Surah 19: Maryam
Total Verses: 98
Progress:
0/98
(0.0%)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Approved
Dengan nama Allah yang Al-Rahman, yang Al-Raheem.
1
كٓهيعٓصٓ
Kaaf Ha Ya Ain Sad
No approved translation
2
ذِكْرُ
(A) mention
رَحْمَتِ
(of the) Mercy
رَبِّكَ
(of) your Lord
عَبْدَهُۥ
(to) His servant
زَكَرِيَّآ
Zakariya
No approved translation
3
إِذْ
When
نَادَىٰ
he called
رَبَّهُۥ
(to) his Lord
نِدَآءً
a call
خَفِيًّا
secret
No approved translation
4
قَالَ
He said
رَبِّ
My Lord
إِنِّى
Indeed, [I]
وَهَنَ
(have) weakened
ٱلْعَظْمُ
my bones
مِنِّى
my bones
وَٱشْتَعَلَ
and flared
ٱلرَّأْسُ
(my) head
شَيْبًا
(with) white
وَلَمْ
and not
أَكُنۢ
I have been
بِدُعَآئِكَ
in (my) supplication (to) You
رَبِّ
my Lord
شَقِيًّا
unblessed
No approved translation
5
وَإِنِّى
And indeed, I
خِفْتُ
[I] fear
ٱلْمَوَٰلِىَ
the successors
مِن
after me
وَرَآءِى
after me
وَكَانَتِ
and is
ٱمْرَأَتِى
my wife
عَاقِرًا
barren
فَهَبْ
So give
لِى
[to] me
مِن
from
لَّدُنكَ
Yourself
وَلِيًّا
an heir
No approved translation
6
يَرِثُنِى
Who will inherit me
وَيَرِثُ
and inherit
مِنْ
from
ءَالِ
(the) family
يَعْقُوبَ
(of) Yaqub
ۖ
وَٱجْعَلْهُ
And make him
رَبِّ
my Lord
رَضِيًّا
pleasing
No approved translation
7
يَـٰزَكَرِيَّآ
O Zakariya
إِنَّا
Indeed, We
نُبَشِّرُكَ
[We] give you glad tidings
بِغُلَـٰمٍ
of a boy
ٱسْمُهُۥ
his name
يَحْيَىٰ
(will be) Yahya
لَمْ
not
نَجْعَل
We (have) assigned
لَّهُۥ
[for] it
مِن
before
قَبْلُ
before
سَمِيًّا
(this) name
No approved translation
8
قَالَ
He said
رَبِّ
My Lord
أَنَّىٰ
How
يَكُونُ
can
لِى
I have
غُلَـٰمٌ
a boy
وَكَانَتِ
while is
ٱمْرَأَتِى
my wife
عَاقِرًا
barren
وَقَدْ
and indeed
بَلَغْتُ
I have reached
مِنَ
of
ٱلْكِبَرِ
the old age
عِتِيًّا
extreme
No approved translation
9
قَالَ
He said
كَذَٰلِكَ
Thus
قَالَ
said
رَبُّكَ
your Lord
هُوَ
'It
عَلَىَّ
(is) easy for Me
هَيِّنٌ
(is) easy for Me
وَقَدْ
and certainly
خَلَقْتُكَ
I (have) created you
مِن
before
قَبْلُ
before
وَلَمْ
while not
تَكُ
you were
شَيْـًٔا
anything.'
No approved translation
10
قَالَ
He said
رَبِّ
My Lord
ٱجْعَل
Make
لِّىٓ
for me
ءَايَةً
a sign
ۚ
قَالَ
He said
ءَايَتُكَ
Your sign
أَلَّا
(is) that not
تُكَلِّمَ
you will speak
ٱلنَّاسَ
(to) the people
ثَلَـٰثَ
(for) three
لَيَالٍ
nights
سَوِيًّا
sound
No approved translation
11
فَخَرَجَ
Then he came out
عَلَىٰ
to
قَوْمِهِۦ
his people
مِنَ
from
ٱلْمِحْرَابِ
the prayer chamber
فَأَوْحَىٰٓ
and he signaled
إِلَيْهِمْ
to them
أَن
to
سَبِّحُوا۟
glorify (Allah)
بُكْرَةً
(in) the morning
وَعَشِيًّا
and (in) the evening
No approved translation
12
يَـٰيَحْيَىٰ
O Yahya
خُذِ
Hold
ٱلْكِتَـٰبَ
the Scripture
بِقُوَّةٍ
with strength
ۖ
وَءَاتَيْنَـٰهُ
And We gave him
ٱلْحُكْمَ
[the] wisdom
صَبِيًّا
(when he was) a child
No approved translation
13
وَحَنَانًا
And affection
مِّن
from
لَّدُنَّا
Us
وَزَكَوٰةً
and purity
ۖ
وَكَانَ
and he was
تَقِيًّا
righteous
No approved translation
14
وَبَرًّۢا
And dutiful
بِوَٰلِدَيْهِ
to his parents
وَلَمْ
and not
يَكُن
he was
جَبَّارًا
a tyrant
عَصِيًّا
disobedient
No approved translation
15
وَسَلَـٰمٌ
And peace be
عَلَيْهِ
upon him
يَوْمَ
(the) day
وُلِدَ
he was born
وَيَوْمَ
and (the) day
يَمُوتُ
he dies
وَيَوْمَ
and (the) day
يُبْعَثُ
he will be raised
حَيًّا
alive
No approved translation
16
وَٱذْكُرْ
And mention
فِى
in
ٱلْكِتَـٰبِ
the Book
مَرْيَمَ
Maryam
إِذِ
when
ٱنتَبَذَتْ
she withdrew
مِنْ
from
أَهْلِهَا
her family
مَكَانًا
(to) a place
شَرْقِيًّا
eastern
No approved translation
17
فَٱتَّخَذَتْ
Then she took
مِن
from them
دُونِهِمْ
from them
حِجَابًا
a screen
فَأَرْسَلْنَآ
Then We sent
إِلَيْهَا
to her
رُوحَنَا
Our Spirit
فَتَمَثَّلَ
then he assumed for her the likeness
لَهَا
then he assumed for her the likeness
بَشَرًا
(of) a man
سَوِيًّا
well-proportioned
No approved translation
18
قَالَتْ
She said
إِنِّىٓ
Indeed, I
أَعُوذُ
[I] seek refuge
بِٱلرَّحْمَـٰنِ
with the Most Gracious
مِنكَ
from you
إِن
if
كُنتَ
you are
تَقِيًّا
God fearing
No approved translation
19
قَالَ
He said
إِنَّمَآ
Only
أَنَا۠
I am
رَسُولُ
a Messenger
رَبِّكِ
(from) your Lord
لِأَهَبَ
that I (may) bestow
لَكِ
on you
غُلَـٰمًا
a son
زَكِيًّا
pure
No approved translation
20
قَالَتْ
She said
أَنَّىٰ
How
يَكُونُ
can be
لِى
for me
غُلَـٰمٌ
a son
وَلَمْ
when not
يَمْسَسْنِى
has touched me
بَشَرٌ
a man
وَلَمْ
and not
أَكُ
I am
بَغِيًّا
unchaste
No approved translation
21
قَالَ
He said
كَذَٰلِكِ
Thus
قَالَ
said
رَبُّكِ
your Lord
هُوَ
'It
عَلَىَّ
(is) for Me
هَيِّنٌ
easy
ۖ
وَلِنَجْعَلَهُۥٓ
and so that We will make him
ءَايَةً
a sign
لِّلنَّاسِ
for the mankind
وَرَحْمَةً
and a Mercy
مِّنَّا
from Us
ۚ
وَكَانَ
And (it) is
أَمْرًا
a matter
مَّقْضِيًّا
decreed.'
No approved translation
22
فَحَمَلَتْهُ
So she conceived him
فَٱنتَبَذَتْ
and she withdrew
بِهِۦ
with him
مَكَانًا
(to) a place
قَصِيًّا
remote
No approved translation
23
فَأَجَآءَهَا
Then drove her
ٱلْمَخَاضُ
the pains of childbirth
إِلَىٰ
to
جِذْعِ
(the) trunk
ٱلنَّخْلَةِ
(of) the date-palm
قَالَتْ
She said
يَـٰلَيْتَنِى
O! I wish
مِتُّ
I (had) died
قَبْلَ
before
هَـٰذَا
this
وَكُنتُ
and I was
نَسْيًا
(in) oblivion
مَّنسِيًّا
forgotten
No approved translation
24
فَنَادَىٰهَا
So cried to her
مِن
from
تَحْتِهَآ
beneath her
أَلَّا
That (do) not
تَحْزَنِى
grieve
قَدْ
verily
جَعَلَ
(has) placed
رَبُّكِ
your Lord
تَحْتَكِ
beneath you
سَرِيًّا
a stream
No approved translation
25
وَهُزِّىٓ
And shake
إِلَيْكِ
towards you
بِجِذْعِ
(the) trunk
ٱلنَّخْلَةِ
(of) the date-palm
تُسَـٰقِطْ
it will drop
عَلَيْكِ
upon you
رُطَبًا
fresh dates
جَنِيًّا
ripe
No approved translation
26
فَكُلِى
So eat
وَٱشْرَبِى
and drink
وَقَرِّى
and cool
عَيْنًا
(your) eyes
ۖ
فَإِمَّا
And if
تَرَيِنَّ
you see
مِنَ
from
ٱلْبَشَرِ
human being
أَحَدًا
anyone
فَقُولِىٓ
then say
إِنِّى
Indeed, I
نَذَرْتُ
[I] have vowed
لِلرَّحْمَـٰنِ
to the Most Gracious
صَوْمًا
a fast
فَلَنْ
so not
أُكَلِّمَ
I will speak
ٱلْيَوْمَ
today
إِنسِيًّا
(to any) human being
No approved translation
27
فَأَتَتْ
Then she came
بِهِۦ
with him
قَوْمَهَا
(to) her people
تَحْمِلُهُۥ
carrying him
ۖ
قَالُوا۟
They said
يَـٰمَرْيَمُ
O Maryam
لَقَدْ
Certainly
جِئْتِ
you (have) brought
شَيْـًٔا
an amazing thing
فَرِيًّا
an amazing thing
No approved translation
28
يَـٰٓأُخْتَ
O sister
هَـٰرُونَ
(of) Harun
مَا
Not
كَانَ
was
أَبُوكِ
your father
ٱمْرَأَ
an evil man
سَوْءٍ
an evil man
وَمَا
and not
كَانَتْ
was
أُمُّكِ
your mother
بَغِيًّا
unchaste
No approved translation
29
فَأَشَارَتْ
Then she pointed
إِلَيْهِ
to him
ۖ
قَالُوا۟
They said
كَيْفَ
How
نُكَلِّمُ
(can) we speak
مَن
(to one) who
كَانَ
is
فِى
in
ٱلْمَهْدِ
the cradle
صَبِيًّا
a child
No approved translation
30
قَالَ
He said
إِنِّى
Indeed, I am
عَبْدُ
a slave
ٱللَّهِ
(of) Allah
ءَاتَىٰنِىَ
He gave me
ٱلْكِتَـٰبَ
the Scripture
وَجَعَلَنِى
and made me
نَبِيًّا
a Prophet
No approved translation
31
وَجَعَلَنِى
And He (has) made me
مُبَارَكًا
blessed
أَيْنَ
wherever
مَا
wherever
كُنتُ
I am
وَأَوْصَـٰنِى
and has enjoined (on) me
بِٱلصَّلَوٰةِ
[of] the prayer
وَٱلزَّكَوٰةِ
and zakah
مَا
as long as I am
دُمْتُ
as long as I am
حَيًّا
alive
No approved translation
32
وَبَرًّۢا
And dutiful
بِوَٰلِدَتِى
to my mother
وَلَمْ
and not
يَجْعَلْنِى
He (has) made me
جَبَّارًا
insolent
شَقِيًّا
unblessed
No approved translation
33
وَٱلسَّلَـٰمُ
And peace (be)
عَلَىَّ
on me
يَوْمَ
(the) day
وُلِدتُّ
I was born
وَيَوْمَ
and (the) day
أَمُوتُ
I will die
وَيَوْمَ
and (the) Day
أُبْعَثُ
I will be raised
حَيًّا
alive
No approved translation
34
ذَٰلِكَ
That
عِيسَى
(was) Isa
ٱبْنُ
(the) son
مَرْيَمَ
(of) Maryam
ۚ
قَوْلَ
a statement
ٱلْحَقِّ
(of) truth
ٱلَّذِى
that which
فِيهِ
about it
يَمْتَرُونَ
they dispute
No approved translation
35
مَا
Not
كَانَ
(it) is
لِلَّهِ
for Allah
أَن
that
يَتَّخِذَ
He should take
مِن
any son
وَلَدٍ
any son
ۖ
سُبْحَـٰنَهُۥٓ
Glory be to Him
ۚ
إِذَا
When
قَضَىٰٓ
He decrees
أَمْرًا
a matter
فَإِنَّمَا
then only
يَقُولُ
He says
لَهُۥ
to it
كُن
Be
فَيَكُونُ
and it is
No approved translation
36
وَإِنَّ
And indeed
ٱللَّهَ
Allah
رَبِّى
(is) my Lord
وَرَبُّكُمْ
and your Lord
فَٱعْبُدُوهُ
so worship Him
ۚ
هَـٰذَا
This
صِرَٰطٌ
(is) a path
مُّسْتَقِيمٌ
straight
No approved translation
37
فَٱخْتَلَفَ
But differed
ٱلْأَحْزَابُ
the sects
مِنۢ
from among them
بَيْنِهِمْ
from among them
ۖ
فَوَيْلٌ
so woe
لِّلَّذِينَ
to those who
كَفَرُوا۟
disbelieve
مِن
from
مَّشْهَدِ
(the) witnessing
يَوْمٍ
(of) a Day
عَظِيمٍ
great
No approved translation
38
أَسْمِعْ
How they will hear
بِهِمْ
How they will hear
وَأَبْصِرْ
and how (they will) see
يَوْمَ
(the) Day
يَأْتُونَنَا
they will come to Us
ۖ
لَـٰكِنِ
but
ٱلظَّـٰلِمُونَ
the wrongdoers
ٱلْيَوْمَ
today
فِى
(are) in
ضَلَـٰلٍ
error
مُّبِينٍ
clear
No approved translation
39
وَأَنذِرْهُمْ
And warn them
يَوْمَ
(of the) Day
ٱلْحَسْرَةِ
(of) the Regret
إِذْ
when
قُضِىَ
has been decided
ٱلْأَمْرُ
the matter
وَهُمْ
And they
فِى
(are) in
غَفْلَةٍ
heedlessness
وَهُمْ
and they
لَا
(do) not
يُؤْمِنُونَ
believe
No approved translation
40
إِنَّا
Indeed, We
نَحْنُ
[We]
نَرِثُ
[We] will inherit
ٱلْأَرْضَ
the earth
وَمَنْ
and whoever
عَلَيْهَا
(is) on it
وَإِلَيْنَا
and to Us
يُرْجَعُونَ
they will be returned
No approved translation
41
وَٱذْكُرْ
And mention
فِى
in
ٱلْكِتَـٰبِ
the Book
إِبْرَٰهِيمَ
Ibrahim
ۚ
إِنَّهُۥ
Indeed, he
كَانَ
was
صِدِّيقًا
a man of truth
نَّبِيًّا
a Prophet
No approved translation
42
إِذْ
When
قَالَ
he said
لِأَبِيهِ
to his father
يَـٰٓأَبَتِ
O my father
لِمَ
Why
تَعْبُدُ
(do) you worship
مَا
that which
لَا
not
يَسْمَعُ
hears
وَلَا
and not
يُبْصِرُ
sees
وَلَا
and not
يُغْنِى
benefits
عَنكَ
[to] you
شَيْـًٔا
(in) anything
No approved translation
43
يَـٰٓأَبَتِ
O my father
إِنِّى
Indeed, [I]
قَدْ
verily
جَآءَنِى
(has) come to me
مِنَ
of
ٱلْعِلْمِ
the knowledge
مَا
what
لَمْ
not
يَأْتِكَ
came to you
فَٱتَّبِعْنِىٓ
so follow me
أَهْدِكَ
I will guide you
صِرَٰطًا
(to) the path
سَوِيًّا
even
No approved translation
44
يَـٰٓأَبَتِ
O my father
لَا
(Do) not
تَعْبُدِ
worship
ٱلشَّيْطَـٰنَ
the Shaitaan
ۖ
إِنَّ
Indeed
ٱلشَّيْطَـٰنَ
the Shaitaan
كَانَ
is
لِلرَّحْمَـٰنِ
to the Most Gracious
عَصِيًّا
disobedient
No approved translation
45
يَـٰٓأَبَتِ
O my father
إِنِّىٓ
Indeed, I
أَخَافُ
[I] fear
أَن
that
يَمَسَّكَ
will touch you
عَذَابٌ
a punishment
مِّنَ
from
ٱلرَّحْمَـٰنِ
the Most Gracious
فَتَكُونَ
so you would be
لِلشَّيْطَـٰنِ
to the Shaitaan
وَلِيًّا
a friend
No approved translation
46
قَالَ
He said
أَرَاغِبٌ
Do you hate
أَنتَ
Do you hate
عَنْ
(from)
ءَالِهَتِى
my gods
يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
O Ibrahim
ۖ
لَئِن
Surely, if
لَّمْ
not
تَنتَهِ
you desist
لَأَرْجُمَنَّكَ
surely, I will stone you
ۖ
وَٱهْجُرْنِى
so leave me
مَلِيًّا
(for) a prolonged time
No approved translation
47
قَالَ
He said
سَلَـٰمٌ
Peace (be)
عَلَيْكَ
on you
ۖ
سَأَسْتَغْفِرُ
I will ask forgiveness
لَكَ
for you
رَبِّىٓ
(from) my Lord
ۖ
إِنَّهُۥ
Indeed, He
كَانَ
is
بِى
to me
حَفِيًّا
Ever Gracious
No approved translation
48
وَأَعْتَزِلُكُمْ
And I will leave you
وَمَا
and what
تَدْعُونَ
you invoke
مِن
besides
دُونِ
besides
ٱللَّهِ
Allah
وَأَدْعُوا۟
and I will invoke
رَبِّى
my Lord
عَسَىٰٓ
May be
أَلَّآ
that not
أَكُونَ
I will be
بِدُعَآءِ
in invocation
رَبِّى
(to) my Lord
شَقِيًّا
unblessed
No approved translation
49
فَلَمَّا
So when
ٱعْتَزَلَهُمْ
he left them
وَمَا
and what
يَعْبُدُونَ
they worshipped
مِن
besides Allah
دُونِ
besides Allah
ٱللَّهِ
besides Allah
وَهَبْنَا
[and] We bestowed
لَهُۥٓ
[to] him
إِسْحَـٰقَ
Isaac
وَيَعْقُوبَ
and Yaqub
ۖ
وَكُلًّا
and each (of them)
جَعَلْنَا
We made
نَبِيًّا
a Prophet
No approved translation
50
وَوَهَبْنَا
And We bestowed
لَهُم
to them
مِّن
of
رَّحْمَتِنَا
Our Mercy
وَجَعَلْنَا
and We made
لَهُمْ
for them
لِسَانَ
a truthful mention
صِدْقٍ
a truthful mention
عَلِيًّا
high
No approved translation
51
وَٱذْكُرْ
And mention
فِى
in
ٱلْكِتَـٰبِ
the Book
مُوسَىٰٓ
Musa
ۚ
إِنَّهُۥ
Indeed, he
كَانَ
was
مُخْلَصًا
chosen
وَكَانَ
and was
رَسُولًا
a Messenger
نَّبِيًّا
a Prophet
No approved translation
52
وَنَـٰدَيْنَـٰهُ
And We called him
مِن
from
جَانِبِ
(the) side
ٱلطُّورِ
(of) the Mount
ٱلْأَيْمَنِ
the right
وَقَرَّبْنَـٰهُ
and brought him near
نَجِيًّا
(for) conversation
No approved translation
53
وَوَهَبْنَا
And We bestowed
لَهُۥ
[to] him
مِن
from
رَّحْمَتِنَآ
Our Mercy
أَخَاهُ
his brother
هَـٰرُونَ
Harun
نَبِيًّا
a Prophet
No approved translation
54
وَٱذْكُرْ
And mention
فِى
in
ٱلْكِتَـٰبِ
the Book
إِسْمَـٰعِيلَ
Ishmael
ۚ
إِنَّهُۥ
Indeed, he
كَانَ
was
صَادِقَ
true
ٱلْوَعْدِ
(to his) promise
وَكَانَ
and was
رَسُولًا
a Messenger
نَّبِيًّا
a Prophet
No approved translation
55
وَكَانَ
And he used
يَأْمُرُ
(to) enjoin
أَهْلَهُۥ
(on) his people
بِٱلصَّلَوٰةِ
the prayer
وَٱلزَّكَوٰةِ
and zakah
وَكَانَ
and was
عِندَ
near
رَبِّهِۦ
his Lord
مَرْضِيًّا
pleasing
No approved translation
56
وَٱذْكُرْ
And mention
فِى
in
ٱلْكِتَـٰبِ
the Book
إِدْرِيسَ
Idris
ۚ
إِنَّهُۥ
Indeed, he
كَانَ
was
صِدِّيقًا
truthful
نَّبِيًّا
a Prophet
No approved translation
57
وَرَفَعْنَـٰهُ
And We raised him
مَكَانًا
(to) a position
عَلِيًّا
high
No approved translation
58
أُو۟لَـٰٓئِكَ
Those
ٱلَّذِينَ
(were) the ones whom
أَنْعَمَ
Allah bestowed favor
ٱللَّهُ
Allah bestowed favor
عَلَيْهِم
upon them
مِّنَ
from (among)
ٱلنَّبِيِّـۧنَ
the Prophets
مِن
of
ذُرِّيَّةِ
(the) offspring
ءَادَمَ
(of) Adam
وَمِمَّنْ
and of those
حَمَلْنَا
We carried
مَعَ
with
نُوحٍ
Nuh
وَمِن
and of
ذُرِّيَّةِ
(the) offspring
إِبْرَٰهِيمَ
(of) Ibrahim
وَإِسْرَٰٓءِيلَ
and Israel
وَمِمَّنْ
and of (those) whom
هَدَيْنَا
We guided
وَٱجْتَبَيْنَآ
and We chose
ۚ
إِذَا
When
تُتْلَىٰ
were recited
عَلَيْهِمْ
to them
ءَايَـٰتُ
(the) Verses
ٱلرَّحْمَـٰنِ
(of) the Most Gracious
خَرُّوا۟
they fell
سُجَّدًا
prostrating
وَبُكِيًّا
and weeping
۩
No approved translation
59
فَخَلَفَ
Then succeeded
مِنۢ
after them
بَعْدِهِمْ
after them
خَلْفٌ
successors
أَضَاعُوا۟
who neglected
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer
وَٱتَّبَعُوا۟
and they followed
ٱلشَّهَوَٰتِ
the lusts
ۖ
فَسَوْفَ
so soon
يَلْقَوْنَ
they will meet
غَيًّا
evil
No approved translation
60
إِلَّا
Except
مَن
(one) who
تَابَ
repented
وَءَامَنَ
and believed
وَعَمِلَ
and did
صَـٰلِحًا
good (deeds)
فَأُو۟لَـٰٓئِكَ
Then those
يَدْخُلُونَ
will enter
ٱلْجَنَّةَ
Paradise
وَلَا
and not
يُظْلَمُونَ
they will be wronged
شَيْـًٔا
(in) anything
No approved translation
61
جَنَّـٰتِ
Gardens
عَدْنٍ
(of) Eden
ٱلَّتِى
which
وَعَدَ
promised
ٱلرَّحْمَـٰنُ
the Most Gracious
عِبَادَهُۥ
(to) His slaves
بِٱلْغَيْبِ
in the unseen
ۚ
إِنَّهُۥ
Indeed, [it]
كَانَ
is
وَعْدُهُۥ
His promise
مَأْتِيًّا
sure to come
No approved translation
62
لَّا
Not
يَسْمَعُونَ
they will hear
فِيهَا
therein
لَغْوًا
vain talk
إِلَّا
but
سَلَـٰمًا
peace
ۖ
وَلَهُمْ
And for them
رِزْقُهُمْ
(is) their provision
فِيهَا
therein
بُكْرَةً
morning
وَعَشِيًّا
and evening
No approved translation
63
تِلْكَ
This
ٱلْجَنَّةُ
(is) Paradise
ٱلَّتِى
which
نُورِثُ
We give (as) inheritance
مِنْ
[of] (to)
عِبَادِنَا
Our slaves
مَن
(the one) who
كَانَ
is
تَقِيًّا
righteous
No approved translation
64
وَمَا
And not
نَتَنَزَّلُ
we descend
إِلَّا
except
بِأَمْرِ
by (the) Command
رَبِّكَ
(of) your Lord
ۖ
لَهُۥ
To Him (belongs)
مَا
what
بَيْنَ
(is) before us
أَيْدِينَا
(is) before us
وَمَا
and what
خَلْفَنَا
(is) behind us
وَمَا
and what
بَيْنَ
(is) between
ذَٰلِكَ
that
ۚ
وَمَا
And not
كَانَ
is
رَبُّكَ
your Lord
نَسِيًّا
forgetful
No approved translation
65
رَّبُّ
Lord
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
وَمَا
and whatever
بَيْنَهُمَا
(is) between both of them
فَٱعْبُدْهُ
so worship Him
وَٱصْطَبِرْ
and be constant
لِعِبَـٰدَتِهِۦ
in His worship
ۚ
هَلْ
Do
تَعْلَمُ
you know
لَهُۥ
for Him
سَمِيًّا
any similarity
No approved translation
66
وَيَقُولُ
And says
ٱلْإِنسَـٰنُ
[the] man
أَءِذَا
What! When
مَا
What! When
مِتُّ
I am dead
لَسَوْفَ
surely will
أُخْرَجُ
I be brought forth
حَيًّا
alive
No approved translation
67
أَوَلَا
Does not
يَذْكُرُ
remember
ٱلْإِنسَـٰنُ
[the] man
أَنَّا
that We
خَلَقْنَـٰهُ
We created him
مِن
before
قَبْلُ
before
وَلَمْ
while not
يَكُ
he was
شَيْـًٔا
anything
No approved translation
68
فَوَرَبِّكَ
So by your Lord
لَنَحْشُرَنَّهُمْ
surely, We will gather them
وَٱلشَّيَـٰطِينَ
and the devils
ثُمَّ
then
لَنُحْضِرَنَّهُمْ
surely, We will bring them
حَوْلَ
around
جَهَنَّمَ
Hell
جِثِيًّا
bent (on) knees
No approved translation
69
ثُمَّ
Then
لَنَنزِعَنَّ
surely, We will drag out
مِن
from
كُلِّ
every
شِيعَةٍ
sect
أَيُّهُمْ
those of them
أَشَدُّ
(who were) worst
عَلَى
against
ٱلرَّحْمَـٰنِ
the Most Gracious
عِتِيًّا
(in) rebellion
No approved translation
70
ثُمَّ
Then
لَنَحْنُ
surely, We
أَعْلَمُ
know best
بِٱلَّذِينَ
[of] those who
هُمْ
[they]
أَوْلَىٰ
(are) most worthy
بِهَا
therein
صِلِيًّا
(of) being burnt
No approved translation
71
وَإِن
And (there is) not
مِّنكُمْ
(any) of you
إِلَّا
but
وَارِدُهَا
(will be) passing over it
ۚ
كَانَ
(This) is
عَلَىٰ
upon
رَبِّكَ
your Lord
حَتْمًا
an inevitability
مَّقْضِيًّا
decreed
No approved translation
72
ثُمَّ
Then
نُنَجِّى
We will deliver
ٱلَّذِينَ
those who
ٱتَّقَوا۟
feared (Allah)
وَّنَذَرُ
and We will leave
ٱلظَّـٰلِمِينَ
the wrongdoers
فِيهَا
therein
جِثِيًّا
bent (on) knees
No approved translation
73
وَإِذَا
And when
تُتْلَىٰ
are recited
عَلَيْهِمْ
to them
ءَايَـٰتُنَا
Our Verses
بَيِّنَـٰتٍ
clear
قَالَ
say
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُوا۟
disbelieved
لِلَّذِينَ
to those who
ءَامَنُوٓا۟
believed
أَىُّ
Which
ٱلْفَرِيقَيْنِ
(of) the two groups
خَيْرٌ
(is) better
مَّقَامًا
(in) position
وَأَحْسَنُ
and best
نَدِيًّا
(in) assembly
No approved translation
74
وَكَمْ
And how many
أَهْلَكْنَا
We destroyed
قَبْلَهُم
before them
مِّن
of
قَرْنٍ
a generation
هُمْ
they
أَحْسَنُ
(were) better
أَثَـٰثًا
(in) possessions
وَرِءْيًا
and appearance
No approved translation
75
قُلْ
Say
مَن
Whoever
كَانَ
is
فِى
in
ٱلضَّلَـٰلَةِ
[the] error
فَلْيَمْدُدْ
then surely will extend
لَهُ
for him
ٱلرَّحْمَـٰنُ
the Most Gracious
مَدًّا
an extension
ۚ
حَتَّىٰٓ
until
إِذَا
when
رَأَوْا۟
they see
مَا
what
يُوعَدُونَ
they were promised
إِمَّا
either
ٱلْعَذَابَ
the punishment
وَإِمَّا
or
ٱلسَّاعَةَ
the Hour
فَسَيَعْلَمُونَ
then they will know
مَنْ
who
هُوَ
[he]
شَرٌّ
(is) worst
مَّكَانًا
(in) position
وَأَضْعَفُ
and weaker
جُندًا
(in) forces
No approved translation
76
وَيَزِيدُ
And Allah increases
ٱللَّهُ
And Allah increases
ٱلَّذِينَ
those who
ٱهْتَدَوْا۟
accept guidance
هُدًى
(in) guidance
ۗ
وَٱلْبَـٰقِيَـٰتُ
And the everlasting
ٱلصَّـٰلِحَـٰتُ
good deeds
خَيْرٌ
(are) better
عِندَ
near
رَبِّكَ
your Lord
ثَوَابًا
(for) reward
وَخَيْرٌ
and better
مَّرَدًّا
(for) return
No approved translation
77
أَفَرَءَيْتَ
Then, have you seen
ٱلَّذِى
he who
كَفَرَ
disbelieved
بِـَٔايَـٰتِنَا
in Our Verses
وَقَالَ
and said
لَأُوتَيَنَّ
Surely, I will be given
مَالًا
wealth
وَوَلَدًا
and children
No approved translation
78
أَطَّلَعَ
Has he looked
ٱلْغَيْبَ
(into) the unseen
أَمِ
or
ٱتَّخَذَ
has he taken
عِندَ
from
ٱلرَّحْمَـٰنِ
the Most Gracious
عَهْدًا
a promise
No approved translation
79
كَلَّا
Nay
ۚ
سَنَكْتُبُ
We will record
مَا
what
يَقُولُ
he says
وَنَمُدُّ
and We will extend
لَهُۥ
for him
مِنَ
from
ٱلْعَذَابِ
the punishment
مَدًّا
extensively
No approved translation
80
وَنَرِثُهُۥ
And We will inherit (from) him
مَا
what
يَقُولُ
he says
وَيَأْتِينَا
and he will come to Us
فَرْدًا
alone
No approved translation
81
وَٱتَّخَذُوا۟
And they have taken
مِن
besides Allah
دُونِ
besides Allah
ٱللَّهِ
besides Allah
ءَالِهَةً
gods
لِّيَكُونُوا۟
that they may be
لَهُمْ
for them
عِزًّا
an honor
No approved translation
82
كَلَّا
Nay
ۚ
سَيَكْفُرُونَ
they will deny
بِعِبَادَتِهِمْ
their worship (of them)
وَيَكُونُونَ
and they will be
عَلَيْهِمْ
against them
ضِدًّا
opponents
No approved translation
83
أَلَمْ
Do not
تَرَ
you see
أَنَّآ
that We
أَرْسَلْنَا
[We] have sent
ٱلشَّيَـٰطِينَ
the devils
عَلَى
upon
ٱلْكَـٰفِرِينَ
the disbelievers
تَؤُزُّهُمْ
inciting them
أَزًّا
(with) incitement
No approved translation
84
فَلَا
So (do) not
تَعْجَلْ
make haste
عَلَيْهِمْ
against them
ۖ
إِنَّمَا
Only
نَعُدُّ
We count
لَهُمْ
for them
عَدًّا
a number
No approved translation
85
يَوْمَ
(The) Day
نَحْشُرُ
We will gather
ٱلْمُتَّقِينَ
the righteous
إِلَى
to
ٱلرَّحْمَـٰنِ
the Most Gracious
وَفْدًا
(as) a delegation
No approved translation
86
وَنَسُوقُ
And We will drive
ٱلْمُجْرِمِينَ
the criminals
إِلَىٰ
to
جَهَنَّمَ
Hell
وِرْدًا
thirsty
No approved translation
87
لَّا
Not
يَمْلِكُونَ
they will have the power
ٱلشَّفَـٰعَةَ
(of) the intercession
إِلَّا
except
مَنِ
(he) who
ٱتَّخَذَ
has taken
عِندَ
from
ٱلرَّحْمَـٰنِ
the Most Gracious
عَهْدًا
a covenant
No approved translation
88
وَقَالُوا۟
And they say
ٱتَّخَذَ
Has taken
ٱلرَّحْمَـٰنُ
the Most Gracious
وَلَدًا
a son
No approved translation
89
لَّقَدْ
Verily
جِئْتُمْ
you have put forth
شَيْـًٔا
a thing
إِدًّا
atrocious
No approved translation
90
تَكَادُ
Almost
ٱلسَّمَـٰوَٰتُ
the heavens
يَتَفَطَّرْنَ
get torn
مِنْهُ
therefrom
وَتَنشَقُّ
and splits asunder
ٱلْأَرْضُ
the earth
وَتَخِرُّ
and collapse
ٱلْجِبَالُ
the mountain
هَدًّا
(in) devastation
No approved translation
91
أَن
That
دَعَوْا۟
they invoke
لِلرَّحْمَـٰنِ
to the Most Gracious
وَلَدًا
a son
No approved translation
92
وَمَا
And not
يَنۢبَغِى
is appropriate
لِلرَّحْمَـٰنِ
for the Most Gracious
أَن
that
يَتَّخِذَ
He should take
وَلَدًا
a son
No approved translation
93
إِن
Not
كُلُّ
all
مَن
who
فِى
(are) in
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
the heavens
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
إِلَّآ
but
ءَاتِى
(will) come
ٱلرَّحْمَـٰنِ
(to) the Most Gracious
عَبْدًا
(as) a slave
No approved translation
94
لَّقَدْ
Verily
أَحْصَىٰهُمْ
He has enumerated them
وَعَدَّهُمْ
and counted them
عَدًّا
a counting
No approved translation
95
وَكُلُّهُمْ
And all of them
ءَاتِيهِ
(will) come (to) Him
يَوْمَ
(on the) Day
ٱلْقِيَـٰمَةِ
(of) the Resurrection
فَرْدًا
alone
No approved translation
96
إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
ءَامَنُوا۟
believed
وَعَمِلُوا۟
and did
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ
good deeds
سَيَجْعَلُ
will bestow
لَهُمُ
for them
ٱلرَّحْمَـٰنُ
the Most Gracious
وُدًّا
affection
No approved translation
97
فَإِنَّمَا
So, only
يَسَّرْنَـٰهُ
We (have) made it easy
بِلِسَانِكَ
in your tongue
لِتُبَشِّرَ
that you may give glad tidings
بِهِ
with it
ٱلْمُتَّقِينَ
(to) the righteous
وَتُنذِرَ
and warn
بِهِۦ
with it
قَوْمًا
a people
لُّدًّا
hostile
No approved translation
98
وَكَمْ
And how many
أَهْلَكْنَا
We (have) destroyed
قَبْلَهُم
before them
مِّن
of
قَرْنٍ
a generation
هَلْ
Can
تُحِسُّ
you perceive
مِنْهُم
of them
مِّنْ
any
أَحَدٍ
one
أَوْ
or
تَسْمَعُ
hear
لَهُمْ
from them
رِكْزًۢا
a sound
No approved translation