Al-Qamar - Surah Details

Quran Kini

Surahs

Surah 54: Al-Qamar

Total Verses: 55
Progress: 55/55 (100.0%)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Approved Dengan nama Allah yang Al-Rahman, yang Al-Raheem.
1
ٱقْتَرَبَتِ Has come near ٱلسَّاعَةُ the Hour وَٱنشَقَّ and has split ٱلْقَمَرُ the moon
Saat itu telah mendekat, dan bulan telah terbelah.

2
وَإِن And if يَرَوْا۟ they see ءَايَةً a Sign يُعْرِضُوا۟ they turn away وَيَقُولُوا۟ and say سِحْرٌ Magic مُّسْتَمِرٌّ continuing
Tapi bila mereka melihat satu ayat, mereka berpaling dan berkata: 'Ia sihir yang berterusan.'

3
وَكَذَّبُوا۟ And they denied وَٱتَّبَعُوٓا۟ and followed أَهْوَآءَهُمْ their desires ۚ   وَكُلُّ but (for) every أَمْرٍ matter مُّسْتَقِرٌّ (will be a) settlement
Mereka mendustakan dan mengikuti hawa nafsu mereka. Namun setiap perkara pasti ada tempat tetapnya.

4
وَلَقَدْ And certainly جَآءَهُم has come to them مِّنَ of ٱلْأَنۢبَآءِ the information مَا wherein فِيهِ wherein مُزْدَجَرٌ (is) deterrence
Dan sungguh, telah sampai kepada mereka berita-berita yang mencegah.

5
حِكْمَةٌۢ Wisdom بَـٰلِغَةٌ perfect ۖ   فَمَا but not تُغْنِ will avail ٱلنُّذُرُ the warnings
Kebijaksanaan yang cukup mendalam, tetapi amaran tidak memberi manfaat.

6
فَتَوَلَّ So turn away عَنْهُمْ from them ۘ   يَوْمَ (The) Day يَدْعُ will call ٱلدَّاعِ the caller إِلَىٰ to شَىْءٍ a thing نُّكُرٍ terrible
Maka palingkanlah diri daripadanya. Pada hari seseorang penyeru menyeru kepada sesuatu yang dahsyat.

7
خُشَّعًا (Will be) humbled أَبْصَـٰرُهُمْ their eyes يَخْرُجُونَ they will come forth مِنَ from ٱلْأَجْدَاثِ the graves كَأَنَّهُمْ as if they (were) جَرَادٌ locusts مُّنتَشِرٌ spreading
Mereka keluar dari kubur dalam keadaan seperti belalang yang bertaburan.

8
مُّهْطِعِينَ Racing ahead إِلَى towards ٱلدَّاعِ the caller ۖ   يَقُولُ Will say ٱلْكَـٰفِرُونَ the disbelievers هَـٰذَا This يَوْمٌ (is) a Day عَسِرٌ difficult
Dalam keadaan terburu-buru kepada penyeru itu. Orang-orang yang ingkar akan berkata: 'Ini hari yang sukar.'

9
كَذَّبَتْ Denied قَبْلَهُمْ before them قَوْمُ (the) people نُوحٍ (of) Nuh فَكَذَّبُوا۟ and they denied عَبْدَنَا Our slave وَقَالُوا۟ and said مَجْنُونٌ A madman وَٱزْدُجِرَ and he was repelled
Kaum Nuh telah mendustakan sebelum ini. Mereka mendustakan hamba Kami dan berkata: 'Gila,' dan dia dihalau.

10
فَدَعَا So he called رَبَّهُۥٓ his Lord أَنِّى I am مَغْلُوبٌ one overpowered فَٱنتَصِرْ so help
Maka dia berdoa kepada Tuhannya: 'Aku telah dikalahkan, maka tolonglah aku!'

11
فَفَتَحْنَآ So We opened أَبْوَٰبَ (the) gates ٱلسَّمَآءِ (of) heaven بِمَآءٍ with water مُّنْهَمِرٍ pouring down
Lalu Kami bukakan pintu-pintu langit dengan air yang mencurah-curah.

12
وَفَجَّرْنَا And We caused to burst ٱلْأَرْضَ the earth عُيُونًا (with) springs فَٱلْتَقَى so met ٱلْمَآءُ the water(s) عَلَىٰٓ for أَمْرٍ a matter قَدْ already قُدِرَ predestined
Dan Kami pancarkan dari bumi mata air, lalu air itu bertemu menurut perkara yang ditentukan.

13
وَحَمَلْنَـٰهُ And We carried him عَلَىٰ on ذَاتِ (ark) made of planks أَلْوَٰحٍ (ark) made of planks وَدُسُرٍ and nails
Dan Kami pikulkan dia (Nuh) atas papan dan paku.

14
تَجْرِى Sailing بِأَعْيُنِنَا before Our eyes جَزَآءً a reward لِّمَن for (he) who كَانَ was كُفِرَ denied
Yang belayar di bawah pengawasan Kami, sebagai balasan bagi sesiapa yang telah dinafikan.

15
وَلَقَد And certainly تَّرَكْنَـٰهَآ We left it ءَايَةً (as) a Sign فَهَلْ so is (there) مِن any مُّدَّكِرٍ who will receive admonition
Dan sungguh, Kami jadikan ia satu ayat. Maka adakah sesiapa yang mahu ambil pelajaran?

16
فَكَيْفَ So how كَانَ was عَذَابِى My punishment وَنُذُرِ and My warnings
Maka bagaimana azab-Ku dan amaran-Ku?

17
وَلَقَدْ And certainly يَسَّرْنَا We have made easy ٱلْقُرْءَانَ the Quran لِلذِّكْرِ for remembrance فَهَلْ so is (there) مِن any مُّدَّكِرٍ who will receive admonition
Dan sungguh, Kami telah mudahkan al-Qur’an untuk diingat. Maka adakah sesiapa yang mahu ambil pelajaran?

18
كَذَّبَتْ Denied عَادٌ Aad فَكَيْفَ so how كَانَ was عَذَابِى My punishment وَنُذُرِ and My warnings
Kaum ‘Ad mendustakan. Maka bagaimana azab-Ku dan amaran-Ku?

19
إِنَّآ Indeed, We أَرْسَلْنَا [We] sent عَلَيْهِمْ upon them رِيحًا a wind صَرْصَرًا furious فِى on يَوْمِ a day نَحْسٍ (of) misfortune مُّسْتَمِرٍّ continuous
Sesungguhnya Kami hantar kepada mereka angin yang sangat sejuk pada hari yang tidak berakhir bagi mereka.

20
تَنزِعُ Plucking out ٱلنَّاسَ men كَأَنَّهُمْ as if they (were) أَعْجَازُ trunks نَخْلٍ (of) date-palms مُّنقَعِرٍ uprooted
Yang mencabut manusia seperti tunggul kurma yang dicabut.

21
فَكَيْفَ So how كَانَ was عَذَابِى My punishment وَنُذُرِ and My warnings
Maka bagaimana azab-Ku dan amaran-Ku?

22
وَلَقَدْ And certainly يَسَّرْنَا We have made easy ٱلْقُرْءَانَ the Quran لِلذِّكْرِ for remembrance فَهَلْ so is (there) مِن any مُّدَّكِرٍ who will receive admonition
Dan sungguh, Kami telah mudahkan al-Qur’an untuk diingat. Maka adakah sesiapa yang mahu ambil pelajaran?

23
كَذَّبَتْ Denied ثَمُودُ Thamud بِٱلنُّذُرِ the warnings
Kaum Thamud mendustakan amaran.

24
فَقَالُوٓا۟ And said أَبَشَرًا Is (it) a human being مِّنَّا among us وَٰحِدًا one نَّتَّبِعُهُۥٓ (that) we should follow him إِنَّآ Indeed, we إِذًا then لَّفِى (will be) surely in ضَلَـٰلٍ error وَسُعُرٍ and madness
Dan berkata: 'Adakah satu manusia dari kalangan kita, yang kita patuhi? Kalau begitu, kita dalam kesesatan dan kegilaan!'

25
أَءُلْقِىَ Has been sent ٱلذِّكْرُ the Reminder عَلَيْهِ to him مِنۢ from بَيْنِنَا among us بَلْ Nay هُوَ he كَذَّابٌ (is) a liar أَشِرٌ insolent
'Adakah wahyu itu diturunkan kepadanya, dari antara kami semua? Dia adalah pendusta yang besar.'

26
سَيَعْلَمُونَ They will know غَدًا tomorrow مَّنِ who ٱلْكَذَّابُ (is) the liar ٱلْأَشِرُ the insolent one
Esok mereka akan tahu siapa pendusta yang sebenar.

27
إِنَّا Indeed, We مُرْسِلُوا۟ (are) sending ٱلنَّاقَةِ the she-camel فِتْنَةً (as) a trial لَّهُمْ for them فَٱرْتَقِبْهُمْ so watch them وَٱصْطَبِرْ and be patient
Sesungguhnya Kami akan menguji mereka dengan unta betina. Maka awasilah mereka dan bersabarlah.

28
وَنَبِّئْهُمْ And inform them أَنَّ that ٱلْمَآءَ the water قِسْمَةٌۢ (is) to be shared بَيْنَهُمْ between them ۖ   كُلُّ each شِرْبٍ drink مُّحْتَضَرٌ attended
Dan beritahu mereka bahawa air itu dibahagi antara mereka — setiap orang akan mendapat giliran.

29
فَنَادَوْا۟ But they called صَاحِبَهُمْ their companion فَتَعَاطَىٰ and he took فَعَقَرَ and hamstrung
Tapi mereka panggil sahabat mereka, dan dia bertindak lalu menyembelih unta itu.

30
فَكَيْفَ So how كَانَ was عَذَابِى My punishment وَنُذُرِ and My warnings
Maka bagaimana azab-Ku dan amaran-Ku?

31
إِنَّآ Indeed, We أَرْسَلْنَا [We] sent عَلَيْهِمْ upon them صَيْحَةً thunderous blast وَٰحِدَةً single فَكَانُوا۟ and they became كَهَشِيمِ like dry twig fragments ٱلْمُحْتَظِرِ (used by) a fence builder
Sesungguhnya Kami hantarkan satu teriakan kepada mereka, lalu mereka jadi seperti rumput kering yang dicantas.

32
وَلَقَدْ And certainly يَسَّرْنَا We have made easy ٱلْقُرْءَانَ the Quran لِلذِّكْرِ for remembrance فَهَلْ so is (there) مِن any مُّدَّكِرٍ who will receive admonition
Dan sungguh, Kami telah mudahkan al-Qur’an untuk diingat. Maka adakah sesiapa yang mahu ambil pelajaran?

33
كَذَّبَتْ Denied قَوْمُ (the) people لُوطٍۭ (of) Lut بِٱلنُّذُرِ the warnings
Kaum Luth mendustakan amaran.

34
إِنَّآ Indeed, We أَرْسَلْنَا [We] sent عَلَيْهِمْ upon them حَاصِبًا a storm of stones إِلَّآ except ءَالَ (the) family لُوطٍ (of) Lut ۖ   نَّجَّيْنَـٰهُم We saved them بِسَحَرٍ by dawn
Kami hantarkan ke atas mereka hujan batu. Kecuali keluarga Luth — Kami selamatkan mereka di waktu subuh.

35
نِّعْمَةً (As) a favor مِّنْ from عِندِنَا Us ۚ   كَذَٰلِكَ Thus نَجْزِى We reward مَن (one) who شَكَرَ (is) grateful
Sebagai satu nikmat dari Kami. Begitulah Kami balas orang yang bersyukur.

36
وَلَقَدْ And certainly أَنذَرَهُم he warned them بَطْشَتَنَا (of) Our seizure فَتَمَارَوْا۟ but they disputed بِٱلنُّذُرِ the warnings
Dan dia telah beri amaran kepada mereka tentang azab Kami, tapi mereka ragukan amaran itu.

37
وَلَقَدْ And certainly رَٰوَدُوهُ they demanded from him عَن they demanded from him ضَيْفِهِۦ his guests فَطَمَسْنَآ so We blinded أَعْيُنَهُمْ their eyes فَذُوقُوا۟ So taste عَذَابِى My punishment وَنُذُرِ and My warnings
Dan mereka menginginkan dia keluar dari kalangan mereka. Maka Kami butakan mata mereka: 'Rasalah azab-Ku dan amaran-Ku.'

38
وَلَقَدْ And certainly صَبَّحَهُم seized them in the morning بُكْرَةً early عَذَابٌ a punishment مُّسْتَقِرٌّ abiding
Dan pada pagi esoknya, azab yang tetap menimpa mereka.

39
فَذُوقُوا۟ So taste عَذَابِى My punishment وَنُذُرِ and My warnings
'Rasalah azab-Ku dan amaran-Ku.'

40
وَلَقَدْ And certainly يَسَّرْنَا We have made easy ٱلْقُرْءَانَ the Quran لِلذِّكْرِ for remembrance فَهَلْ so is (there) مِن any مُّدَّكِرٍ who will receive admonition
Dan sungguh, Kami telah mudahkan al-Qur’an untuk diingat. Maka adakah sesiapa yang mahu ambil pelajaran?

41
وَلَقَدْ And certainly جَآءَ came ءَالَ (to the) people فِرْعَوْنَ (of) Firaun ٱلنُّذُرُ warnings
Kaum Firaun juga diberi amaran.

42
كَذَّبُوا۟ They denied بِـَٔايَـٰتِنَا Our Signs كُلِّهَا all of them فَأَخَذْنَـٰهُمْ so We seized them أَخْذَ (with) a seizure عَزِيزٍ (of) All-Mighty مُّقْتَدِرٍ (the) Powerful One
Namun mereka mendustakan semua tanda Kami, maka Kami ambil mereka dengan azab Tuhan yang Maha Kuasa dan Maha Perkasa.

43
أَكُفَّارُكُمْ Are your disbelievers خَيْرٌ better مِّنْ than أُو۟لَـٰٓئِكُمْ those أَمْ or لَكُم for you بَرَآءَةٌ (is) an exemption فِى in ٱلزُّبُرِ the Scriptures
Adakah orang-orang kamu semua yang kafir lebih kuat daripada mereka? Atau adakah kamu semua diberi jaminan lepas daripada azab?

44
أَمْ Or يَقُولُونَ (do) they say نَحْنُ We جَمِيعٌ (are) an assembly مُّنتَصِرٌ helping (each other)
Atau mereka berkata: 'Kami satu pasukan yang bersatu dan akan menang.'

45
سَيُهْزَمُ Soon will be defeated ٱلْجَمْعُ (their) assembly وَيُوَلُّونَ and they will turn ٱلدُّبُرَ (their) backs
Kumpulan itu akan dikalahkan dan mereka akan berpaling lari.

46
بَلِ Nay ٱلسَّاعَةُ the Hour مَوْعِدُهُمْ (is) their promised time وَٱلسَّاعَةُ and the Hour أَدْهَىٰ (will be) more grievous وَأَمَرُّ and more bitter
Bahkan saat itu adalah waktu yang dijanjikan bagi mereka, dan saat itu lebih dahsyat dan lebih pahit.

47
إِنَّ Indeed ٱلْمُجْرِمِينَ the criminals فِى (are) in ضَلَـٰلٍ an error وَسُعُرٍ and madness
Sesungguhnya orang-orang yang berdosa dalam kesesatan dan kegilaan.

48
يَوْمَ (The) Day يُسْحَبُونَ they will be dragged فِى into ٱلنَّارِ the Fire عَلَىٰ on وُجُوهِهِمْ their faces ذُوقُوا۟ Taste مَسَّ (the) touch سَقَرَ (of) Hell
Pada hari mereka diseret ke dalam api dengan wajah mereka — 'Rasalah sentuhan neraka!'

49
إِنَّا Indeed, [We] كُلَّ every شَىْءٍ thing خَلَقْنَـٰهُ We created it بِقَدَرٍ by a measure
Sesungguhnya Kami ciptakan segala sesuatu dengan ukuran yang tertentu.

50
وَمَآ And not أَمْرُنَآ (is) Our Command إِلَّا but وَٰحِدَةٌ one كَلَمْحٍۭ like the twinkling بِٱلْبَصَرِ (of) the eye
Dan perintah Kami hanyalah satu — seperti sekelip mata.

51
وَلَقَدْ And certainly أَهْلَكْنَآ We destroyed أَشْيَاعَكُمْ your kinds فَهَلْ so is (there) مِن any مُّدَّكِرٍ who will receive admonition
Dan sungguh, Kami telah binasakan orang-orang yang seperti kamu semua. Maka adakah sesiapa yang mahu ambil pelajaran?

52
وَكُلُّ And every شَىْءٍ thing فَعَلُوهُ they did فِى (is) in ٱلزُّبُرِ the written records
Dan segala yang mereka lakukan telah tercatat dalam kitab.

53
وَكُلُّ And every صَغِيرٍ small وَكَبِيرٍ and big مُّسْتَطَرٌ (is) written down
Dan setiap perkara yang kecil dan besar telah tertulis.

54
إِنَّ Indeed ٱلْمُتَّقِينَ the righteous فِى (will be) in جَنَّـٰتٍ gardens وَنَهَرٍ and river
Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada dalam taman dan sungai.

55
فِى In مَقْعَدِ a seat صِدْقٍ (of) honor عِندَ near مَلِيكٍ a King مُّقْتَدِرٍۭ Most Powerful
Di tempat duduk yang benar di sisi Raja yang Maha Berkuasa.

Previous Surah
Back to Top
Next Surah