him
مِن
(is) any
نُّورٍ
light
No approved translation
41
أَلَمْ
Do not
تَرَ
you see
أَنَّ
that
ٱللَّهَ
Allah
يُسَبِّحُ
glorify
لَهُۥ
Him
مَن
whoever
فِى
(is) in
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
the heavens
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
وَٱلطَّيْرُ
and the birds
صَـٰٓفَّـٰتٍ
(with) wings outspread
ۖ
كُلٌّ
Each one
قَدْ
verily
عَلِمَ
knows
صَلَاتَهُۥ
its prayer
وَتَسْبِيحَهُۥ
and its glorification
ۗ
وَٱللَّهُ
And Allah
عَلِيمٌۢ
(is) All-Knower
بِمَا
of what
يَفْعَلُونَ
they do
No approved translation
42
وَلِلَّهِ
And to Allah (belongs)
مُلْكُ
(the) dominion
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
ۖ
وَإِلَى
And to
ٱللَّهِ
Allah
ٱلْمَصِيرُ
(is) the destination
No approved translation
43
أَلَمْ
Do not
تَرَ
you see
أَنَّ
that
ٱللَّهَ
Allah
يُزْجِى
drives
سَحَابًا
clouds
ثُمَّ
then
يُؤَلِّفُ
joins
بَيْنَهُۥ
between them
ثُمَّ
then
يَجْعَلُهُۥ
makes them
رُكَامًا
(into) a mass
فَتَرَى
then you see
ٱلْوَدْقَ
the rain
يَخْرُجُ
come forth
مِنْ
from
خِلَـٰلِهِۦ
their midst
وَيُنَزِّلُ
And He sends down
مِنَ
from
ٱلسَّمَآءِ
(the) sky
مِن
[from]
جِبَالٍ
mountains
فِيهَا
within it
مِنۢ
[of]
بَرَدٍ
(is) hail
فَيُصِيبُ
and He strikes
بِهِۦ
with it
مَن
whom
يَشَآءُ
He wills
وَيَصْرِفُهُۥ
and averts it
عَن
from
مَّن
whom
يَشَآءُ
He wills
ۖ
يَكَادُ
Nearly
سَنَا
(the) flash
بَرْقِهِۦ
(of) its lighting
يَذْهَبُ
takes away
بِٱلْأَبْصَـٰرِ
the sight
No approved translation
44
يُقَلِّبُ
Allah alternates
ٱللَّهُ
Allah alternates
ٱلَّيْلَ
the night
وَٱلنَّهَارَ
and the day
ۚ
إِنَّ
Indeed
فِى
in
ذَٰلِكَ
that
لَعِبْرَةً
surely is a lesson
لِّأُو۟لِى
for those who have vision
ٱلْأَبْصَـٰرِ
for those who have vision
No approved translation
45
وَٱللَّهُ
And Allah
خَلَقَ
created
كُلَّ
every
دَآبَّةٍ
moving creature
مِّن
from
مَّآءٍ
water
ۖ
فَمِنْهُم
Of them
مَّن
(is a kind) who
يَمْشِى
walks
عَلَىٰ
on
بَطْنِهِۦ
its belly
وَمِنْهُم
and of them
مَّن
(is a kind) who
يَمْشِى
walks
عَلَىٰ
on
رِجْلَيْنِ
two legs
وَمِنْهُم
and of them
مَّن
(is a kind) who
يَمْشِى
walks
عَلَىٰٓ
on
أَرْبَعٍ
four
ۚ
يَخْلُقُ
Allah creates
ٱللَّهُ
Allah creates
مَا
what
يَشَآءُ
He wills
ۚ
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
عَلَىٰ
on
كُلِّ
every
شَىْءٍ
thing
قَدِيرٌ
(is) All-Powerful
No approved translation
46
لَّقَدْ
Verily
أَنزَلْنَآ
We have sent down
ءَايَـٰتٍ
Verses
مُّبَيِّنَـٰتٍ
clear
ۚ
وَٱللَّهُ
And Allah
يَهْدِى
guides
مَن
whom
يَشَآءُ
He wills
إِلَىٰ
to
صِرَٰطٍ
a path
مُّسْتَقِيمٍ
straight
No approved translation
47
وَيَقُولُونَ
And they say
ءَامَنَّا
We believe
بِٱللَّهِ
in Allah
وَبِٱلرَّسُولِ
and in the Messenger
وَأَطَعْنَا
and we obey
ثُمَّ
Then
يَتَوَلَّىٰ
turns away
فَرِيقٌ
a party
مِّنْهُم
of them
مِّنۢ
after
بَعْدِ
after
ذَٰلِكَ
that
ۚ
وَمَآ
And not
أُو۟لَـٰٓئِكَ
those
بِٱلْمُؤْمِنِينَ
(are) believers
No approved translation
48
وَإِذَا
And when
دُعُوٓا۟
they are called
إِلَى
to
ٱللَّهِ
Allah
وَرَسُولِهِۦ
and His Messenger
لِيَحْكُمَ
to judge
بَيْنَهُمْ
between them
إِذَا
behold
فَرِيقٌ
a party
مِّنْهُم
of them
مُّعْرِضُونَ
(is) averse
No approved translation
49
وَإِن
But if
يَكُن
is
لَّهُمُ
with them
ٱلْحَقُّ
the truth
يَأْتُوٓا۟
they come
إِلَيْهِ
to him
مُذْعِنِينَ
(as) promptly obedient
No approved translation
50
أَفِى
Is (there) in
قُلُوبِهِم
their hearts
مَّرَضٌ
a disease
أَمِ
or
ٱرْتَابُوٓا۟
do they doubt
أَمْ
or
يَخَافُونَ
they fear
أَن
that
يَحِيفَ
Allah will be unjust
ٱللَّهُ
Allah will be unjust
عَلَيْهِمْ
to them
وَرَسُولُهُۥ
and His Messenger
ۚ
بَلْ
Nay
أُو۟لَـٰٓئِكَ
those
هُمُ
[they]
ٱلظَّـٰلِمُونَ
(are) the wrongdoers
No approved translation
51
إِنَّمَا
Only
كَانَ
is
قَوْلَ
(the) statement
ٱلْمُؤْمِنِينَ
(of) the believers
إِذَا
when
دُعُوٓا۟
they are called
إِلَى
to
ٱللَّهِ
Allah
وَرَسُولِهِۦ
and His Messenger
لِيَحْكُمَ
to judge
بَيْنَهُمْ
between them
أَن
(is) that
يَقُولُوا۟
they say
سَمِعْنَا
We hear
وَأَطَعْنَا
and we obey
ۚ
وَأُو۟لَـٰٓئِكَ
And those
هُمُ
[they]
ٱلْمُفْلِحُونَ
(are) the successful
No approved translation
52
وَمَن
And whoever
يُطِعِ
obeys
ٱللَّهَ
Allah
وَرَسُولَهُۥ
and His Messenger
وَيَخْشَ
and fears
ٱللَّهَ
Allah
وَيَتَّقْهِ
and (is) conscious of Him
فَأُو۟لَـٰٓئِكَ
then those
هُمُ
[they]
ٱلْفَآئِزُونَ
(are) the successful ones
No approved translation
53
وَأَقْسَمُوا۟
And they swear
بِٱللَّهِ
by Allah
جَهْدَ
strong
أَيْمَـٰنِهِمْ
their oaths
لَئِنْ
that if
أَمَرْتَهُمْ
you ordered them
لَيَخْرُجُنَّ
surely they (would) go forth
ۖ
قُل
Say
لَّا
(Do) not
تُقْسِمُوا۟
swear
ۖ
طَاعَةٌ
Obedience
مَّعْرُوفَةٌ
(is) known
ۚ
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
خَبِيرٌۢ
(is) All-Aware
بِمَا
of what
تَعْمَلُونَ
you do
No approved translation
54
قُلْ
Say
أَطِيعُوا۟
Obey
ٱللَّهَ
Allah
وَأَطِيعُوا۟
and obey
ٱلرَّسُولَ
the Messenger
ۖ
فَإِن
but if
تَوَلَّوْا۟
you turn away
فَإِنَّمَا
then only
عَلَيْهِ
upon him
مَا
(is) what
حُمِّلَ
(is) placed on him
وَعَلَيْكُم
and on you
مَّا
(is) what
حُمِّلْتُمْ
(is) placed on you
ۖ
وَإِن
And if
تُطِيعُوهُ
you obey him
تَهْتَدُوا۟
you will be guided
ۚ
وَمَا
And not
عَلَى
(is) on
ٱلرَّسُولِ
the Messenger
إِلَّا
except
ٱلْبَلَـٰغُ
the conveyance
ٱلْمُبِينُ
[the] clear
No approved translation
55
وَعَدَ
Allah (has) promised
ٱللَّهُ
Allah (has) promised
ٱلَّذِينَ
those who
ءَامَنُوا۟
believe
مِنكُمْ
among you
وَعَمِلُوا۟
and do
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ
righteous deeds
لَيَسْتَخْلِفَنَّهُمْ
surely He will grant them succession
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
كَمَا
as
ٱسْتَخْلَفَ
He gave succession
ٱلَّذِينَ
to those who
مِن
(were) before them
قَبْلِهِمْ
(were) before them
وَلَيُمَكِّنَنَّ
and that He will surely establish
لَهُمْ
for them
دِينَهُمُ
their religion
ٱلَّذِى
which
ٱرْتَضَىٰ
He has approved
لَهُمْ
for them
وَلَيُبَدِّلَنَّهُم
and surely He will change for them
مِّنۢ
after
بَعْدِ
after
خَوْفِهِمْ
their fear
أَمْنًا
security
ۚ
يَعْبُدُونَنِى
(for) they worship Me
لَا
not
يُشْرِكُونَ
they associate
بِى
with Me
شَيْـًٔا
anything
ۚ
وَمَن
But whoever
كَفَرَ
disbelieved
بَعْدَ
after
ذَٰلِكَ
that
فَأُو۟لَـٰٓئِكَ
then those
هُمُ
[they]
ٱلْفَـٰسِقُونَ
(are) the defiantly disobedient
No approved translation
56
وَأَقِيمُوا۟
And establish
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer
وَءَاتُوا۟
and give
ٱلزَّكَوٰةَ
zakah
وَأَطِيعُوا۟
and obey
ٱلرَّسُولَ
the Messenger
لَعَلَّكُمْ
so that you may
تُرْحَمُونَ
receive mercy
No approved translation
57
لَا
(Do) not
تَحْسَبَنَّ
think
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُوا۟
disbelieve
مُعْجِزِينَ
(can) escape
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
ۚ
وَمَأْوَىٰهُمُ
And their abode
ٱلنَّارُ
(will be) the Fire
ۖ
وَلَبِئْسَ
and wretched is
ٱلْمَصِيرُ
the destination
No approved translation
58
يَـٰٓأَيُّهَا
O you who believe
ٱلَّذِينَ
O you who believe
ءَامَنُوا۟
O you who believe
لِيَسْتَـْٔذِنكُمُ
Let ask your permission
ٱلَّذِينَ
those whom
مَلَكَتْ
possess
أَيْمَـٰنُكُمْ
your right hands
وَٱلَّذِينَ
and those who
لَمْ
(have) not
يَبْلُغُوا۟
reached
ٱلْحُلُمَ
puberty
مِنكُمْ
among you
ثَلَـٰثَ
(at) three
مَرَّٰتٍ
times
ۚ
مِّن
before
قَبْلِ
before
صَلَوٰةِ
(the) prayer
ٱلْفَجْرِ
(of) dawn
وَحِينَ
and when
تَضَعُونَ
you put aside
ثِيَابَكُم
your garments
مِّنَ
at
ٱلظَّهِيرَةِ
noon
وَمِنۢ
and after
بَعْدِ
and after
صَلَوٰةِ
(the) prayer
ٱلْعِشَآءِ
(of) night
ۚ
ثَلَـٰثُ
(These) three
عَوْرَٰتٍ
(are) times of privacy
لَّكُمْ
for you
ۚ
لَيْسَ
Not
عَلَيْكُمْ
on you
وَلَا
and not
عَلَيْهِمْ
on them
جُنَاحٌۢ
any blame
بَعْدَهُنَّ
after that
ۚ
طَوَّٰفُونَ
(as) moving about
عَلَيْكُم
among you
بَعْضُكُمْ
some of you
عَلَىٰ
among
بَعْضٍ
others
ۚ
كَذَٰلِكَ
Thus
يُبَيِّنُ
Allah makes clear
ٱللَّهُ
Allah makes clear
لَكُمُ
for you
ٱلْـَٔايَـٰتِ
the Verses
ۗ
وَٱللَّهُ
and Allah
عَلِيمٌ
(is) All-Knower
حَكِيمٌ
All-Wise
No approved translation
59
وَإِذَا
And when
بَلَغَ
reach
ٱلْأَطْفَـٰلُ
the children
مِنكُمُ
among you
ٱلْحُلُمَ
the puberty
فَلْيَسْتَـْٔذِنُوا۟
then let them ask permission
كَمَا
as
ٱسْتَـْٔذَنَ
asked permission
ٱلَّذِينَ
those who
مِن
(were) before them
قَبْلِهِمْ
(were) before them
ۚ
كَذَٰلِكَ
Thus
يُبَيِّنُ
Allah makes clear
ٱللَّهُ
Allah makes clear
لَكُمْ
for you
ءَايَـٰتِهِۦ
His Verses
ۗ
وَٱللَّهُ
And Allah
عَلِيمٌ
(is) All-Knower
حَكِيمٌ
All-Wise
No approved translation
60
وَٱلْقَوَٰعِدُ
And postmenopausal
مِنَ
among
ٱلنِّسَآءِ
the women
ٱلَّـٰتِى
who
لَا
(do) not
يَرْجُونَ
have desire
نِكَاحًا
(for) marriage
فَلَيْسَ
then not is
عَلَيْهِنَّ
on them
جُنَاحٌ
any blame
أَن
that
يَضَعْنَ
they put aside
ثِيَابَهُنَّ
their (outer) garments
غَيْرَ
not
مُتَبَرِّجَـٰتٍۭ
displaying
بِزِينَةٍ
their adornment
ۖ
وَأَن
And that
يَسْتَعْفِفْنَ
they modestly refrain
خَيْرٌ
(is) better
لَّهُنَّ
for them
ۗ
وَٱللَّهُ
And Allah
سَمِيعٌ
(is) All-Hearer
عَلِيمٌ
All-Knower
No approved translation
61
لَّيْسَ
Not is
عَلَى
on
ٱلْأَعْمَىٰ
the blind
حَرَجٌ
any blame
وَلَا
and not
عَلَى
on
ٱلْأَعْرَجِ
the lame
حَرَجٌ
any blame
وَلَا
and not
عَلَى
on
ٱلْمَرِيضِ
the sick
حَرَجٌ
any blame
وَلَا
and not
عَلَىٰٓ
on
أَنفُسِكُمْ
yourselves
أَن
that
تَأْكُلُوا۟
you eat
مِنۢ
from
بُيُوتِكُمْ
your houses
أَوْ
or
بُيُوتِ
houses
ءَابَآئِكُمْ
(of) your fathers
أَوْ
or
بُيُوتِ
houses
أُمَّهَـٰتِكُمْ
(of) your mothers
أَوْ
or
بُيُوتِ
houses
إِخْوَٰنِكُمْ
(of) your brothers
أَوْ
or
بُيُوتِ
houses
أَخَوَٰتِكُمْ
(of) your sisters
أَوْ
or
بُيُوتِ
houses
أَعْمَـٰمِكُمْ
(of) your paternal uncles
أَوْ
or
بُيُوتِ
houses
عَمَّـٰتِكُمْ
(of) your paternal aunts
أَوْ
or
بُيُوتِ
houses
أَخْوَٰلِكُمْ
(of) your maternal uncles
أَوْ
or
بُيُوتِ
houses
خَـٰلَـٰتِكُمْ
(of) your maternal aunts
أَوْ
or
مَا
what
مَلَكْتُم
you possess
مَّفَاتِحَهُۥٓ
its keys
أَوْ
or
صَدِيقِكُمْ
your friend
ۚ
لَيْسَ
Not is
عَلَيْكُمْ
on you
جُنَاحٌ
any blame
أَن
that
تَأْكُلُوا۟
you eat
جَمِيعًا
together
أَوْ
or
أَشْتَاتًا
separately
ۚ
فَإِذَا
But when
دَخَلْتُم
you enter
بُيُوتًا
houses
فَسَلِّمُوا۟
then greet
عَلَىٰٓ
[on]
أَنفُسِكُمْ
yourselves
تَحِيَّةً
a greeting
مِّنْ
from
عِندِ
from
ٱللَّهِ
Allah
مُبَـٰرَكَةً
blessed
طَيِّبَةً
(and) good
ۚ
كَذَٰلِكَ
Thus
يُبَيِّنُ
Allah makes clear
ٱللَّهُ
Allah makes clear
لَكُمُ
for you
ٱلْـَٔايَـٰتِ
the Verses
لَعَلَّكُمْ
so that you may
تَعْقِلُونَ
understand
No approved translation
62
إِنَّمَا
Only
ٱلْمُؤْمِنُونَ
the believers
ٱلَّذِينَ
(are) those who
ءَامَنُوا۟
believe
بِٱللَّهِ
in Allah
وَرَسُولِهِۦ
and His Messenger
وَإِذَا
and when
كَانُوا۟
they are
مَعَهُۥ
with him
عَلَىٰٓ
for
أَمْرٍ
a matter
جَامِعٍ
(of) collective action
لَّمْ
not
يَذْهَبُوا۟
they go
حَتَّىٰ
until
يَسْتَـْٔذِنُوهُ
they (have) asked his permission
ۚ
إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
يَسْتَـْٔذِنُونَكَ
ask your permission
أُو۟لَـٰٓئِكَ
those
ٱلَّذِينَ
[those who]
يُؤْمِنُونَ
believe
بِٱللَّهِ
in Allah
وَرَسُولِهِۦ
and His Messenger
ۚ
فَإِذَا
So when
ٱسْتَـْٔذَنُوكَ
they ask your permission
لِبَعْضِ
for some
شَأْنِهِمْ
affair of theirs
فَأْذَن
then give permission
لِّمَن
to whom
شِئْتَ
you will
مِنْهُمْ
among them
وَٱسْتَغْفِرْ
and ask forgiveness
لَهُمُ
for them
ٱللَّهَ
(of) Allah
ۚ
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٌ
Most Merciful
No approved translation
63
لَّا
(Do) not
تَجْعَلُوا۟
make
دُعَآءَ
(the) calling
ٱلرَّسُولِ
(of) the Messenger
بَيْنَكُمْ
among you
كَدُعَآءِ
as (the) call
بَعْضِكُم
(of) some of you
بَعْضًا
(to) others
ۚ
قَدْ
Verily
يَعْلَمُ
Allah knows
ٱللَّهُ
Allah knows
ٱلَّذِينَ
those who
يَتَسَلَّلُونَ
slip away
مِنكُمْ
among you
لِوَاذًا
under shelter
ۚ
فَلْيَحْذَرِ
So let beware
ٱلَّذِينَ
those who
يُخَالِفُونَ
oppose
عَنْ
[from]
أَمْرِهِۦٓ
his orders
أَن
lest
تُصِيبَهُمْ
befalls them
فِتْنَةٌ
a trial
أَوْ
or
يُصِيبَهُمْ
befalls them
عَذَابٌ
a punishment
أَلِيمٌ
painful
No approved translation
64
أَلَآ
No doubt
إِنَّ
Indeed
لِلَّهِ
to Allah (belongs)
مَا
whatever
فِى
(is) in
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
the heavens
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
ۖ
قَدْ
Verily
يَعْلَمُ
He knows
مَآ
what
أَنتُمْ
you
عَلَيْهِ
(are) on [it]
وَيَوْمَ
And (the) Day
يُرْجَعُونَ
they will be returned
إِلَيْهِ
to Him
فَيُنَبِّئُهُم
then He will inform them
بِمَا
of what
عَمِلُوا۟
they did
ۗ
وَٱللَّهُ
And Allah
بِكُلِّ
of every
شَىْءٍ
thing
عَلِيمٌۢ
(is) All-Knower
No approved translation